Übersetzung für "Umweltverträglichkeitsprüfung" in Englisch

Es ist das Übereinkommen zur Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen.
This is the Convention on environmental impact assessment in a transboundary context.
Europarl v8

So wird jedes Projekt auf Grundlage einer Umweltverträglichkeitsprüfung bewertet.
Each project is evaluated on the basis of an environmental impact assessment.
Europarl v8

Wird dann das ganze Alpengebiet einer Umweltverträglichkeitsprüfung unterzogen?
Will the whole Alpine region be subject to an environmental impact assessment?
Europarl v8

Die Gründe, weshalb eventuell keine Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wird, müssen veröffentlicht werden.
The reasons justifying the possible absence of a strategic impact study must be made public.
Europarl v8

Wäre dies der Fall, würde ich dazu sofort eine Umweltverträglichkeitsprüfung fordern.
If it were the case, I would immediately request that a study of the impact of this matter be made.
Europarl v8

Das widerspricht Artikel 10 der Richtlinie der Gemeinschaft über die Umweltverträglichkeitsprüfung.
That contradicts Article 10 of the Community Directive on environmental impact assessments.
Europarl v8

Die Entscheidung der IMO war übereilt, ohne Umweltverträglichkeitsprüfung und ohne Kosteneinschätzung.
The IMO's decision was a hasty one, with no assessment of environmental impact and no estimates of costs.
Europarl v8

Herr Präsident, 1985 wurde die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung verabschiedet.
Mr President, it was in 1985 that the directive on environmental impact assessments was adopted by the Council.
Europarl v8

Das Instrument, um dieses durchzusetzen, ist die Umweltverträglichkeitsprüfung.
The means of achieving this is the environmental impact assessment.
Europarl v8

Zunächst möchte ich die Frage zur Umweltverträglichkeitsprüfung beantworten.
Perhaps I could deal first of all with the question of the environmental impact assessment study.
Europarl v8

Zum allerersten Mal verpflichten wir uns als Europäische Union zu einer strategischen Umweltverträglichkeitsprüfung.
For the first time ever we are committing ourselves as a European Union to a strategic environmental assessment.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir eine grenzüberschreitende Umweltverträglichkeitsprüfung entwickeln.
We likewise have to develop our assessment of cross-border environmental impact.
Europarl v8

Ich möchte nun auf die Änderungsanträge zur strategischen Umweltverträglichkeitsprüfung des Netzes eingehen.
I would now like to discuss the amendments regarding the strategic environmental assessment of the network.
Europarl v8

Erscheint es Ihnen nicht unlogisch, dass ein privater Projektleiter die Umweltverträglichkeitsprüfung durchführt?
Do you not find it illogical that a private project manager is carrying out the environmental impact assessment?
Europarl v8

Dass öffentlichen Einrichtungen Projekte einschließlich einer Umweltverträglichkeitsprüfung vorzulegen sind, ist begrüßenswert.
I am in favour of submitting policy proposals, including environmental impact assessments, to public administrations.
Europarl v8

Mit Sorge erfüllen uns die zusätzlichen Verpflichtungen hinsichtlich der Umweltverträglichkeitsprüfung.
What we are apprehensive about is additional obligations being imposed in respect of the environmental impact reports.
Europarl v8

Außerdem wurden eine Anwenderrisikobewertung und eine Umweltverträglichkeitsprüfung der Phase I vorgelegt.
A user risk assessment and a Phase I environmental risk assessment were also provided.
ELRC_2682 v1

Die zur Durchführung der Umweltverträglichkeitsprüfung gegebenenfalls erforderlichen Informationen sind in Anhang III aufgeführt.
The information which may be necessary to carry out the environmental risk assessment is laid down in Annex III.
JRC-Acquis v3.0

Die bei der Umweltverträglichkeitsprüfung für diese Produktart bewerteten Szenarien ließen unannehmbare Risiken erkennen.
For that product-type, the scenarios evaluated in the environmental risk assessment identified unacceptable risks.
DGT v2019

Auf der Sitzung vom Dezember wurden bewährte Verfahren zur Umweltverträglichkeitsprüfung ausgetauscht.
At the December meeting, an exchange of good practice on the Environmental Impact Assessment (EIA) compliance took place.
TildeMODEL v2018

Bei nicht routinemäßigen Verbringungen wird eine Umweltverträglichkeitsprüfung im Sinne von Anhang II durchgeführt.
In the case of non-routine movements, an environmental risk assessment shall be carried out as outlined in Annex II.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz zur Bewirtschaftung der Umwelt sieht eine adäquate Umweltverträglichkeitsprüfung vor.
The Environment Management Act provides for adequate environmental impact assessment.
TildeMODEL v2018

Bei Einführung einer strategischen Umweltverträglichkeitsprüfung sollen sich Erleichterungen für die Projektumwelt­verträglich­keitsprüfung ergeben.
If a strategic environmental impact assessment is introduced, the requirements for project-related environmental impact assessment should be correspondingly relaxed.
TildeMODEL v2018

Alle größeren Investitionen sind einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen.
For all large planned investment measures an environmental impact analysis study is to be performed.
TildeMODEL v2018

Die Grundsätze der Umweltverträglichkeitsprüfung wurden in die nationalen UVP-Regelungen übernommen.
The principles of environmental assessment have been integrated into the national EIA systems.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich begrüßt der EWSA eine strategische Umweltverträglichkeitsprüfung.
Basically, the ESC welcomes a strategic environmental compatibility test.
TildeMODEL v2018

Bei nicht routinemäßigen Verbringungen wird eine Umweltverträglichkeitsprüfung im Sinne des Anhangs II durchgeführt.
In the case of non-routine movements, an environmental risk assessment shall be carried out as outlined in Annex II.
DGT v2019

Umsetzung der von der Kosovo-Versammlung angenommenen Rechtsvorschriften über die Umweltverträglichkeitsprüfung.
Implement the law on environmental impact assessment adopted by the Assembly.
DGT v2019

Der Umweltschutz sollte eine Umweltverträglichkeitsprüfung mit einschließen.
Environmental protection should include an environmental impact assessment.
DGT v2019