Übersetzung für "Umweltbedingungen" in Englisch
In
diesen
Bereichen
sind
Veränderungen
vonnöten,
um
die
Umweltbedingungen
zu
verbessern.
We
need
to
make
changes
in
these
policies
in
order
to
improve
the
environment.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Umweltbedingungen
verändern
die
europäischen
Wälder.
Current
environmental
conditions
are
responsible
for
bringing
about
changes
in
European
forests.
Europarl v8
Dies
muss
mit
der
Abwägung
von
Umweltbedingungen
und
sozialen
Bedingungen
einhergehen.
This
must
be
balanced
with
environmental
and
social
conditions.
Europarl v8
Eine
der
Zielsetzungen
ist
die
Verbesserung
von
Umweltbedingungen.
One
of
these
targets
is
an
improvement
in
environmental
conditions.
Europarl v8
Orte
mit
extremen
Umweltbedingungen
auf
unserem
Planeten
sind
fremde
Welten.
The
extreme
environments
of
our
own
world
are
alien
vistas.
TED2020 v1
Beschreibung
der
Maßnahmen,
die
in
Bezug
auf
Umweltbedingungen
ergriffen
wurden:
…
The
manufacturer(s)
…
affirm(s)
that
the
strategy
chosen
to
achieve
‘the
system’
objectives
will
not,
under
non-fault
conditions,
prejudice
the
safe
operation
of
the
vehicle.
DGT v2019
Die
Umweltbedingungen
der
Arktis
sind
einzigartig,
und
ihr
Ökosystem
empfindlich
und
störanfällig.
The
environmental
conditions
in
the
Arctic
are
unique,
and
its
ecosystem
is
fragile
and
vulnerable.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
stehen
auch
in
einer
Wechselbeziehung
mit
den
lokalen
Umweltbedingungen.
Companies
also
interact
with
the
local
physical
environment.
TildeMODEL v2018
Nummer
4.3.3.9
„Umweltbedingungen“
erster
Absatz
erhält
folgende
Fassung:
In
clause
4.3.3.9
‘Environmental
Conditions’,
the
first
paragraph
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Zu
den
in
dieser
Analyse
der
Notfallmaßnahmen
zu
berücksichtigenden
Umweltbedingungen
zählen:
Environmental
conditions
to
be
considered
in
this
response
analysis
shall
include:
DGT v2019
Dies
hat
eine
rasante
Verschlechterung
der
Umweltbedingungen
in
China
zur
Folge.
This
is
contributing
to
the
rapid
deterioration
of
China's
environment.
TildeMODEL v2018
Die
schlechten
Umweltbedingungen
und
die
nicht
rationelle
Ressourcenverwendung
behindern
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Region.
The
bad
condition
of
the
environment
and
non-rational
use
of
its
resources
are
the
most
important
factors
limiting
competitiveness
of
the
region.
TildeMODEL v2018
Kinder
sind
häufig
die
ersten,
die
infolge
schlechter
Umweltbedingungen
erkranken.
Children
are
often
the
first
to
suffer
illness
caused
by
poor
environmental
conditions.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Umweltbedingungen,
die
Ihr
beschriebt,
wäre
Gideon
ein
Paradies.
You
described
environmental,
physical,
cultural
conditions
that
would
make
Gideon
a
paradise.
OpenSubtitles v2018
Zur
Überwachung
der
Umweltbedingungen
bei
der
Messung
dienen
die
nachstehenden
meteorologischen
Geräte:
The
meteorological
instrumentation
used
to
monitor
the
environmental
conditions
during
the
test
shall
include
the
following
devices,
which
meet
at
least
the
accuracies
listed
below:
TildeMODEL v2018
Es
könnte
an
den
Umweltbedingungen
liegen.
It
could
have
been
environmental
challenges
or...
OpenSubtitles v2018
Die
Umweltbedingungen
in
dem
Quartier
wurden
verändert.
Environmental
settings
in
these
quarters
have
been
altered.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
wie
die
Umweltbedingungen
sind.
You
don't
know
what
conditions
you
may
encounter.
OpenSubtitles v2018
Damit
passen
wir
Pflanzen-DNA
an
die
Umweltbedingungen
an.
A
genetic
resequencer.
We
use
it
to
alter
the
DNA
of
certain
plants
to
conform
with
environmental
conditions.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Umweltbedingungen
müssen
für
Sie
schwierig
gewesen
sein.
I
realize
how
dificult
it
must
have
been,
adapting
to
our
environment.
OpenSubtitles v2018
Das
Institut
untersuchte
Lebens-
und
Umweltbedingungen
verschiedener
Familien.
They
studied
the
life
conditions
and
environmental
developments
of
different
families.
Wikipedia v1.0