Übersetzung für "Umweltschutzaspekte" in Englisch

Insbesondere Umweltschutzaspekte und die Bedürfnisse von Personen mit Behinderungen blieben völlig außen vor.
In particular environmental concerns and the needs of persons with disabilities would be totally ignored.
EUbookshop v2

Umweltschutzaspekte sind bei VAUDE in den Betriebsalltag integriert.
At VAUDE, environmental aspects are integrated into everyday operations.
ParaCrawl v7.1

Erfüllung relevanter Umweltschutzaspekte TRK gesichert (Technische Richtkonzentration)
Compliance with environmental aspects (Technical Reference Concentration)
ParaCrawl v7.1

Nach einer geplanten Erprobungsphase sind weitere Module für die Lösung angedacht (z.B. Umweltschutzaspekte).
Further modules for the solution (e.g. environment protection aspects) are considered after a planned trial phase
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfen werden stufenweise abgeschafft werden, wobei dies auf eine umsichtige Art und Weise geschehen wird und sowohl Beschäftigungs- als auch Umweltschutzaspekte berücksichtigt werden.
The subsidies will be phased out, but this will be carefully managed, taking into consideration both jobs and the environment.
Europarl v8

Das nachhaltige Bauen stellt einen äußerst umfassenden Marktbereich dar, bei dem Umweltschutzaspekte (wie etwa effiziente Elektrogeräte und Heizanlagen), mit der Gesundheit zusammenhängende Fragen (z. B. die Luftqualität in den Gebäuden) und der Komfort der Nutzer (etwa im Hinblick auf die Bewegungsfreiheit älterer Menschen) eine Rolle spielen.
The very encompassing market area of sustainable construction involves environmental concerns (e.g. efficient electrical appliances and heating installations), users’ health aspects (e.g. in-door air quality) and issues of convenience (e.g. related to elderly persons’ independence).
TildeMODEL v2018

Auch verschiedene andere Einrichtungen sind für Umweltschutzaspekte zuständig und 2002 wurden zwei neue Einrichtungen geschaffen (die Umweltagentur und das Staatliche Institut für Naturschutz), die jedoch ihre Arbeit noch nicht in vollem Umfang aufgenommen haben.
A number of other bodies are also responsible for aspects of environmental protection and in 2002 two new institutions (the Environment Agency and the State Institute for Nature Protection) were created but these are not yet fully operational.
TildeMODEL v2018

Dabei entschloss sich der EWSA, sich nicht zu Themen wie landwirt­schaftliche Produktion, Krankheitsbekämpfung und Umweltschutzaspekte auszulassen.
In doing so, the EESC has chosen not to elaborate on issues such as agriculture production, combating diseases and safeguarding environment aspects.
TildeMODEL v2018

Der Abbau von Ungleichheiten und der Kampf gegen anhaltend hohe Niveaus von Armut, vor allem in Städten, wird in der Zukunft gezielte Maßnahmen erfordern, die wirtschaftliche, soziale und Umweltschutzaspekte abdecken.
Decreasing disparities and combating continuously high levels of poverty, in particular in urban areas, will, in the future, require targeted actions covering economic, social and environmental aspects.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt darüber hinaus die Ansicht, dass eine Ausweitung des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie mit Blick auf eine "Anpassung an neue Herausforderungen" auf alle Vorhaben ausgerichtet sein muss, bei deren Durchführung mit Folgen für die einer Bewertung unterzogenen Umweltschutzaspekte zu rechnen ist.
The EESC further takes the view that an extension of the directive's scope with a provision on "adaptation to new challenges" must apply to any projects with an expected impact on aspects of environmental protection that are under evaluation.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit dem Vorschlag, eine "Anpassung der UVP an neue Herausforderun­gen" einzufügen, vertritt der EWSA die Ansicht, dass eine derartige Ausweitung des Anwen­dungsbereichs dieser Richtlinie ausschließlich auf alle Vorhaben ausgerichtet sein muss, bei deren Durchführung mit hohen und bezifferbaren Folgen für die einer Bewertung unterzoge­nen Umweltschutzaspekte zu rechnen ist.
Regarding the proposal to include a provision on "adaptation of the EIA to new challenges", the EESC takes the view that such an extension of the directive's scope must apply exclusively to any projects with an high and quantifiable expected impact on the aspects of environmental protection that are under evaluation.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit dem Vorschlag, eine "Anpassung der UVP an neue Herausforderun­gen" einzufügen, vertritt der EWSA die Ansicht, dass eine derartige Ausweitung des Anwen­dungsbereichs dieser Richtlinie ausschließlich auf Vorhaben ausgerichtet sein muss, bei deren Durchführung mit hohen und bezifferbaren Folgen für die einer Bewertung unterzoge­nen Umweltschutzaspekte zu rechnen ist.
Regarding the proposal to include a provision on "adaptation of the EIA to new challenges", the EESC takes the view that such an extension of the directive's scope must apply exclusively to projects with a high and quantifiable expected impact on the aspects of environmental protection that are under evaluation.
TildeMODEL v2018

