Übersetzung für "Umweltkompartiment" in Englisch
Diese
Prüfung
betrifft
jedes
Umweltkompartiment
und
erfolgt
aufgrund
der
in
Anhang
IIB
Abschnitt
7
Ziffer
iv)
genannten
Kriterien.
The
assessment
shall
be
made
for
each
environmental
compartment,
and
shall
be
triggered
on
the
basis
of
the
criteria
specified
in
section
7
(iv)
of
Annex
IIB.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Anwendung
dieser
Arzneimittel,
der
aktuellen
EU-Vorschriften,
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
zur
Ausbringung
von
Gülle,
der
Art
und
Weise
der
Haltung
der
Zieltiere
und
des
Umgangs
mit
Gülle
können
die
vorgeschlagenen
Risikominderungsmaßnahmen
(Verdünnung
der
Gülle
und
Abstand
zu
Oberflächengewässern)
-
obwohl
sie
mit
der
CVMP/VICH-Leitlinie
(CVMP/VICH/790/03)
übereinstimmen
und
für
das
Befassungsverfahren
gemäß
Artikel
33
Absatz
4
der
Richtlinie
2001/82
für
Gutal
(EMEA/V/VA/108)
zur
Reduzierung
der
Anreicherung
von
Zink
im
jeweiligen
Umweltkompartiment
empfohlen
wurden
-
nicht
garantieren,
dass
sie
entweder
die
unmittelbar
bevorstehenden
oder
die
zukünftigen
in
der
Risikobewertung
ermittelten
Umweltrisiken
effektiv
beseitigen
können;
Considering
the
use
of
these
products,
current
EU
rules
and
Good
Agricultural
Practice
on
manure
spreading,
how
the
target
animals
are
kept
and
how
manure
is
managed,
the
suggested
risk
mitigation
measures
(dilution
of
manure
and
distance
to
surface
waters),
although
they
are
in
line
with
the
CVMP/VICH
guideline
(CVMP/VICH/790/03)
and
were
recommended
for
the
referral
procedure
under
Article
33(4)
of
Directive
2001/82
for
Gutal
(EMEA/V/A/108),
in
order
to
reduce
the
accumulation
of
zinc
in
each
compartment,
cannot
guarantee
that
they
can
effectively
eliminate
either
the
imminent
and
future
environmental
risks
identified
from
the
risk
assessment,
but
will
just
delay
the
total
zinc
accumulation
in
the
environment
(i.e.
the
time
when
the
PEC
will
exceed
the
PNECs).
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
der
Anwendung
dieser
Arzneimittel,
der
aktuellen
EUVorschriften,
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
(good
agricultural
practice,
GAP)
zur
Ausbringung
von
Gülle,
der
Art
und
Weise
der
Haltung
der
Zieltiere
und
des
Umgangs
mit
Gülle
können
die
vorstehend
vorgeschlagenen
Risikominderungsmaßnahmen
-
obwohl
sie
mit
der
CVMP/VICH-Leitlinie
(CVMP/VICH/790/03)
übereinstimmen
und
für
das
Befassungsverfahren
gemäß
Artikel
33
Absatz
4
der
Richtlinie
2001/82/EG
für
Gutal
(EMEA/V/VA/108)
zur
Reduzierung
der
Anreicherung
von
Zink
im
jeweiligen
Umweltkompartiment
vorgeschlagen
wurden
-
nicht
garantieren,
dass
sie
die
unmittelbar
bevorstehenden
oder
die
zukünftigen
in
der
Risikobewertung
ermittelten
Umweltrisiken
effektiv
beseitigen
können;
Considering
the
use
of
these
products,
current
EU
rules
and
Good
Agricultural
Practice
(GAP)
on
manure
spreading,
how
the
target
animals
are
kept
and
how
manure
is
managed,
the
risk
mitigation
measures
proposed
above,
although
they
are
in
line
with
the
CVMP/VICH
guideline
(CVMP/VICH/790/03)
and
were
proposed
for
the
referral
procedure
on
Gutal
under
Article
33(4)
of
Directive
2001/82/EC
(EMEA/V/A/108)
in
order
to
reduce
the
accumulation
of
zinc
in
each
compartment,
cannot
guarantee
that
they
can
effectively
eliminate
imminent
and
future
environmental
risks
identified
in
the
risk
assessment,
but
will
just
delay
the
total
zinc
accumulation
in
the
environment,
(i.e.
the
time
when
PEC
will
exceed
PNECs).
