Übersetzung für "Umweltverhältnisse" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
verfolgen
die
Entwicklung
der
besten
verfügbaren
Technologie
und
der
Umweltverhältnisse.
The
Member
States
shall
follow
developments
as
regards
the
best
available
technology
and
the
environmental
situation.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Arbeiten
zur
Verbesserung
der
Umweltverhältnisse
werden
von
der
ukrainischen
Atomaufsichtsbehörde
genehmigt.
All
work
to
improve
the
environmental
situation
is
approved
by
the
Ukrainian
State
Nuclear
Regulatory
Committee
(SNRC).
TildeMODEL v2018
Eine
besondere
Herausforderung
sind
die
Umweltverhältnisse
in
Mittel-
und
Osteuropa.
The
European
leaders
called
for
joint
efforts
to
tackle
the
continuing
destruction
of
the
rain
forests,
soil
erosion,
desertification
and
other
environmental
problems
with
the
countries
concerned,
noting
that
the
fourth
Lomé
Convention
between
the
EC
and
69
African,
Caribbean
and
Pacific
countries
marked
a
step
in
this
direction.
EUbookshop v2
Unsere
Grabungen
belegen
günstige
Umweltverhältnisse
mit
üppiger
Vegetation
für
diese
Zeit.
Our
findings
indicate
favorable
environmental
conditions
rich
in
vegetation
for
this
time
range.
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
oder
Bauteilen
des
Schiffes
nagen
die
extremen
Umweltverhältnisse
am
stärksten?
What
parts
of
the
ship
have
suffered
from
the
extreme
environmental
conditions
the
most?
ParaCrawl v7.1
Umweltverhältnisse
dürften
hierbei
eine
große
Rolle
spielen.
Environment-circumstances
should
play
a
big
role
on
this
occasion.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
ökologische
Karte
soll
ge
rade
die
Umweltverhältnisse
auf
Gemeinschaftsebene
beschreiben
und
bewerten.
The
ecological
map
that
is
planned
will
describe
and
evaluate
the
environmental
situation
at
Community
level.
EUbookshop v2
Die
90
Millionen
Kinder
Europas
sollten
nicht
einfach
nur
als
Opfer
der
heutigen
Umweltverhältnisse
angesehen
werden.
Actions
to
reach
EU
citizens
mustinclude
young
people.
Europe’s
90million
children
should
not
be
seenjust
as
victims
of
today’s
environment.
EUbookshop v2
Am
Institut
für
Parasitologie
und
Tropenveterinärmedizin
werden
Lebens-
und
Umweltverhältnisse
von
Parasiten
und
ihren
Wirten
untersucht.
The
Institute
of
Parasitology
and
Tropical
Veterinary
Medicine
studies
the
living
conditions
and
environmental
conditions
of
parasites
and
their
hosts.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
anerkannt
werden,
daß
durch
gute
Umweltverhältnisse
eine
Region
als
Standort
für
die
Niederlassung
von
Unternehmen
attraktiver
wird.
We
need
to
realize
that
a
clean
environment
makes
a
region
more
attractive
to
inward
investment.
Europarl v8
Wir
können
keinen
positiven
Wandel
der
Umweltverhältnisse
im
Ostseeraum
erwarten,
wenn
wir
nur
auf
Ad-hoc-Projekte
zurückgreifen.
We
cannot
expect
a
positive
change
in
the
environmental
situation
in
the
Baltic
Sea
by
relying
only
on
ad
hoc
projects.
Europarl v8
Die
Ostseeregion
gehört
mittlerweile
zu
den
Schwerpunkten
der
Nördlichen
Dimension,
weil
uns
die
labilen
Umweltverhältnisse
und
der
zunehmende
Seeverkehr
in
ihren
Gewässern
große
Sorge
bereiten,
wie
in
dem
Bericht
so
treffend
hervorgehoben
wird.
The
Baltic
Sea
is
now
a
Northern
Dimension
priority
because
we
are
concerned
about
its
fragile
environment
and
the
increasing
traffic
through
its
waters,
as
is
correctly
highlighted
in
the
report.
Europarl v8
Die
Programme
enthalten
ausserdem
Angaben
über
die
betreffenden
Umweltverhältnisse,
über
die
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Verschmutzung
sowie
über
die
Methoden
der
Behandlung
der
bei
den
Herstellungsverfahren
unmittelbar
anfallenden
Abfälle.
They
shall,
moreover,
contain
information
on
the
state
of
the
environment
concerned,
on
measures
for
reducing
pollution
and
on
methods
for
treating
waste
that
is
directly
caused
by
the
manufacturing
processes.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
die
Erkenntnis
einschließen,
daß
eine
Änderung
von
Konsumgewohnheiten
und
von
Produktionsstrukturen
erforderlich
ist,
um
die
Umweltverhältnisse,
gerade
in
Städten,
nachhaltig
zu
verbessern.
It
should
include
the
realization
that
a
change
in
consumption
habits
and
production
structures
is
necessary
to
ensure
lasting
improvement
in
the
environment,
particularly
in
towns.
