Übersetzung für "Umweltgefährdung" in Englisch
Es
konnte
keine
Umweltgefährdung
durch
Anwendung
dieses
Impfstoffes
festgestellt
werden.
No
environmental
risk
was
identified
through
the
use
of
this
vaccine.
EMEA v3
Eine
Bewertung
der
Umweltgefährdung
durch
pentaBDE
wurde
durchgeführt.
The
risks
to
the
environment
of
pentaBDE
have
been
assessed.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
begründete
der
Hersteller
mit
einer
möglichen
Gesundheits-
und
Umweltgefährdung.
This
decision
was
based
on
the
manufacturer’s
determination
of
possible
risks
to
human
health
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
In
die
Umwelt
eingebracht,
geht
von
diesen
Werkstoffen
keine
nachhaltige
Umweltgefährdung
aus.
When
placed
in
the
environment,
these
materials
do
not
lead
to
any
lasting
environmental
hazard.
EuroPat v2
Bei
hydraulischen
Anwendungen
bewirken
Leckverluste
eine
poten¬zielle
Umweltgefährdung
durch
Mineralöle
und
ihre
Additive.
The
leakage
of
mineral
oils
and
associated
additives
in
hydraulic
applications
represents
a
potential
hazard
to
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
HACCP-Studien
schließen
auch
Kontrollpunkte
für
Arbeitsschutz
und
Umweltgefährdung
ein.
The
HACCP
studies
also
include
control
points
for
occupational
health
and
safety
as
well
as
environmental
hazards.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
in
Gesprächen
ferner
eingeräumt,
dass
neue
Bewertungen
der
Umweltgefährdung
durch
Phosphate
anstehen.
The
Commission
has
also
acknowledged
in
discussions
that
new
evaluations
of
the
environmental
risks
posed
by
phosphates
are
pending.
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
die
Tests
für
die
Beurteilung
einer
möglichen
Umweltgefährdung
bereits
in
den
Unbedenklichkeitstests
enthalten.
Furthermore,
the
tests
required
to
assess
the
potential
risks
to
the
environment
are
already
included
under
the
item
safety
tests.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
bekannte
anorganische
Salze
können
zur
Umweltgefährdung
beitragen
sowie
die
Korrosionsgefahr
von
Werkstoffen
erhöhen.
Also
other
known
inorganic
salts
may
contribute
to
environmental
dangers
as
well
as
increase
the
corrosion
risk
to
materials.
EuroPat v2
Die
hierdurch
bedingte
Umweltgefährdung
verbietet
für
ökologisch
besonders
sensible
Küstenbereiche
die
offene
Seeverladung
über
Mooring-Systeme.
The
danger
to
the
environment
caused
thereby
prohibits
open
sea
loading
via
mooring
systems
with
respect
to
particularly
ecologically
sensitive
coastal
areas.
EuroPat v2
Dabei
erwies
sich,
dass
von
Zeolithen
keinerlei
Umweltgefährdung
ausgeht
und
sie
keine
toxische
Wirkung
haben.
It
was
thereby
shown
that
zeolite
in
no
way
endangers
the
environment
and
has
no
toxic
quality.
ParaCrawl v7.1
Dazu
hat
er
das
Konzept
der
Umweltgefährdung
entwickelt
(am
Beispiel
von
Umweltchemikalien).
To
this
end,
he
has
developed
the
concept
of
environmental
threat
(for
the
example
of
ParaCrawl v7.1
Die
Auffangwanne
ist
durch
das
DIBt
zertifiziert
und
verhindert
im
Falle
einer
eventuellen
Leckage
die
Umweltgefährdung.
The
integral
safety
bund
is
also
certified
by
the
DIBt
and
prevents
environmental
pollution
in
the
event
of
spillage
ParaCrawl v7.1
Anlaß
war
ganz
einfach,
daß
die
Rückgewinnung
von
Material,
das
auf
dieser
Liste
steht,
nicht
ohne
das
Risiko
einer
Umweltgefährdung
möglich
ist.
The
reason
was
quite
simply
that
recycling
of
material
from
this
list
was
impossible
without
risk
to
the
environment.
Europarl v8
Wir
erleben
sogar,
dass
Vorschläge
zur
Einführung
eines
Moratoriums
für
neue
Bohrungen
eingebracht
werden,
bis
das
Risiko
einer
Umweltgefährdung
ausgeschlossen
worden
ist.
We
are
even
seeing
the
appearance
of
proposals
to
introduce
a
moratorium
on
new
drilling
until
the
risk
of
danger
to
the
environment
has
been
excluded.
Europarl v8
Umweltgefährdung
darf
nicht
der
einzige
Grund
sein
zu
handeln
-
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
ebenfalls
darauf
verwiesen
-,
auch
Risiken
für
Menschen,
unter
anderem
für
die
Besatzung
und
die
Fahrgäste,
gebieten
es
einzugreifen.
