Übersetzung für "Umweltkompartiment" in Englisch

Diese Prüfung betrifft jedes Umweltkompartiment und erfolgt aufgrund der in Anhang IIB Abschnitt 7 Ziffer iv) genannten Kriterien.
The assessment shall be made for each environmental compartment, and shall be triggered on the basis of the criteria specified in section 7 (iv) of Annex IIB.
DGT v2019

In Anbetracht der Anwendung dieser Arzneimittel, der aktuellen EU-Vorschriften, der guten landwirtschaftlichen Praxis zur Ausbringung von Gülle, der Art und Weise der Haltung der Zieltiere und des Umgangs mit Gülle können die vorgeschlagenen Risikominderungsmaßnahmen (Verdünnung der Gülle und Abstand zu Oberflächengewässern) - obwohl sie mit der CVMP/VICH-Leitlinie (CVMP/VICH/790/03) übereinstimmen und für das Befassungsverfahren gemäß Artikel 33 Absatz 4 der Richtlinie 2001/82 für Gutal (EMEA/V/VA/108) zur Reduzierung der Anreicherung von Zink im jeweiligen Umweltkompartiment empfohlen wurden - nicht garantieren, dass sie entweder die unmittelbar bevorstehenden oder die zukünftigen in der Risikobewertung ermittelten Umweltrisiken effektiv beseitigen können;
Considering the use of these products, current EU rules and Good Agricultural Practice on manure spreading, how the target animals are kept and how manure is managed, the suggested risk mitigation measures (dilution of manure and distance to surface waters), although they are in line with the CVMP/VICH guideline (CVMP/VICH/790/03) and were recommended for the referral procedure under Article 33(4) of Directive 2001/82 for Gutal (EMEA/V/A/108), in order to reduce the accumulation of zinc in each compartment, cannot guarantee that they can effectively eliminate either the imminent and future environmental risks identified from the risk assessment, but will just delay the total zinc accumulation in the environment (i.e. the time when the PEC will exceed the PNECs).
ELRC_2682 v1

In Anbetracht der Anwendung dieser Arzneimittel, der aktuellen EUVorschriften, der guten landwirtschaftlichen Praxis (good agricultural practice, GAP) zur Ausbringung von Gülle, der Art und Weise der Haltung der Zieltiere und des Umgangs mit Gülle können die vorstehend vorgeschlagenen Risikominderungsmaßnahmen - obwohl sie mit der CVMP/VICH-Leitlinie (CVMP/VICH/790/03) übereinstimmen und für das Befassungsverfahren gemäß Artikel 33 Absatz 4 der Richtlinie 2001/82/EG für Gutal (EMEA/V/VA/108) zur Reduzierung der Anreicherung von Zink im jeweiligen Umweltkompartiment vorgeschlagen wurden - nicht garantieren, dass sie die unmittelbar bevorstehenden oder die zukünftigen in der Risikobewertung ermittelten Umweltrisiken effektiv beseitigen können;
Considering the use of these products, current EU rules and Good Agricultural Practice (GAP) on manure spreading, how the target animals are kept and how manure is managed, the risk mitigation measures proposed above, although they are in line with the CVMP/VICH guideline (CVMP/VICH/790/03) and were proposed for the referral procedure on Gutal under Article 33(4) of Directive 2001/82/EC (EMEA/V/A/108) in order to reduce the accumulation of zinc in each compartment, cannot guarantee that they can effectively eliminate imminent and future environmental risks identified in the risk assessment, but will just delay the total zinc accumulation in the environment, (i.e. the time when PEC will exceed PNECs).
ELRC_2682 v1

Der CVMP stellt fest, dass, nach weiteren Überlegungen hinsichtlich der aktuellen EU-Vorschriften, der guten landwirtschaftlichen Praxis bezüglich der Ausbringung von Gülle, der Art und Weise der Haltung der Zieltiere und des Umgangs mit Gülle die ursprünglich vorgeschlagenen Risikominderungsmaßnahmen die Anreicherung von Zink im jeweiligen Umweltkompartiment verlangsamen würden.
The CVMP notes that after further considerations regarding the current EU rules and Good Agricultural Practice on manure spreading, and how the target animals are kept and how manure is be managed, the initially suggested risk mitigation measures would slow down the accumulation of zinc in each compartment.
ELRC_2682 v1

Wie jedoch vorstehend bereits angemerkt, würden die vorgeschlagenen Risikominderungsmaßnahmen die Anreicherung von Zink im jeweiligen Umweltkompartiment verlangsamen und somit die Zinkanreicherung in der Umwelt (d. h. den Zeitpunkt, an dem der PEC-Wert die PNEC-Werte überschreiten wird) lediglich verzögern;
However, and as noted above, the previously suggested risk mitigation measures would slow down the accumulation of zinc in each compartment, thus just delaying the total zinc accumulation in the environment (i.e. the time when PEC will exceed PNECs), but given the nature of zinc they cannot guarantee that they can effectively eliminate imminent and future environmental risks identified in the risk assessment.
ELRC_2682 v1