Gut geführte Unternehmen mit soliden Leistungen auf dem Gebiet der Corporate Governance, die für soziale Fragen und Umweltschutzaspekte sensibel sind, erzielen bessere Ergebnisse als ihre Konkurrenten.
Well managed companies, with strong corporate governance records and sensitive social and environmental performance, outperform their competitors.
TildeMODEL v2018

Zurzeit prüft die Kommission eine Reihe von Vorschlägen zur Weiterentwicklung der Umweltschutzaspekte in der Normsetzung, insbesondere durch eine verstärkte Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesem Prozess.
The Commission is currently examining a number of proposals to develop the environmental aspects of the standardisation process, notably through enhanced civil society participation in this process.
TildeMODEL v2018

Von 1993 bis 1997 stellte die EIB über 28 Mrd ­somit 31% des Gesamtbetrags ihrer Finanzierungen ­ für Projekte bereit, die Umweltschutzaspekte bein­halten.
Between 1993 and 1997, the EIB allocated more than 28 billion, i.e. 31% of its total lending, to projects containing environmental components.
EUbookshop v2

Die Nachteile des Verfahrens liegen auf der Hand: der Umgang mit organischen Lösemitteln in einer Druckmaschine ist in Hinblick auf Arbeits- und Umweltschutzaspekte unerwünscht.
The disadvantages of the method are obvious: operating with organic solvents in a printing press is undesirable from the aspects of environmental protection and health and safety at work.
EuroPat v2

Zweitens, Herr amtierender Ratspräsident, wäre es gut, wenn Sie die Mitgliedstaaten auffordern würden, den Genfer Verhandlungen über die Umweltschutzaspekte der neugebildeten Welthandelsorganisation besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Spencer (PPE). - Mr President, I also welcome the programme of the presidency and I invite the President-in-Office of the Council to confirm his support for the position which the Council took on the directive on the protection of young people at work.
EUbookshop v2

Diese betrafen insbesondere die Umweltschutzaspekte der zu fördernden Investition, die Investitionsrisiken, das Fehlen anderer geeigneter Standorte, die Notwendigkeit der Beihilfe und deren begrenzte Wirkungen auf Wettbewerb und Handel.
These observations noubly concerned the environmental aspects of the investment to be aided, the risks atuched to this investment, the unsuitabiliry of other sites, the necessity of the aid and the limited effects thereof on competition and on trade.
EUbookshop v2

Sie tut dies zum einen, indem sie Umweltschutzaspekte in die Prü­fung eines jeden der von ihr zu finanzie­renden Vorhaben einbezieht.
It does this, firstly, by assessing the environmental consequences during each project evaluation.
EUbookshop v2

Ausschlaggebend für die Auswahl der Preisträger durch den Business Centre Club sind sowohl finanzielle und soziale Kriterien als auch Umweltschutzaspekte.
The selection criteria used by the Business Centre Club were financial, social and environmental.
EUbookshop v2

Bevor der Rat die von der Kommission beantragte Zustimmung zur Mitfinanzierung des Vorhabens „Eisenerzgrube Carajás" erteilt hat, hat er die Kommission ausdrücklich um eingehende Informationen nicht nur über die allgemeinen finanziellen und wirtschaftlichen Aspekte, sondern auch über die sozialen und Umweltschutzaspekte des Vorhabens gebeten.
Before granting the assent requested by the Commission to the co-financing of the iron ore mine project in Carajás, the Council insisted on obtaining detailed information from the Commission not only on the general financial and economic aspects of the project but also on the social and environmental protection aspects.
EUbookshop v2

Des Weiteren liegt der Schwerpunkt klarauf einer Stärkung des Bewusstseins bezüglich der sozialen und wirtschaftlichen Bedeutung des Tourismus, ohne gleichzeitig Umweltschutzaspekte aus den Augen zu verlieren.
In addition, there is the clear focus on increasing awareness of the social and economic value of tourism,while, at the same time, maintaining concern for the protection of the environment.
EUbookshop v2

Ein florierendes Unternehmen zu führen bedeutet, sich in allen Bereichen der Geschäftstätigkeit auf die besten Lösungen zu verlassen, auch im Hinblick auf die Umweltschutzaspekte.
Running a thriving company means reaching for the best solutions in every area of business, including environmental issues.
ParaCrawl v7.1

Auch Umweltschutzaspekte, die in engem Zusammenhang mit den eingesetzten Materialien stehen, gewinnen immer mehr an Bedeutung.
An ever growing concern is also environmental issues that are closely linked on the materials used.
ParaCrawl v7.1

Die Zertifizierung der Atlantik Unternehmensgruppe nach DIN EN ISO 14001 und das unternehmensweite prozessorientierte Qualitäts- und Umweltschutzmanagement garantieren unseren Kunden weltweit ein Höchstmaß an Qualitätssicherung und die Einhaltung wichtiger Umweltschutzaspekte.
The DIN EN ISO 14001 certification of the Atlantik Group and the company-wide process oriented quality and ecology management ensure a highest standard of quality control and the abidance of important ecological aspects to our customers all over the world.
ParaCrawl v7.1