Übersetzung für "Umweltschädigend" in Englisch

In verschiedenen Untersuchungen sei festgestellt worden, daß das Produkt nicht umweltschädigend sei.
According to various lines of research, it had no harmful impact on the environment.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine allgemeine Übereinkunft darüber, was umweltschädigend und was umweltfreundlich ist.
There is not universal agreement about what constitutes environmental damage or enhancement.
EUbookshop v2

Verhält sich ein Unternehmen also gefühlt umweltschädigend, wird es vom Verbraucher abgestraft.
In other words, if a company is perceived to damage the environment it is punished by the consumer.
ParaCrawl v7.1

Auch das Herstellverfahren ist nicht weniger aufwendig und umweltschädigend als das Kollagenverfahren.
The production process is also no less complex and environmentally harmful than the collagen process.
EuroPat v2

Wir haben Kohle in Europa "wird" und Kohlekraftwerke stark umweltschädigend sind.
We have coal in Europe "will" and coal plants are highly polluting.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation ist umweltschädigend, gefährdet die Gesundheit und vermittelt ein negatives Bild von der Themse.
This situation is bad for the environment, prejudicial to human health and damaging to the image of the Thames.
Europarl v8

Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do. And they are environmentally dirty to boot.
News-Commentary v14

Das Endprodukt kann durchaus sehr umweltfreundlich sein, doch der Herstellungsprozess ist sehr umweltschädigend.
The final product might be very green but the process that has created it may be highly polluting.
TildeMODEL v2018

Ein Nachteil dieses Verfahren besteht darin, daß die Anlaufschutzmittel in einigen Fällen umweltschädigend sind.
A disadvantage of this method is that the tarnish inhibitors have, in some cases, an impact on the environment.
EuroPat v2

Lithiumhexafluoroarsenat ist wegen des Arsenanteils umweltschädigend und bildet bei der Reaktion mit Lithium krebserregende Nebenprodukte.
Because of its arson content lithium hexafluoroarsenate is environmentally damaging, and generates carcinogenic by-products by reaction with lithium.
EuroPat v2

Deshalb greift man auf den Straßenverkehr zurück, obwohl er umweltschädigend und gefährlich ist.
Therefore, we resort to road transport, despite the fact that it creates pollution and is dangerous.
Europarl v8

Zudem könnte die Nutzung natürlicher Ressourcen weniger umweltschädigend sein und mithilfe der neuen Technologien zu einem verringerten Kohlendioxidausstoß führen.
In the same way, the use of natural resources may be less harmful to the environment and produce less carbon with the help of the new technologies.
Europarl v8

Zudem ist es unserer Ansicht nach bedenklich, dass die Verbrennung, die wir für umweltschädigend halten, nun als etwas Erstrebenswertes aufgenommen wurde.
We also find it very alarming that incineration, which we consider detrimental to the environment, has actually now been included as something to aim for.
Europarl v8

Gegenwärtig ist die sowohl in den Entwicklungsländern als auch in den Industrieländern eingesetzte Energie kontaminierend und umweltschädigend, aber um dies zu ändern, sind beträchtliche Ressourcen erforderlich.
The energy currently used in both developing and industrialised countries is polluting and environmentally destructive. Substantial resources will be needed to remedy the situation, however.
Europarl v8

Unserer dänischen Kollegin, Frau Auken, möchte ich sagen, dass neue, moderne Fahrzeuge für uns von großer Bedeutung sind, denn kaum etwas ist so umweltschädigend wie der alte Wagenbestand.
I should like to say to our Danish fellow MEP, Mrs Auken, that what is important for us is to obtain new, modern cars. There is nothing so environmentally dangerous as the old stock of cars.
Europarl v8

Eine der in Punkt 66 festgelegten Voraussetzungen bezieht sich darauf, dass Investitionen zugunsten der kombinierten Stromerzeugung ebenfalls in den Anwendungsbereich des vorliegenden Gemeinschaftsrahmens fallen können, sofern nachgewiesen werden kann, dass sich die Maßnahmen vorteilhaft auf den Umweltschutz auswirken, sei es wegen des besonders hohen Umwandlungswirkungsgrades, sei es, weil aufgrund der betreffenden Investitionen der Energieverbrauch herabgesetzt wird, sei es, weil das Produktionsverfahren weniger umweltschädigend ist.
One of the conditions set out in point 66 is that the support measure is beneficial in terms of the protection of the environment because the conversion efficiency is particularly high, because the measure will allow energy consumption to be reduced or because the production process will be less damaging to the environment.
DGT v2019

Welche Möglichkeiten bestehen daher für einen einzelnen Bürger oder für eine Gruppe von ihnen, Klage zur Verhinderung einer Maßnahme zu erheben, die sie als potentiell umweltschädigend empfindet?
Therefore what possibilities are there for a citizen or a group of citizens to bring suit to prevent an action which they consider potentially environmentally harmful taking place?
EUbookshop v2

Beim Herausschneiden und/der Stanzen der Schwämme und insbesondere bei deren Nachbearbeitung entsteht ein sehr hoher Materialverlust bzw. Materialabfall, was nicht nur unwirtschaftlich, sondern in hohem Maße auch umweltschädigend ist.
On punching and/or cutting out the sponges and in particular during their finishing, there is a very considerable material loss or waste, which is neither economical nor good for the environment.
EuroPat v2

Auf der einen Seite standen die traditionellen Fangmethoden, die selektiv und umweltfreundlich sind, und auf der anderen Seite - in der Minderheit - die modemen Techniken, die umweltschädigend sind und - wie hier bereits in ausreichendem Maße dargelegt und auch im Bericht von Frau Fraga aufgezeigt worden ist - den Meeresressourcen schwere Schäden zufügen.
On one hand, traditional techniques, environment friendly and selective and, on the other hand, modern techniques, minority techniques, harming the environment and doing much damage to marine resources, as mentioned here and in her report by Mrs Fraga.
EUbookshop v2

Sie kann traditionelle Brennstoffe wie Kohle, Erdöl und Erdgas, die knapp vorhanden und umweltschädigend sind, ersetzen.
This substitutes more traditional sources like coal, petrol and gas, which are limited and polluting.
EUbookshop v2

Gerade bei Messstoffen, die giftig und umweltschädigend sind, oder bei denen die Korrosionsbeständigkeit gewährleistet sein muss, ebenso aber bei Vorschriften hinsichtlich der Hygiene wird der Einsatz von Druckmittlern unumgänglich.
The application of chemical seals is inevitable especially where media is toxic and ecologically damaging or where corrosion resistance has to be ensured, but also for regulations regarding hygiene.
ParaCrawl v7.1