TildeMODEL v2018
Eine
positive
Bewertung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
städtischen
Umweltverhältnisse
bedeutet
nicht
automatisch
die
Eignung
dieser
Maßnahmen
für
Gemeinschaftsaktionen.
A
positive
assessment
of
measures
to
improve
the
urban
environment
does
not
automatically
mean
that
these
measures
are
suitable
for
Community
action.
TildeMODEL v2018
Die
Mindest-
und
die
Höchstzahl
der
Bäume
je
Hektar
wird
von
den
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
örtlichen
Boden-,
Klima-
und
Umweltverhältnisse,
der
Waldbaumarten
und
der
Notwendigkeit
festgesetzt,
die
nachhaltige
landwirtschaftliche
Nutzung
der
Fläche
sicherzustellen.
The
minimum
and
maximum
number
of
trees
per
hectare
shall
be
determined
by
the
Member
States
taking
account
of
local
pedo-climatic
and
environmental
conditions,
forestry
species
and
the
need
to
ensure
sustainable
agricultural
use
of
the
land.
DGT v2019
Die
Programme
enthalten
außerdem
Angaben
über
die
betreffenden
Umweltverhältnisse,
über
die
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Verschmutzung
sowie
über
die
Methoden
der
Behandlung
der
bei
den
Herstellungsverfahren
unmittelbar
anfallenden
Abfälle.
They
shall,
moreover,
contain
information
on
the
state
of
the
environment
concerned,
on
measures
for
reducing
pollution
and
on
methods
for
treating
waste
that
is
directly
caused
by
the
manufacturing
processes.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
2003/4/EG
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
(Aarhus-Richtlinie)
sichert
den
Bürgern
den
Zugang
zu
Umweltinformationen,
die
sich
im
Besitz
von
öffentlichen
Behörden
befinden
oder
von
diesen
generiert
werden,
einschließlich
Informationen
über
den
Zustand
der
Umwelt,
aber
auch
über
Politiken
bzw.
getroffene
Maßnahmen
oder
über
den
Zustand
der
menschlichen
Gesundheit
und
Sicherheit,
soweit
dieser
durch
die
Umweltverhältnisse
beeinträchtigt
wird.
Directive
2003/4/EC
on
public
access
to
environmental
information
(the
Aarhus
directive)
gives
citizens
a
right
to
environmental
information
held
or
produced
by
public
authorities,
including
information
on
the
state
of
the
environment,
but
also
on
policies
or
measures
taken,
or
on
the
state
of
human
health
and
safety
where
this
can
be
affected
by
the
state
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
wäre
es
angebracht
gewesen,
die
spezielle
Problematik
der
Stadtpolitik
mit
den
beitrittswilligen
Ländern
zu
vertiefen,
in
denen
die
wirtschaftlichen,
sozialen,
Infrastruktur-
und
Umweltverhältnisse
überwiegend
sehr
im
argen
liegen.
Issues
specifically
relating
to
urban
policy
should
be
discussed
in
greater
depth
with
the
countries
applying
for
EU
membership,
as
most
of
them
are
experiencing
serious
social,
economic,
infrastructural
and
environmental
problems.
TildeMODEL v2018
Strukturpolitik
versucht
über
Standortfaktoren
zu
wirken,
im
Bereich
der
natürlichen
Gegebenheiten,
der
technischen
Infrastruktur,
dem
Angebot
an
Dienstleistungen
und
der
Beeinflussung
der
Umweltverhältnisse.
Structural
policy
was
designed
to
exploit
such
local
factors
as
natural
conditions,
technical
infrastructure,
available
services
and
environmental
influences.
TildeMODEL v2018
Ob
dies
nun
an
einer
unterschiedlichen
Wahrnehmung
des
Problems
oder
an
tatsächlichen
Unterschieden
der
Umweltverhältnisse
hegt,
ist
nicht
eindeutig.
Whether
this
reflects
differences
in
the
perception
of
the
problem,
or
real
differences
in
environmental
conditions,
is
not
clear.
EUbookshop v2
Durch
eigene
Maßnahmen,
die
der
Vielfalt
der
Umweltverhältnisse,
natürlichen
Bedingungen
und
Agrarstrukturen
Europas
Rechnung
tragen,
tun
die
Mitgliedstaaten
das
Ihre,
um
dem
neuen
Fördersystem
zum
Erfolg
zu
verhelfen.
Member
States
are
helping
to
establish
the
new
support
sys
tem
by
setting
up
local
programmes
that
reflect
the
diversity
of
Europe's
environment,
natural
conditions
and
agricultural
structures.
EUbookshop v2
Die
Verbesserung
der
Umweltverhältnisse
und
der
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
Lebensqualität
wurde
von
den
neuen
demokratischen
Regierungen
parallel
zum
Prozeß
der
Wirtschaftsreform
und
Liberalisierung
als
weite
rer
Schwerpunkt
ihrer
Politik
hervorgehoben.
The
improvement
of
environmental
standards
and
the
protection
of
human
health
and
quality
of
life
has
been
highlighted
by
the
new
democratic
governments
as
a
priority
to
be
addressed
in
parallel
with
the
process
of
economic
reform
and
liberalization.
EUbookshop v2