ELRC_2682 v1
Der
CVMP
stellt
fest,
dass,
nach
weiteren
Überlegungen
hinsichtlich
der
aktuellen
EU-Vorschriften,
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
bezüglich
der
Ausbringung
von
Gülle,
der
Art
und
Weise
der
Haltung
der
Zieltiere
und
des
Umgangs
mit
Gülle
die
ursprünglich
vorgeschlagenen
Risikominderungsmaßnahmen
die
Anreicherung
von
Zink
im
jeweiligen
Umweltkompartiment
verlangsamen
würden.
The
CVMP
notes
that
after
further
considerations
regarding
the
current
EU
rules
and
Good
Agricultural
Practice
on
manure
spreading,
and
how
the
target
animals
are
kept
and
how
manure
is
be
managed,
the
initially
suggested
risk
mitigation
measures
would
slow
down
the
accumulation
of
zinc
in
each
compartment.
ELRC_2682 v1
Wie
jedoch
vorstehend
bereits
angemerkt,
würden
die
vorgeschlagenen
Risikominderungsmaßnahmen
die
Anreicherung
von
Zink
im
jeweiligen
Umweltkompartiment
verlangsamen
und
somit
die
Zinkanreicherung
in
der
Umwelt
(d.
h.
den
Zeitpunkt,
an
dem
der
PEC-Wert
die
PNEC-Werte
überschreiten
wird)
lediglich
verzögern;
However,
and
as
noted
above,
the
previously
suggested
risk
mitigation
measures
would
slow
down
the
accumulation
of
zinc
in
each
compartment,
thus
just
delaying
the
total
zinc
accumulation
in
the
environment
(i.e.
the
time
when
PEC
will
exceed
PNECs),
but
given
the
nature
of
zinc
they
cannot
guarantee
that
they
can
effectively
eliminate
imminent
and
future
environmental
risks
identified
in
the
risk
assessment.
ELRC_2682 v1
Abschätzung
der
Häufigkeit
und
der
Schwere
schädlicher
Wirkungen,
die
in
einer
Humanpopulation,
bei
Tieren
oder
in
einem
Umweltkompartiment
infolge
einer
tatsächlichen
bzw.
vorhergesagten
Exposition
gegenüber
einem
Wirkstoff
oder
bedenklichen
Stoff
in
einem
Biozidprodukt
wahrscheinlich
auftreten.
This
is
the
estimation
of
the
incidence
and
severity
of
the
adverse
effects
likely
to
occur
in
a
human
population,
animals
or
environmental
compartments
due
to
actual
or
predicted
exposure
to
any
active
substance
or
substance
of
concern
in
a
biocidal
product.
TildeMODEL v2018
Diese
Prüfung
ist
für
jedes
Umweltkompartiment
durchzuführen
und
erfolgt
aufgrund
der
in
Teil
B
Abschnitt
7
Ziffer
iv
des
Anhangs
der
Verordnung
(EU)
Nr.
544/2011
genannten
Kriterien.
The
assessment
shall
be
made
for
each
environmental
compartment,
and
shall
be
triggered
on
the
basis
of
the
criteria
specified
in
section
7
(iv)
of
part
B
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
544/2011.
DGT v2019
Der
SCHER
vertrat
die
Meinung,
dass
die
von
den
schwedischen
Behörden
vorgeschlagenen
Annahmen
für
eine
Vorhersage
des
Cadmiumgehalts
in
weichem
Wasser,
zu
einer
Überschätzung
der
Gefahren
führen
könnte,
und
unterstützte
folglich
nicht
die
von
den
schwedischen
Behörden
vorgelegten
Ergebnisse
für
Bäche,
die
das
einzige
Umweltkompartiment
sind,
für
das
die
schwedischen
Behörden
Risiken
ermittelt
hatten.