Abschätzung der Häufigkeit und der Schwere schädlicher Wirkungen, die in einer Humanpopulation, bei Tieren oder in einem Umweltkompartiment infolge einer tatsächlichen bzw. vorhergesagten Exposition gegenüber einem Wirkstoff oder bedenklichen Stoff in einem Biozidprodukt wahrscheinlich auftreten.
This is the estimation of the incidence and severity of the adverse effects likely to occur in a human population, animals or environmental compartments due to actual or predicted exposure to any active substance or substance of concern in a biocidal product.
TildeMODEL v2018

Diese Prüfung ist für jedes Umweltkompartiment durchzuführen und erfolgt aufgrund der in Teil B Abschnitt 7 Ziffer iv des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 544/2011 genannten Kriterien.
The assessment shall be made for each environmental compartment, and shall be triggered on the basis of the criteria specified in section 7 (iv) of part B of the Annex to Regulation (EU) No 544/2011.
DGT v2019

Der SCHER vertrat die Meinung, dass die von den schwedischen Behörden vorgeschlagenen Annahmen für eine Vorhersage des Cadmiumgehalts in weichem Wasser, zu einer Überschätzung der Gefahren führen könnte, und unterstützte folglich nicht die von den schwedischen Behörden vorgelegten Ergebnisse für Bäche, die das einzige Umweltkompartiment sind, für das die schwedischen Behörden Risiken ermittelt hatten.
SCHER considered that the assumptions proposed by the Swedish authorities to predict cadmium concentration in soft water could lead to an over-estimation of the risks and, consequently, did not support the results presented by the Swedish authorities for brooks, which is the only environmental compartment for which the Swedish authorities had identified risks.
DGT v2019

Für jedes Umweltkompartiment wird die Ermittlung der Exposition durchgeführt, um die wahrscheinliche Konzentration jedes im Biozidprodukt vorhandenen Wirkstoffs oder bedenklichen Stoffs vorherzusagen.
For each environmental compartment, an exposure assessment shall be carried out in order to predict the likely concentration of each active substance or substance of concern present in the biocidal product.
DGT v2019

Da bei der Bewertung nicht vertretbare Risiken für die marine Umwelt festgestellt wurden, sind geeignete Maßnahmen zur Begrenzung der Risiken für dieses Umweltkompartiment zu treffen.
Appropriate measures should be taken to limit the risks to the marine environment, since unacceptable risks to this compartment have been identified during the evaluation.
DGT v2019

Daher unterstützt der SCHER die von den schwedischen Behörden vorgelegten Ergebnisse für Bäche nicht, die das einzige Umweltkompartiment sind, für den die schwedischen Behörden Risiken ermittelt hatten.
Consequently, SCHER does not support the results presented by the Swedish authorities for brooks, which is the only environmental compartment for which the Swedish authorities had identified risks.
DGT v2019

Dennoch sind wenige Daten verfügbar, die das Schicksal von Arzneimitteln im Umweltkompartiment Wasser/Sediment beschreiben.
Nevertheless, few data are available covering the fate of the pharmaceuticals in the water/sediment compartment.
ParaCrawl v7.1

Speziell in einer Industriegesellschaft sind die ökologischen Wirkungen von gasförmigen Schadstoffen aufgrund ihrer hohen Diffusionsraten und ihrer weitreichenden Transportmöglichkeiten in dem Umweltkompartiment Luft für den Eintrag in die Ökosphäre von großer Bedeutung.
Especially in an industrial society, the ecological effects of gaseous pollutants are of considerable importance, on account of their high diffusion rates and the wide-ranging ways in which they can be conveyed in the environmental compartment air for introduction into the ecosphere.
EuroPat v2

In der Umweltrisikobewertung für Chemikalien wie etwa Pflanzenschutzmittel werden Risiken durch eine Abschätzung der potentiellen ökotoxikologischen Effekte in Relation zu der zu erwartenden Exposition im jeweils relevanten Umweltkompartiment analysiert.
Environmental risk assessment for chemicals like plant protection products is based on the estimation of possible ecotoxicological effects in relation to the expected exposure in terms of predicted environmental concentrations (PEC).
ParaCrawl v7.1

Schließlich gibt es eine Reihe von Bodenlebenwesen wie Würmern und Lebewesen in Gewässern, die jeweils nur über ein Umweltkompartiment in Kontakt mit Nanopartikeln kommen.
After all, a number of organisms such as worms in soil or water organisms are exposed only via one environmental compartment.
ParaCrawl v7.1