Übersetzung für "Umstellungszeitraum" in Englisch
Pflanzenvermehrungsmaterial,
sofern
ein
Umstellungszeitraum
von
mindestens
zwölf
Monaten
eingehalten
wurde;
Products
produced
during
the
conversion
period
shall
not
be
marketed
as
organic
products
or
as
in-conversion
products.
DGT v2019
Bei
stillgelegten
Flächen
ist
jedoch
kein
Umstellungszeitraum
erforderlich.
However,
no
conversion
period
is
necessary
in
the
case
of
fallow
land.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müßte
dann
der
Umstellungszeitraum
als
solcher
auch
regelmäßig
kontrolliert
werden.
This
would
also
require
regular
monitoring
of
the
conversion
period
itself.
TildeMODEL v2018
Für
eine
Meeresalgensammelfläche
beträgt
der
Umstellungszeitraum
sechs
Monate.
The
conversion
period
for
a
seaweed
harvesting
site
shall
be
six
months.
DGT v2019
Alle
Flächen
benötigen
einen
Umstellungszeitraum,
bevor
sie
als
ökologische
Flächen
betrachtet
werden.
This
period
is
established
in
the
Organic
Farming
Regulation
(EC)
N.
2091/92.
EUbookshop v2
Ein
Umstellungszeitraum
von
nur
vier
Jahren
wird
ausreichen,
um
sie
zu
zerstören!
Is
it
only
going
to
take
a
transition
period
of
four
years
to
demolish
them?
Europarl v8
Landwirte
und
Unternehmer,
die
Meeresalgen
und
Aquakulturtiere
produzieren,
müssen
einen
Umstellungszeitraum
einhalten.
Farmers
and
operators
producing
seaweed
or
aquaculture
animals
shall
respect
a
conversion
period.
TildeMODEL v2018
Der
Umstellungszeitraum
für
den
Pflanzenanbau
sollte
nach
Auffassung
der
Fachgruppe
auf
ein
Jahr
festgelegt
werden.
It
is
the
section's
view
that
the
conversion
period
for
crop
production
should
be
fixed
at
one
year.
TildeMODEL v2018
Der
Umstellungszeitraum
für
den
Pflanzenanbau
sollte
nach
Auffassung
des
Ausschusses
auf
ein
Jahr
festgelegt
werden.
It
is
the
Committee's
view
that
the
conversion
period
for
crop
production
should
be
fixed
at
one
year.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
der
globalen
Mittelbindung
scheint
uns
schlüssig,
damit
der
Umstellungszeitraum
bis
Ende
2001
ausgedehnt
und
die
Zeit
für
Untersuchungen
und
Erprobungen
zur
Anpassung
neuer
Fischfanggeräte
an
den
Thunfischfang
voll
genutzt
werden
kann.
Finally,
we
feel
that
it
is
absolutely
appropriate
to
aggregate
the
funding
so
that
the
conversion
period
can
last
until
the
end
of
2001
in
order
to
profit
fully
from
the
studies
and
experiments
being
carried
out
to
try
to
adapt
other
equipment
to
tuna
fishing.
Europarl v8
Soweit
die
übrigen
Grundregeln
des
ökologischen
Landbaus
jedoch
erfuellt
sind,
sollte
unter
bestimmten
Voraussetzungen
der
Umstellungszeitraum
verkürzt
werden
können,
nach
dessen
Ablauf
die
Erzeugnisse
als
ökologische
Erzeugnisse
vermarktet
werden
dürfen.
Whereas,
however,
in
view
of
compliance
with
the
other
rules
on
production
in
organic
farming,
the
conversion
period
on
completion
of
which
the
marketing
of
products
bearing
such
indication
is
authorized
should,
in
certain
circumstances,
be
reduced;
JRC-Acquis v3.0
Der
Umstellungszeitraum
beginnt
frühestens,
wenn
der
Landwirt
oder
der
Algen
oder
Aquakulturtiere
produzierende
Unternehmer
den
gemäß
Artikel 34
Absatz 1
zuständigen
Behörden
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
er
die
Tätigkeit
ausübt
und
in
dem
der
Betrieb
des
Landwirts
oder
Unternehmers
dem
Kontrollsystem
unterstellt
ist,
seine
Tätigkeit
gemeldet
hat.
Farmers
and
operators
that
produce
algae
or
aquaculture
animals
shall
comply
with
a
conversion
period.