SCHER
considered
that
the
assumptions
proposed
by
the
Swedish
authorities
to
predict
cadmium
concentration
in
soft
water
could
lead
to
an
over-estimation
of
the
risks
and,
consequently,
did
not
support
the
results
presented
by
the
Swedish
authorities
for
brooks,
which
is
the
only
environmental
compartment
for
which
the
Swedish
authorities
had
identified
risks.
DGT v2019
Für
jedes
Umweltkompartiment
wird
die
Ermittlung
der
Exposition
durchgeführt,
um
die
wahrscheinliche
Konzentration
jedes
im
Biozidprodukt
vorhandenen
Wirkstoffs
oder
bedenklichen
Stoffs
vorherzusagen.
For
each
environmental
compartment,
an
exposure
assessment
shall
be
carried
out
in
order
to
predict
the
likely
concentration
of
each
active
substance
or
substance
of
concern
present
in
the
biocidal
product.
DGT v2019
Da
bei
der
Bewertung
nicht
vertretbare
Risiken
für
die
marine
Umwelt
festgestellt
wurden,
sind
geeignete
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Risiken
für
dieses
Umweltkompartiment
zu
treffen.
Appropriate
measures
should
be
taken
to
limit
the
risks
to
the
marine
environment,
since
unacceptable
risks
to
this
compartment
have
been
identified
during
the
evaluation.
DGT v2019
Daher
unterstützt
der
SCHER
die
von
den
schwedischen
Behörden
vorgelegten
Ergebnisse
für
Bäche
nicht,
die
das
einzige
Umweltkompartiment
sind,
für
den
die
schwedischen
Behörden
Risiken
ermittelt
hatten.
Consequently,
SCHER
does
not
support
the
results
presented
by
the
Swedish
authorities
for
brooks,
which
is
the
only
environmental
compartment
for
which
the
Swedish
authorities
had
identified
risks.
DGT v2019
Dennoch
sind
wenige
Daten
verfügbar,
die
das
Schicksal
von
Arzneimitteln
im
Umweltkompartiment
Wasser/Sediment
beschreiben.
Nevertheless,
few
data
are
available
covering
the
fate
of
the
pharmaceuticals
in
the
water/sediment
compartment.
ParaCrawl v7.1
Speziell
in
einer
Industriegesellschaft
sind
die
ökologischen
Wirkungen
von
gasförmigen
Schadstoffen
aufgrund
ihrer
hohen
Diffusionsraten
und
ihrer
weitreichenden
Transportmöglichkeiten
in
dem
Umweltkompartiment
Luft
für
den
Eintrag
in
die
Ökosphäre
von
großer
Bedeutung.
Especially
in
an
industrial
society,
the
ecological
effects
of
gaseous
pollutants
are
of
considerable
importance,
on
account
of
their
high
diffusion
rates
and
the
wide-ranging
ways
in
which
they
can
be
conveyed
in
the
environmental
compartment
air
for
introduction
into
the
ecosphere.
EuroPat v2
In
der
Umweltrisikobewertung
für
Chemikalien
wie
etwa
Pflanzenschutzmittel
werden
Risiken
durch
eine
Abschätzung
der
potentiellen
ökotoxikologischen
Effekte
in
Relation
zu
der
zu
erwartenden
Exposition
im
jeweils
relevanten
Umweltkompartiment
analysiert.
Environmental
risk
assessment
for
chemicals
like
plant
protection
products
is
based
on
the
estimation
of
possible
ecotoxicological
effects
in
relation
to
the
expected
exposure
in
terms
of
predicted
environmental
concentrations
(PEC).
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gibt
es
eine
Reihe
von
Bodenlebenwesen
wie
Würmern
und
Lebewesen
in
Gewässern,
die
jeweils
nur
über
ein
Umweltkompartiment
in
Kontakt
mit
Nanopartikeln
kommen.
After
all,
a
number
of
organisms
such
as
worms
in
soil
or
water
organisms
are
exposed
only
via
one
environmental
compartment.
ParaCrawl v7.1