Übersetzung für "Umweltbedingungen" in Englisch

In diesen Bereichen sind Veränderungen vonnöten, um die Umweltbedingungen zu verbessern.
We need to make changes in these policies in order to improve the environment.
Europarl v8

Die derzeitigen Umweltbedingungen verändern die europäischen Wälder.
Current environmental conditions are responsible for bringing about changes in European forests.
Europarl v8

Dies muss mit der Abwägung von Umweltbedingungen und sozialen Bedingungen einhergehen.
This must be balanced with environmental and social conditions.
Europarl v8

Eine der Zielsetzungen ist die Verbesserung von Umweltbedingungen.
One of these targets is an improvement in environmental conditions.
Europarl v8

Orte mit extremen Umweltbedingungen auf unserem Planeten sind fremde Welten.
The extreme environments of our own world are alien vistas.
TED2020 v1

Beschreibung der Maßnahmen, die in Bezug auf Umweltbedingungen ergriffen wurden: …
The manufacturer(s) … affirm(s) that the strategy chosen to achieve ‘the system’ objectives will not, under non-fault conditions, prejudice the safe operation of the vehicle.
DGT v2019

Die Umweltbedingungen der Arktis sind einzigartig, und ihr Ökosystem empfindlich und störanfällig.
The environmental conditions in the Arctic are unique, and its ecosystem is fragile and vulnerable.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen stehen auch in einer Wechselbeziehung mit den lokalen Umweltbedingungen.
Companies also interact with the local physical environment.
TildeMODEL v2018

Nummer 4.3.3.9 „Umweltbedingungen“ erster Absatz erhält folgende Fassung:
In clause 4.3.3.9 ‘Environmental Conditions’, the first paragraph is replaced by the following:
DGT v2019

Zu den in dieser Analyse der Notfallmaßnahmen zu berücksichtigenden Umweltbedingungen zählen:
Environmental conditions to be considered in this response analysis shall include:
DGT v2019

Dies hat eine rasante Verschlechterung der Umweltbedingungen in China zur Folge.
This is contributing to the rapid deterioration of China's environment.
TildeMODEL v2018

Die schlechten Umweltbedingungen und die nicht rationelle Ressourcenverwendung behindern die Wettbewerbsfähigkeit der Region.
The bad condition of the environment and non-rational use of its resources are the most important factors limiting competitiveness of the region.
TildeMODEL v2018

Kinder sind häufig die ersten, die infolge schlechter Umweltbedingungen erkranken.
Children are often the first to suffer illness caused by poor environmental conditions.
TildeMODEL v2018

Bei den Umweltbedingungen, die Ihr beschriebt, wäre Gideon ein Paradies.
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise.
OpenSubtitles v2018

Zur Überwachung der Umweltbedingungen bei der Messung dienen die nachstehenden meteorologischen Geräte:
The meteorological instrumentation used to monitor the environmental conditions during the test shall include the following devices, which meet at least the accuracies listed below:
TildeMODEL v2018

Es könnte an den Umweltbedingungen liegen.
It could have been environmental challenges or...
OpenSubtitles v2018

Die Umweltbedingungen in dem Quartier wurden verändert.
Environmental settings in these quarters have been altered.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, wie die Umweltbedingungen sind.
You don't know what conditions you may encounter.
OpenSubtitles v2018

Damit passen wir Pflanzen-DNA an die Umweltbedingungen an.
A genetic resequencer. We use it to alter the DNA of certain plants to conform with environmental conditions.
OpenSubtitles v2018

Unsere Umweltbedingungen müssen für Sie schwierig gewesen sein.
I realize how dificult it must have been, adapting to our environment.
OpenSubtitles v2018

Das Institut untersuchte Lebens- und Umweltbedingungen verschiedener Familien.
They studied the life conditions and environmental developments of different families.
Wikipedia v1.0