Übersetzung für "Umschlagplätze" in Englisch
Sie
ist
einer
der
wichtigsten
Umschlagplätze
für
den
Handel
mit
der
Europäischen
Union.
It
is
a
major
hub
for
trade
to
and
from
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Wir
erfuhren,
dass
sie
auch
ihre
Umschlagplätze
verlassen
haben.
Last
week,
we
learned
FTL
abandoned
their
transfer
facility.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Bürostandorte
sind
die
Umschlagplätze
für
unsere
Kundenprojekte.
Our
office
locations
are
the
trading
centres
for
our
customer
projects.
CCAligned v1
Es
gibt
viele
Umschlagplätze
für
das
"grüne
Gold".
There
are
many
reloading
points
for
the
"green
gold".
ParaCrawl v7.1
Umschlagplätze
für
den
intermodalen
Verkehr
ergänzen
dieses
Angebot.
Transloading
hubs
for
intermodal
transports
comlete
this
range.
ParaCrawl v7.1
Manuel
Noriega
soll
den
Narcos
Unterschlupf
bieten
und
vielleicht
sogar
Umschlagplätze
für
ihr
Kokain.
Ambassador,
word
is
Manuel
Noriega
is
providing
safe
harbor
for
the
narcos,
and
possibly
shipping
points
for
their
cocaine.
OpenSubtitles v2018
Westafrika
hat
sich
zu
einem
der
weltgrößten
Umschlagplätze
für
den
Kokainschmuggel
von
Südamerika
nach
Europa
entwickelt.
West
Africa
has
become
one
of
the
world's
major
hubs
for
smuggling
cocaine
from
South
America
into
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
wurde
1995
gegründet,
betreibt
36
Umschlagplätze
und
beschäftigt
circa
1.900
Mitarbeiter.
The
company
was
established
in
1995,
operates
36
facilities
and
employs
a
workforce
of
around
1,900.
ParaCrawl v7.1
Ferner
geben
die
französischen
Behörden
zum
multimodalen
Transport
bei
der
Sernam
(Zusammenfassung
der
Betriebsrechnungen
der
vier
multimodalen
Umschlagplätze
(Paris-Chevaleret,
Bordeaux,
Toulouse,
Orange))
an,
die
Ergebnisse
dieser
Knotenpunkte
für
die
Jahre
2004
bis
2010
seien
unter
der
Voraussetzung
einer
Strategie
der
schrittweisen
Ersetzung
des
Paketdienstes
durch
Expressdienste,
insbesondere
bei
den
langen
Strecken
(Nord-Süd-Verbindung,
Frankreich),
veranschlagt
worden.
Moreover,
with
regard
to
Sernam’s
multimodal
system
(bringing
together
the
four
operating
accounts
of
the
four
multimodal
hubs
(Paris-Chevaleret,
Bordeaux,
Toulouse,
Orange)),
the
French
authorities
indicate
that
the
result
of
the
hubs
have
been
projected
onto
the
years
2004
to
2010
in
the
framework
of
a
gradual
strategy
to
replace
mail
traffic
by
express
traffic,
in
particular
in
long-distance
services
(national
north-south
link).
DGT v2019
Da
die
multimodalen
Umschlagplätze
für
den
Expressverkehr
ausgelegt
sind,
finde
diese
Umstellung
bei
gleichen
Kosten
statt,
während
der
Transportwert
zunehme.
As
the
multimodal
hubs
are
configured
to
handle
express
services,
this
replacement
will
proceed
at
constant
cost
as
the
value
transported
increases.
DGT v2019
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Steigerung
der
Ergebnisse
der
Umschlagplätze
sich
2007
(etwas)
verlangsamen
werde,
da
ein
neuer
Knotenpunkt
([…])
und
ein
neues,
in
Zusammenarbeit
mit
der
SNCF
konzipiertes
Pendelzugsystem
eingerichtet
werden
sollen,
deren
feste
Entwicklungskosten
im
Verlauf
des
Jahres
2007
amortisiert
werden
sollen.
It
should
be
noted
that
in
2007
the
increase
in
the
performance
of
the
hubs
will
be
(slightly)
slowed
down
following
the
establishment
of
the
new
hub
at
[…]
and
a
new
rail
shuttle
system
developed
in
conjunction
with
the
SNCF
whose
fixed
development
costs
will
be
amortised
in
2007.
DGT v2019
Der
Hafen
war
einer
der
größten
Umschlagplätze
(vor
allem
für
den
Export
von
Getreide,
Eisenerz
und
Holz)
im
Süden
Russlands.
The
harbor
was
one
of
the
largest
trade
hubs
in
southern
Russia,
especially
for
the
export
of
wheat,
timber,
and
iron
ore.
Wikipedia v1.0
Bei
Zunahme
des
kombinierten
Verkehrs
kommt
es
darauf
an,
daß
die
Vor-
und
Nachlaufstrecken
und
die
Umschlagplätze
in
den
angrenzenden
EG-Mitgliedstaaten
verbessert
werden.
