Übersetzung für "Umweltverträglichkeitsprüfung" in Englisch
Es
ist
das
Übereinkommen
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
im
grenzüberschreitenden
Rahmen.
This
is
the
Convention
on
environmental
impact
assessment
in
a
transboundary
context.
Europarl v8
So
wird
jedes
Projekt
auf
Grundlage
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
bewertet.
Each
project
is
evaluated
on
the
basis
of
an
environmental
impact
assessment.
Europarl v8
Wird
dann
das
ganze
Alpengebiet
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
unterzogen?
Will
the
whole
Alpine
region
be
subject
to
an
environmental
impact
assessment?
Europarl v8
Die
Gründe,
weshalb
eventuell
keine
Umweltverträglichkeitsprüfung
durchgeführt
wird,
müssen
veröffentlicht
werden.
The
reasons
justifying
the
possible
absence
of
a
strategic
impact
study
must
be
made
public.
Europarl v8
Wäre
dies
der
Fall,
würde
ich
dazu
sofort
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
fordern.
If
it
were
the
case,
I
would
immediately
request
that
a
study
of
the
impact
of
this
matter
be
made.
Europarl v8
Das
widerspricht
Artikel
10
der
Richtlinie
der
Gemeinschaft
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung.
That
contradicts
Article
10
of
the
Community
Directive
on
environmental
impact
assessments.
Europarl v8
Die
Entscheidung
der
IMO
war
übereilt,
ohne
Umweltverträglichkeitsprüfung
und
ohne
Kosteneinschätzung.
The
IMO's
decision
was
a
hasty
one,
with
no
assessment
of
environmental
impact
and
no
estimates
of
costs.
Europarl v8
Herr
Präsident,
1985
wurde
die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
verabschiedet.
Mr
President,
it
was
in
1985
that
the
directive
on
environmental
impact
assessments
was
adopted
by
the
Council.
Europarl v8
Das
Instrument,
um
dieses
durchzusetzen,
ist
die
Umweltverträglichkeitsprüfung.
The
means
of
achieving
this
is
the
environmental
impact
assessment.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
die
Frage
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
beantworten.
Perhaps
I
could
deal
first
of
all
with
the
question
of
the
environmental
impact
assessment
study.
Europarl v8
Zum
allerersten
Mal
verpflichten
wir
uns
als
Europäische
Union
zu
einer
strategischen
Umweltverträglichkeitsprüfung.
For
the
first
time
ever
we
are
committing
ourselves
as
a
European
Union
to
a
strategic
environmental
assessment.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
eine
grenzüberschreitende
Umweltverträglichkeitsprüfung
entwickeln.
We
likewise
have
to
develop
our
assessment
of
cross-border
environmental
impact.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
auf
die
Änderungsanträge
zur
strategischen
Umweltverträglichkeitsprüfung
des
Netzes
eingehen.
I
would
now
like
to
discuss
the
amendments
regarding
the
strategic
environmental
assessment
of
the
network.
Europarl v8
Erscheint
es
Ihnen
nicht
unlogisch,
dass
ein
privater
Projektleiter
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
durchführt?
Do
you
not
find
it
illogical
that
a
private
project
manager
is
carrying
out
the
environmental
impact
assessment?
Europarl v8
Dass
öffentlichen
Einrichtungen
Projekte
einschließlich
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
vorzulegen
sind,
ist
begrüßenswert.
I
am
in
favour
of
submitting
policy
proposals,
including
environmental
impact
assessments,
to
public
administrations.
Europarl v8
Mit
Sorge
erfüllen
uns
die
zusätzlichen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Umweltverträglichkeitsprüfung.
What
we
are
apprehensive
about
is
additional
obligations
being
imposed
in
respect
of
the
environmental
impact
reports.
Europarl v8
Außerdem
wurden
eine
Anwenderrisikobewertung
und
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
der
Phase
I
vorgelegt.
A
user
risk
assessment
and
a
Phase
I
environmental
risk
assessment
were
also
provided.
ELRC_2682 v1
Die
zur
Durchführung
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
gegebenenfalls
erforderlichen
Informationen
sind
in
Anhang
III
aufgeführt.
The
information
which
may
be
necessary
to
carry
out
the
environmental
risk
assessment
is
laid
down
in
Annex
III.
JRC-Acquis v3.0
Die
bei
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
für
diese
Produktart
bewerteten
Szenarien
ließen
unannehmbare
Risiken
erkennen.
For
that
product-type,
the
scenarios
evaluated
in
the
environmental
risk
assessment
identified
unacceptable
risks.
DGT v2019
Auf
der
Sitzung
vom
Dezember
wurden
bewährte
Verfahren
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
ausgetauscht.
At
the
December
meeting,
an
exchange
of
good
practice
on
the
Environmental
Impact
Assessment
(EIA)
compliance
took
place.
TildeMODEL v2018
Bei
nicht
routinemäßigen
Verbringungen
wird
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
im
Sinne
von
Anhang
II
durchgeführt.
In
the
case
of
non-routine
movements,
an
environmental
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
outlined
in
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
zur
Bewirtschaftung
der
Umwelt
sieht
eine
adäquate
Umweltverträglichkeitsprüfung
vor.
The
Environment
Management
Act
provides
for
adequate
environmental
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Bei
Einführung
einer
strategischen
Umweltverträglichkeitsprüfung
sollen
sich
Erleichterungen
für
die
Projektumweltverträglichkeitsprüfung
ergeben.
If
a
strategic
environmental
impact
assessment
is
introduced,
the
requirements
for
project-related
environmental
impact
assessment
should
be
correspondingly
relaxed.
TildeMODEL v2018
Alle
größeren
Investitionen
sind
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
zu
unterziehen.
For
all
large
planned
investment
measures
an
environmental
impact
analysis
study
is
to
be
performed.
TildeMODEL v2018
Die
Grundsätze
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
wurden
in
die
nationalen
UVP-Regelungen
übernommen.
The
principles
of
environmental
assessment
have
been
integrated
into
the
national
EIA
systems.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
begrüßt
der
EWSA
eine
strategische
Umweltverträglichkeitsprüfung.
Basically,
the
ESC
welcomes
a
strategic
environmental
compatibility
test.
TildeMODEL v2018
Bei
nicht
routinemäßigen
Verbringungen
wird
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
im
Sinne
des
Anhangs
II
durchgeführt.
In
the
case
of
non-routine
movements,
an
environmental
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
outlined
in
Annex
II.
DGT v2019
Umsetzung
der
von
der
Kosovo-Versammlung
angenommenen
Rechtsvorschriften
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung.
Implement
the
law
on
environmental
impact
assessment
adopted
by
the
Assembly.
DGT v2019
Der
Umweltschutz
sollte
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
mit
einschließen.
Environmental
protection
should
include
an
environmental
impact
assessment.
DGT v2019