Übersetzung für "Umweltkonferenz" in Englisch

Wir müssen mehr auf die Richtlinien der Kyotoer Umweltkonferenz achten.
We must take more account of the guidelines produced at the Kyoto environmental conference.
Europarl v8

Schauen oder lesen Sie über das NoWar2017: Kriegs- und Umweltkonferenz.
Watch or read about the NoWar2017: War and the Environment Conference.
CCAligned v1

Die erste Umweltkonferenz des Unternehmens findet statt.
The company's first Environmental Conference is held.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte des Konzepts dernachhaltigen Entwicklung nahm im Jahr1972 auf der Umweltkonferenz in Stockholmihren Anfang.
Thehistory of the evolution of the principleof sustainable development leads back tothe Stockholm Conference on the Human Environment in 1972.
EUbookshop v2

Diese Richtlinien für eine nachhaltige Entwicklung wurden 1992 auf der Umweltkonferenz in Rio beschlossen.
These guidelines for sustainable development were agreed upon at the Conference on the Environment in Rio in 1992.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vor mehr als 20 Jahren an der ersten internationalen Umweltkonferenz in Rio festgeschrieben.
It was established more than 20 years at the first international environmental conference in Rio.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte darauf hinweisen, daß, was den strukturellen Dialog unter umweltpolitischem Aspekt betrifft, von den Umweltministern der Union und der assoziierten Staaten auf ihrer Tagung in Luxemburg 1994 anerkannt wurde, daß die Verringerung von Unfallrisiken in Kernkraftwerken eines der vorrangigen Ziele ihrer Zusammenarbeit darstellt, und auf der paneuropäischen Umweltkonferenz im Oktober 1995 haben die Minister der assoziierten Länder nochmals mit besonderem Nachdruck ihre Verpflichtung bekräftigt, daß, , gefährliche Kernkraftwerke, sobald dies möglich ist, stillgelegt werden sollen.
As regards structured dialogue on the environment, the ministers of the Union and the associated countries recognized, at the Luxembourg meeting of 1994, that the reduction of accident risk at nuclear power stations is a priority area for cooperation and, in October 1995, in the wider context of the Pan-European Conference on the Environment, the ministers of the associated countries strongly confirmed their commitment to proceed, as soon as possible, to the closure of dangerous nuclear plant.
Europarl v8

Seit der Umweltkonferenz von Rio sind schon fünf Jahre vergangen, so daß es an der Zeit ist, weltweit reale Abkommen zu schließen und bindende Fristen zu setzen.
It is five years now since the Rio Conference on the Environment, so it is high time we got real commitments worldwide and established deadlines.
Europarl v8

Das ist eine Verpflichtung, welche die EU und die Mitgliedstaaten der EU im Zusammenhang mit der Umweltkonferenz von Rio 1992 übernommen haben.
This is a commitment accepted by the EU and its Member States at the conference on the environment in Rio in 1992.
Europarl v8

Die Forschung konzentriert sich vor allem auf Kernkraft und Fusionsforschung, und für die erneuerbaren Energiequellen fallen nur Krümel ab, obwohl die EU während der Umweltkonferenz der UN vor ein paar Jahren sagte, daß wir die langfristige Entwicklungsperspektive verfolgen müssen.
Research is concentrated primarily on nuclear energy and fusion, with only crumbs going to renewable energy sources, despite the fact that at the UN environmental conference a couple of years ago the EU said that it was sustainable development that we should be aiming for.
Europarl v8

Nach den wesentlichen Etappen von Rio de Janeiro 1992 und Kyoto 1997 wird am 7. Dezember eine neue globale Umweltkonferenz beginnen, die in ihrer Tragweite historisch sein könnte.
Following the fundamental stages of Rio de Janeiro in 1992 and Kyoto in 1997, on 7 December work will start at a new global climate conference that could prove to be historic in scope.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, daß sich eine der wichtigsten Empfehlungen der Umweltkonferenz von Rio de Janeiro im Jahr 1992 auf die Einleitung von Maßnahmen bezieht, die die CO2 Emissionen bis zum Jahr 2000 auf das Niveau des Jahres 1990 begrenzen sollen.
I would note in this regard that one of the key recommendations of the Rio de Janeiro Environmental Conference in 1992 was that measures should be implemented to keep CO2 emissions by the year 2000 at 1990 levels.
Europarl v8

Keine große Umweltkonferenz ist komplett ohne die Präsentation eines Europäers über die angeblichen „best practices” in Europa, die der Rest der Welt tunlichst übernehmen sollte.
Indeed, it sometimes seems as if no major environmental conference is complete without a presentation by European policymakers on their continent’s supposed “best practices,” which the rest of the world should emulate.
News-Commentary v14

Es sollte daher keine Überraschung sein, dass er im Vorjahr die Autorin und OWS-Aktivistin Naomi Klein zu einer von ihm initiierten Umweltkonferenz in Rom einlud.
It should therefore not be surprising that last year, he invited the author and OWS activist Naomi Klein to attend a conference on the environment that he was hosting in Rome.
News-Commentary v14

Er nahm Bezug auf die weltweite Initiative zu den Klimaveränderungen sowie auf die Verpflichtungen, die auf der Umweltkonferenz von Rio eingegangen worden sind.
He mentioned the international moves on climate change, and the commitments entered into at the Rio environment conference.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird die im Juni 1992 in Brasilien stattfindende weltweite Umweltkonferenz der Vereinten Nationen (UNCED) von großer Bedeutung sein.
In this context the United Nations' International Conference on the Environment and Development (UNCED) to be held in Brazil in June 1992 will be of great importance.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist die im Juni 1992 in Brasilien abgehaltene Umweltkonferenz der Vereinten Nationen (UNCED) von großer Bedeutung gewesen.
In this context the United Nations' International Conference on the Environment and Development (UNCED) held in Brazil in June 1992 was of great importance.
TildeMODEL v2018

Im Mai 1999 wurde auf der transatlantischen Umweltkonferenz der EU und der USA über Chemikalien in Stresa, Italien, ebenfalls die Notwendigkeit hervorgehoben, die Forschungsarbeiten zu koordinieren und ferner eine Harmonisierung im Rahmen der OECD sicherzustellen.
In May 1999, at the EU-US Transatlantic Environment Conference on Chemicals in Stresa, Italy, emphasis was likewise placed on the need to coordinate research programmes and also to ensure harmonisation via OECD.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission arbeitet mit den Mitgliedstaaten zusammen, um sicherzustellen, dass die Europäische Union die auf der Umweltkonferenz von Kyoto vereinbarten Ziele bei der Verringerung der Kohlenstoffemissionen erreicht.
The European Commission is working with Member States to ensure that the European Union achieves its goals for reduction in carbon emissions agreed at the Kyoto environmental conference.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat dafür gesorgt, dass die Grüne Woche, ihre wichtigste jährliche Umweltkonferenz, nicht zum Klimawandel beiträgt.
The European Commission has taken action to ensure that its major annual environmental conference, Green Week, does not contribute to climate change.
TildeMODEL v2018