DGT v2019
Lebens-
oder
Futtermittel
pflanzlichen
Ursprungs,
sofern
das
Erzeugnis
nur
eine
landwirtschaftliche
pflanzliche
Zutat
enthält
und
ein
Umstellungszeitraum
von
mindestens
zwölf
Monaten
vor
der
Ernte
eingehalten
wurde.
However,
the
following
products
produced
during
the
conversion
period
and
in
compliance
with
paragraph
1
may
be
marketed
as
in-conversion
products:
DGT v2019
Deshalb
sollten
alle
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
der
Union,
die
auf
die
ökologische/biologische
Produktion
umstellen
wollen,
nach
einem
angemessenen
Umstellungszeitraum
ausschließlich
im
Einklang
mit
den
Auflagen
für
die
ökologische/biologische
Produktion
bewirtschaftet
werden.
Therefore,
after
an
appropriate
conversion
period,
all
agricultural
holdings
in
the
Union
which
aim
to
become
organic
should
be
entirely
managed
in
compliance
with
the
requirements
applicable
to
organic
production.
TildeMODEL v2018
Für
alle
ökologischen/biologischen
landwirtschaftlichen
Betriebe
sollte
in
allen
Mitgliedstaaten
der
gleiche
Umstellungszeitraum
gelten,
unabhängig
davon,
ob
sie
zuvor
an
den
Unionfonds
unterstützen
Agrarumweltmaßnahmen
teilgenommen
haben.
Organic
agricultural
holdings
should
undergo
the
same
conversion
period
in
all
Member
States,
irrespective
of
whether
they
have
previously
adhered
to
agri-environmental
measures
supported
by
Union
funds.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
die
Fläche
mit
Mitteln
kontaminiert
wurde,
die
für
die
ökologische/biologische
Produktion
nicht
zugelassen
sind,
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen,
den
Umstellungszeitraum
über
den
Zeitraum
gemäß
Nummer
1.3.1
hinaus
zu
verlängern.
The
competent
authority
may
decide,
in
the
cases
where
the
land
has
been
contaminated
with
products
not
authorised
for
organic
production,
to
extend
the
conversion
period
beyond
the
period
referred
to
in
point
1.3.1.
TildeMODEL v2018
Bei
Parzellen,
die
bereits
auf
den
ökologischen/biologischen
Landbau
umgestellt
sind
oder
sich
im
Umstellungsprozess
befanden
und
die
mit
einem
Mittel
behandelt
wurden,
das
für
die
ökologische/biologische
Produktion
nicht
zugelassen
ist,
kann
der
Mitgliedstaat
den
Umstellungszeitraum
gemäß
Absatz
1
in
den
beiden
folgenden
Fällen
verkürzen:
In
the
case
of
parcels
which
have
already
been
converted
to
or
were
in
the
process
of
conversion
to
organic
farming,
and
which
are
treated
with
a
product
not
authorised
for
organic
production,
the
Member
State
may
shorten
the
conversion
period
referred
to
in
paragraph
1
in
the
following
two
cases:
DGT v2019
Für
eine
Meeresalgenkultureinheit
beträgt
der
Umstellungszeitraum
sechs
Monate
oder
einen
vollen
Produktionszyklus,
wenn
dieser
länger
als
sechs
Monate
ist.“
The
conversion
period
for
a
seaweed
cultivation
unit
shall
be
the
longer
of
six
months
or
one
full
production
cycle.’
DGT v2019
In
bestimmten
Fällen,
in
denen
die
Fläche
mit
Mitteln
kontaminiert
wurde,
die
für
die
ökologische/biologische
Produktion
nicht
zugelassen
sind,
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen,
den
Umstellungszeitraum
über
den
Zeitraum
gemäß
Absatz
1
hinaus
zu
verlängern.
The
competent
authority
may
decide,
in
certain
cases,
where
the
land
had
been
contaminated
with
products
not
authorised
for
organic
production,
to
extend
the
conversion
period
beyond
the
period
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Bestimmung
gemäß
Absatz
1
kann
der
Umstellungszeitraum
bei
Weideland
und
Auslaufflächen
für
andere
Tierarten
als
Pflanzenfresser
auf
ein
Jahr
gekürzt
werden.
Notwithstanding
the
provisions
in
paragraph
1,
the
conversion
period
may
be
reduced
to
one
year
for
pasturages
and
open
air
areas
used
by
non-herbivore
species.
DGT v2019