If
combined
transport
is
to
be
increased
it
is
important
that
improvements
be
made
both
to
the
feeder
roads
and
the
loading
stations
in
the
neighbouring
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
von
der
Kommission
gelieferte
und
der
vorliegenden
Stellungnahme
beigefügte
Dokument
über
Umschlagplätze
für
den
kombinierten
Verkehr
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
stellt
ein
erstes,
nicht
sehr
informatives,
Inventar
dar,
auf
dessen
Grundlage
der
o.g.
"europäische
Leitfaden"
erstellt
werden
könnte.
The
document
on
multimodal
platforms
in
the
individual
Member
States,
which
has
been
provided
by
the
Commission
and
which
is
appended
to
this
opinion,
represents
a
first
step
towards
drawing
up
a
"skeleton"
list
of
these
facilities,
on
the
basis
of
which
the
proposed
European
Guide
could
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Ausschuß
ist
der
Meinung,
daß
ausreichende
Umschlagplätze
und
-ausrüstungen
für
das
reibungslose
Funktionieren
der
Binnenschiffahrt
an
sich
sowie
eines
kombinierten
Verkehrssystems
notwendig
sind.
The
Committee
accepts
the
need
for
sufficient
terminals
and
loading
and
unloading
equipment
to
enable
inland
waterway
transport
and
an
inter-modal
transport
system
to
function
properly.
TildeMODEL v2018
Die
Herbeiführung
einer
Verbindlichkeit
der
wesentlichen
Bestimmungen
von
IMO-Entschließungen
durch
entsprechende
EG-Gesetzgebung
und
die
Einführung
entsprechender
ergänzender
Maßnahmen,
wie
etwa
die
Anwendung
eines
Qualitätsmanagementsystems
durch
die
Umschlagplätze,
dürfte
der
am
besten
geeignete
und
effizienteste
Weg
sein,
um
eine
größere
Sicherheit
von
Massengutschiffen
zu
erreichen.
Rendering
the
main
provisions
of
IMO
Resolutions
mandatory
through
Community
legislation
and
introducing
relevant
complementary
measures,
such
as
the
implementation
by
terminals
of
a
quality
management
system,
is
considered
the
most
appropriate
and
effective
way
to
achieve
the
aim
of
enhancing
bulk
carrier
safety.
TildeMODEL v2018
Die
Herbeiführung
einer
Verbindlichkeit
der
wesentlichen
Bestimmungen
von
IMO-Entschließungen
durch
entsprechende
EU-Rechtsvorschriften
und
die
Einführung
entsprechender
ergänzender
Maßnahmen,
wie
etwa
die
Anwendung
eines
Qualitätsmanagementsystems
durch
die
Umschlagplätze,
dürfte
der
am
besten
geeignete
und
effizienteste
Weg
sein,
um
eine
größere
Sicherheit
von
Massengutschiffen
zu
erreichen.
Rendering
the
main
provisions
of
IMO
Resolutions
mandatory
through
Community
legislation
and
introducing
relevant
complementary
measures,
such
as
the
implementation
by
terminals
of
a
quality
management
system,
is
considered
the
most
appropriate
and
effective
way
to
achieve
the
aim
of
enhancing
bulk
carrier
safety.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
sollte
auch
für
Schiffe
gelten,
die
unter
der
Hoheitsgewalt
eines
Mitgliedstaats
betrieben
werden,
um
ihre
Durchführung
in
Bezug
auf
der
Küste
vorgelagerte
Umschlagplätze
zu
gewährleisten.
This
Regulation
should
also
apply
to
ships
operating
under
the
authority
of
a
Member
State
in
order
to
ensure
its
application
to
offshore
platforms.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
von
Schiffen,
„die
unter
der
Hoheitsgewalt
eines
Mitgliedstaats
betrieben
werden“,
ist
erforderlich,
um
auch
der
Küste
vorgelagerte
Umschlagplätze
zu
erfassen,
die
ebenfalls
unter
das
AFS-Übereinkommen
fallen.
The
inclusion
of
ships
"operating
under
the
authority
of
a
Member
state"
is
necessary
to
cover
also
offshore
platforms,
which
are
also
covered
under
the
AFS-Convention.
TildeMODEL v2018
Im
See-
und
im
Luftverkehr
wurden
bereits
Vereinbarungen
getroffen,
doch
bezüglich
der
Gefahrenabwehr
bei
den
Landverkehrsträgern
ist
noch
Handlungsbedarf,
vor
allem
auch
wegen
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
zwischen
den
einzelnen
Verkehrsträgern
und
der
Verwundbarkeit
der
intermodalen
Lagerungseinrichtungen
und
Umschlagplätze.
Agreements
have
been
reached
in
the
maritime
and
air
transport
sectors,
but
in
the
inland
modes
of
transport
the
necessary
work
remains
to
be
done,
partly
because
of
the
high
degree
of
interdependence
between
the
modes
and
the
vulnerable
intermodal
storage
and
transfer
points.
TildeMODEL v2018