Übersetzung für "Umstellungszeitraum" in Englisch

Pflanzenvermehrungsmaterial, sofern ein Umstellungszeitraum von mindestens zwölf Monaten eingehalten wurde;
Products produced during the conversion period shall not be marketed as organic products or as in-conversion products.
DGT v2019

Bei stillgelegten Flächen ist jedoch kein Umstellungszeitraum erforderlich.
However, no conversion period is necessary in the case of fallow land.
TildeMODEL v2018

Allerdings müßte dann der Umstellungszeitraum als solcher auch regelmäßig kon­trolliert werden.
This would also require regular monitoring of the conversion period itself.
TildeMODEL v2018

Für eine Meeresalgensammelfläche beträgt der Umstellungszeitraum sechs Monate.
The conversion period for a seaweed harvesting site shall be six months.
DGT v2019

Alle Flächen benötigen einen Umstellungszeitraum, bevor sie als ökologische Flächen betrachtet werden.
This period is established in the Organic Farming Regulation (EC) N. 2091/92.
EUbookshop v2

Ein Umstellungszeitraum von nur vier Jahren wird ausreichen, um sie zu zerstören!
Is it only going to take a transition period of four years to demolish them?
Europarl v8

Landwirte und Unternehmer, die Meeresalgen und Aquakulturtiere produzieren, müssen einen Umstellungszeitraum einhalten.
Farmers and operators producing seaweed or aquaculture animals shall respect a conversion period.
TildeMODEL v2018

Der Umstellungszeitraum für den Pflanzenanbau sollte nach Auffassung der Fach­gruppe auf ein Jahr festgelegt werden.
It is the section's view that the conversion period for crop production should be fixed at one year.
TildeMODEL v2018

Der Umstellungszeitraum für den Pflanzenanbau sollte nach Auffassung des Ausschusses auf ein Jahr festgelegt werden.
It is the Committee's view that the conversion period for crop production should be fixed at one year.
TildeMODEL v2018

Das Konzept der globalen Mittelbindung scheint uns schlüssig, damit der Umstellungszeitraum bis Ende 2001 ausgedehnt und die Zeit für Untersuchungen und Erprobungen zur Anpassung neuer Fischfanggeräte an den Thunfischfang voll genutzt werden kann.
Finally, we feel that it is absolutely appropriate to aggregate the funding so that the conversion period can last until the end of 2001 in order to profit fully from the studies and experiments being carried out to try to adapt other equipment to tuna fishing.
Europarl v8

Soweit die übrigen Grundregeln des ökologischen Landbaus jedoch erfuellt sind, sollte unter bestimmten Voraussetzungen der Umstellungszeitraum verkürzt werden können, nach dessen Ablauf die Erzeugnisse als ökologische Erzeugnisse vermarktet werden dürfen.
Whereas, however, in view of compliance with the other rules on production in organic farming, the conversion period on completion of which the marketing of products bearing such indication is authorized should, in certain circumstances, be reduced;
JRC-Acquis v3.0

Der Umstellungszeitraum beginnt frühestens, wenn der Landwirt oder der Algen oder Aquakulturtiere produzierende Unternehmer den gemäß Artikel 34 Absatz 1 zuständigen Behörden in dem Mitgliedstaat, in dem er die Tätigkeit ausübt und in dem der Betrieb des Landwirts oder Unternehmers dem Kontrollsystem unterstellt ist, seine Tätigkeit gemeldet hat.
Farmers and operators that produce algae or aquaculture animals shall comply with a conversion period.
DGT v2019

Lebens- oder Futtermittel pflanzlichen Ursprungs, sofern das Erzeugnis nur eine landwirtschaftliche pflanzliche Zutat enthält und ein Umstellungszeitraum von mindestens zwölf Monaten vor der Ernte eingehalten wurde.
However, the following products produced during the conversion period and in compliance with paragraph 1 may be marketed as in-conversion products:
DGT v2019

Deshalb sollten alle landwirtschaftlichen Betriebe in der Union, die auf die ökologische/biologische Produktion umstellen wollen, nach einem angemessenen Umstellungszeitraum ausschließlich im Einklang mit den Auflagen für die ökologische/biologische Produktion bewirtschaftet werden.
Therefore, after an appropriate conversion period, all agricultural holdings in the Union which aim to become organic should be entirely managed in compliance with the requirements applicable to organic production.
TildeMODEL v2018

Für alle ökologischen/biologischen landwirtschaftlichen Betriebe sollte in allen Mitgliedstaaten der gleiche Umstellungszeitraum gelten, unabhängig davon, ob sie zuvor an den Unionfonds unterstützen Agrarumweltmaßnahmen teilgenommen haben.
Organic agricultural holdings should undergo the same conversion period in all Member States, irrespective of whether they have previously adhered to agri-environmental measures supported by Union funds.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen die Fläche mit Mitteln kontaminiert wurde, die für die ökologische/biologische Produktion nicht zugelassen sind, kann die zuständige Behörde beschließen, den Umstellungszeitraum über den Zeitraum gemäß Nummer 1.3.1 hinaus zu verlängern.
The competent authority may decide, in the cases where the land has been contaminated with products not authorised for organic production, to extend the conversion period beyond the period referred to in point 1.3.1.
TildeMODEL v2018

Bei Parzellen, die bereits auf den ökologischen/biologischen Landbau umgestellt sind oder sich im Umstellungsprozess befanden und die mit einem Mittel behandelt wurden, das für die ökologische/biologische Produktion nicht zugelassen ist, kann der Mitgliedstaat den Umstellungszeitraum gemäß Absatz 1 in den beiden folgenden Fällen verkürzen:
In the case of parcels which have already been converted to or were in the process of conversion to organic farming, and which are treated with a product not authorised for organic production, the Member State may shorten the conversion period referred to in paragraph 1 in the following two cases:
DGT v2019

Für eine Meeresalgenkultureinheit beträgt der Umstellungszeitraum sechs Monate oder einen vollen Produktionszyklus, wenn dieser länger als sechs Monate ist.“
The conversion period for a seaweed cultivation unit shall be the longer of six months or one full production cycle.’
DGT v2019

In bestimmten Fällen, in denen die Fläche mit Mitteln kontaminiert wurde, die für die ökologische/biologische Produktion nicht zugelassen sind, kann die zuständige Behörde beschließen, den Umstellungszeitraum über den Zeitraum gemäß Absatz 1 hinaus zu verlängern.
The competent authority may decide, in certain cases, where the land had been contaminated with products not authorised for organic production, to extend the conversion period beyond the period referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Unbeschadet der Bestimmung gemäß Absatz 1 kann der Umstellungszeitraum bei Weideland und Auslaufflächen für andere Tierarten als Pflanzenfresser auf ein Jahr gekürzt werden.
Notwithstanding the provisions in paragraph 1, the conversion period may be reduced to one year for pasturages and open air areas used by non-herbivore species.
DGT v2019