Environmental
risk
should
not
be
the
only
reason
for
action.
As
other
MEPs
have
already
pointed
out,
risks
involving
people,
crew
and
passengers,
inter
alia,
merit
action.
Europarl v8
Die
Ostsee
ist
praktisch
ein
Binnenmeer
der
EU,
und
kein
Meer
der
Welt
ist
einer
derart
massiven
Umweltgefährdung
ausgesetzt.
The
Baltic
is
practically
an
internal
EU
sea,
and
no
sea
in
the
world
faces
such
a
great
environmental
threat.
Europarl v8
Falls
ja,
welche
Maßnahmen
zur
Risikominderung
sind
geeignet,
die
Umweltgefährdung
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
reduzieren?
If
so,
which
are
the
appropriate
risk
mitigation
measures
to
reduce
the
risk
to
the
environment
to
an
acceptable
level?
EMEA v3
Der
Grund,
warum
Deutschland
diesen
Sachverhalt
an
den
CVMP
verwies,
waren
Bedenken,
dass
Toltrazuril
aus
folgenden
Gründen
eine
potenziell
ernste
Umweltgefährdung
darstellen
könnte:
Germany
considered
that
the
authorisation
of
Baycox
2.5
%
solution
may
present
a
potential
serious
risk
to
the
environment
on
the
following
grounds:
ELRC_2682 v1
Es
zeigte
sich
darüber
hinaus,
dass
sich
die
in
dem
Impfstoff
enthaltenen
Lebendviren
nach
der
Anwendung
bei
Pferden
weder
ausbreiten
noch
verteilen
und
sich
an
der
Impfstelle
auch
nicht
replizieren
oder
mit
einem
anderen
Virus
rekombinieren
Es
konnte
keine
Umweltgefährdung
durch
Anwendung
dieses
Impfstoffes
festgestellt
werden.
No
environmental
risk
was
identified
through
the
use
of
this
vaccine.
EMEA v3
Können
bei
der
Prüfung
nach
Randnummer
78
Buchstabe
b
quantitative
Parameter
herangezogen
werden,
um
öko-innovative
Tätigkeiten
mit
konventionellen,
nicht
innovativen
Tätigkeiten
zu
vergleichen,
bedeutet
‚deutlich
höher‘,
dass
die
von
der
Öko-Innovation
erwartete
marginale
Verbesserung
in
Form
einer
geringeren
Umweltgefährdung
oder
-belastung
oder
einer
effizienteren
Energie-
oder
Ressourcennutzung
mindestens
doppelt
so
hoch
sein
sollte
wie
die
marginale
Verbesserung,
die
die
allgemeine
Entwicklung
vergleichbarer,
nicht
innovativer
Tätigkeiten
erwarten
lässt.
When
assessing
point
78(b),
if
quantitative
parameters
can
be
used
to
compare
eco-innovative
activities
with
standard,
non-innovative
activities,
“significantly
higher”
means
that
the
marginal
improvement
expected
from
eco-innovative
activities,
in
terms
of
reduced
environmental
risk
or
pollution,
or
improved
efficiency
in
energy
or
resources,
should
be
at
least
twice
as
high
as
the
marginal
improvement
expected
from
the
general
evolution
of
comparable
non-innovative
activities.
DGT v2019
Allerdings
kann
die
Bestimmung
über
die
mögliche
Umweltgefährdung,
die
von
einem
Tierarzneimittel
ausgehen
kann,
neu
formuliert
werden,
um
die
Änderung
5
zu
berücksichtigen:
However,
the
provision
relating
to
the
potential
environmental
risks
that
the
veterinary
medicinal
product
may
pose
may
be
reformulated
to
take
account
of
amendment
5:
TildeMODEL v2018
Damit
soll
Benutzern
wie
Entscheidungsträgern
ein
Instrument
für
die
Abschätzung
der
Tendenzen
im
Hinblick
auf
die
Umweltgefährdung
durch
den
PSM-Einsatz
an
die
Hand
gegeben
werden.
The
work
is
intended
to
provide
a
tool
for
users
and
policy
makers
to
estimate
the
trend
in
the
risks
posed
to
the
environment
by
the
use
of
PPP.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
in
vielen
Entwicklungsländern
persistente
toxische
Chemikalien,
wie
z.B.
DDT3
zur
Malariabekämpfung,
eingesetzt,
die
wegen
ihrer
Flüchtigkeit
und
Langlebigkeit
zu
einer
wachsenden
globalen
Umweltgefährdung
beitragen.
Furthermore,
in
many
developing
countries
persistent
toxic
chemicals,
e.g.
DDT3
to
combat
malaria,
are
used
which
are
an
increasing
global
threat
to
the
environment
on
account
of
their
volatility
and
longevity.
TildeMODEL v2018