Übersetzung für "Umschuldung" in Englisch
Eine
erweiterte
Umschuldung
wird
die
wirtschaftliche
Erholung
fördern.
Enhanced
debt
restructuring
will
help
to
strengthen
economic
recovery.
Europarl v8
Außerdem
muß
Europa
für
eine
Umschuldung
seiner
Mittelmeerpartnerländer
sorgen.
Finally,
Europe
has
a
duty
to
reduce
the
debt
of
its
Mediterranean
partners.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
eine
massive
Umschuldung.
What
we
need
is
major
restructuring.
Europarl v8
Rufe
nach
einer
sofortigen
Umschuldung
wurden
nicht
beachtet.
Calls
for
immediate
debt
restructuring
went
unheeded.
News-Commentary v14
Dies
würde
eine
Umschuldung
der
Staatsschulden
ermöglichen,
ohne
damit
eine
Bankenkrise
herbeizuführen.
This
would
allow
sovereign
debt
to
be
restructured
without
precipitating
a
banking
crisis.
News-Commentary v14
Das
Land
braucht
mehr
Geld,
ernsthafte
Reformen
und
eine
Umschuldung.
The
country
needs
more
money,
serious
reform,
and
a
rescheduling
of
its
debt.
News-Commentary v14
Demnach
ist
nicht
die
Umschuldung
„unmoralisch“,
sondern
ihre
Abwesenheit.
So
it
is
not
debt
restructuring,
but
its
absence,
that
is
“immoral.”
News-Commentary v14
Denn
diese
Art
der
Umschuldung
ist
nicht
nur
in
20
Ländern
möglich,
Because
there
aren't
20
countries
in
the
world
where
this
kind
of
debt
conversion
would
work.
TED2020 v1
Die
Richtlinien
für
die
Kreditvergabe
müssen
klare
Anweisungen
für
die
Umschuldung
enthalten.
The
Commitments
shall
take
effect
upon
the
date
of
adoption
of
the
Commission's
decision
approving
the
restructuring
plan
(the
‘Decision’).
DGT v2019
Die
isländischen
Behörden
legten
jedoch
für
die
Umschuldung
bestimmte
Bedingungen
fest.
The
Icelandic
authorities
did
however
set
certain
conditions
for
the
debt
conversion.
DGT v2019
Die
Umschuldung
wurde
auf
unterschiedliche
Weise
vorgenommen:
The
debt
restructuring
took
different
forms:
DGT v2019
Darüber
hinaus
erfüllte
die
Umschuldung
nicht
die
an
eine
Rettungsbeihilfe
geknüpften
Voraussetzungen.
In
addition,
the
debt
rescheduling
did
not
meet
the
requirements
for
rescue
aid.
DGT v2019
Kredite
zur
Umschuldung
sind
nicht
per
se
von
neu
verhandelten
Krediten
ausgeschlossen.
Loans
for
debt
restructuring
are
not
per
se
excluded
from
renegotiated
loans.
DGT v2019
Gleichzeitig
muss
die
Frage
der
Umschuldung
überschuldeter
Mitgliedstaaten
zufriedenstellend
gelöst
werden.
At
the
same
time,
there
must
be
a
satisfactory
solution
to
the
issue
of
debt
restructuring
for
over-indebted
Member
States.
TildeMODEL v2018
Umschuldung
für
Landwirte,
die
unverschuldet
in
Armut
geraten
sind,
in
Österreich.
Debt
rescheduling
for
farmers
who
have
become
involuntarily
impoverished,
in
Austria.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestotrotz
ist
der
öffentliche
Sektor
nach
wie
vor
von
Umschuldung
und
Zinsrisiken
betroffen.
However,
despite
this
progress,
the
public
sector
is
still
vulnerable
to
refinancing
and
interest
rate
risks.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestotrotz
ist
der
öffentliche
Sektor
nach
wie
vor
von
Umschuldung
und
Zinsrisiken
betroffen.
However,
despite
this
progress,
the
public
sector
is
still
vulnerable
to
refinancing
and
interest
rate
risks.
TildeMODEL v2018
Zuerst
machen
wir
Schadensbegrenzung,
eine
Umschuldung.
First
we
need
to
stop
the
bleeding.
Then
we
will
restructure
its
debt.
OpenSubtitles v2018
Dieser
wird
zum
Superminister
gekürt...
und
handelt
eine
Umschuldung
aus.
Appointed
again
as
a
super-Minister,
Cavallo
renegotiates
the
debt.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbriefung
von
Kreditforderungen
macht
eine
Umschuldung
schwierig,
wenn
nicht
unmöglich.
Securitization
made
debt
restructuring
difficult,
if
not
impossible.
News-Commentary v14
Gewiss
ist
eine
ähnliche
Umschuldung
auch
in
Europa
das
plausibelste
Szenario.
Surely,
a
similar
restructuring
is
the
most
plausible
scenario
in
Europe
as
well.
News-Commentary v14
Die
Alternativen
zu
einer
Umschuldung
schwinden
rasch.
Alternatives
to
a
debt
restructuring
are
fast
disappearing.
News-Commentary v14
Der
Grad
der
Umschuldung
bestimmt
sich
dann
nach
der
vom
IWF
nachgewiesenen
Finanzierungslücke.
The
level
of
the
debt
treatment
is
based
on
the
financing
gap
identified
in
the
IMF
program.
WikiMatrix v1
Übrigens,
wenn
die
Umschuldung
abgelehnt
wurde,
verzweifeln
Sie
nicht.
By
the
way,
if
debt
restructuring
was
denied,
do
not
despair.
ParaCrawl v7.1