Übersetzung für "Umschlagkapazität" in Englisch
Hierdurch
wird
sich
die
Umschlagkapazität
auf
200.000
TEU
verdoppeln.
This
will
double
the
turnover
capacity
to
200,000
TEU.
WikiMatrix v1
Das
Projekt
wird
die
Umschlagkapazität
des
Hafens
Algeciras
für
Container
erweitern.
The
project
will
increase
the
capacity
of
the
port
of
Algeciras
to
handle
container
traffic.
ParaCrawl v7.1
Die
Umschlagkapazität
an
der
Kaikante
ist
das
entscheidende
Kriterium
für
die
Profitabilität
des
Terminals.
The
handling
capacity
at
the
quayside
is
one
of
the
key
criteria
for
the
profitability
of
the
container
terminal.
ParaCrawl v7.1
Dann
bietet
das
Depot
mit
über
35
zusätzlichen
Toren
eine
tägliche
Umschlagkapazität
von
30.000
Paketen.
With
more
than
35
additional
loading
bays,
the
depot
will
then
provide
a
daily
turnover
capacity
of
30,000
parcels.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hohe
Automatisierungsgrad
garantiert
ein
Höchstmaß
an
Effizienz
und
Flexibilität
sowie
eine
hohe
Umschlagkapazität.
This
high
level
of
automation
helps
to
maximize
efficiency,
agility
and
handling
capacities.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
April
2007
sei
am
Flughafen
das
World
Cargo
Center
mit
einer
Umschlagkapazität
von
200000
Tonnen
Fracht
jährlich
fertig
gestellt
worden,
wodurch
sich
das
Profil
des
Standorts
als
Luftfrachtdrehkreuz
weiter
konsolidiert
habe.
On
13
April
2007
the
World
Cargo
Center,
with
the
capacity
to
handle
200000
tonnes
of
cargo
annually,
was
completed
at
the
airport,
further
consolidating
the
site's
identity
an
air
freight
hub.
DGT v2019
In
dem
Plan
wird
ausgeführt,
dass
die
Werft
nach
Begrenzung
der
Produktionskapazitäten
über
ungenutzte
Flächen
entlang
der
Küstenlinie
verfügen
würde,
auf
denen
ein
Containerterminal
mit
einer
Umschlagkapazität
von
150000
TEU
pro
Jahr
errichtet
werden
könnte.
According
to
the
plan,
following
the
capacity
reduction
the
yard
would
have
a
redundant
coastal
strip
on
which
a
container
terminal
with
capacity
of
150000
TEU
p.a.
could
be
built.
DGT v2019
Das
Projekt
betrifft
die
Errichtung
von
Anlagen
für
den
Containerumschlag,
einer
Anlage
für
den
Stückgutumschlag
einschließlich
Lagerhallen
und
einer
RoLa-Einrichtung
Schiene/Straße
mit
einer
Umschlagkapazität
von
100
000
Containern
pro
Jahr.
The
project
covers
development
of
container
handling
facilities,
an
itemised
freight
handling
area,
including
warehouses,
and
a
roll-on
roll-off
rail/road
facility
with
a
facility
to
handle
100,000
containers
per
year.
TildeMODEL v2018
Wird
von
dem
folgenden
Zugabschnitt
dagegen
ein
großer
Anteil
von
Ladeguteinheiten
entladen,
so
muß
der
Zug
wegen
der
verfügbaren
Umschlagkapazität
entsprechend
langsam
bewegt
werden.
If,
on
the
other
hand,
a
major
proportion
of
loaded
goods
units
is
to
be
unloaded
from
the
next
following
train
section,
the
train,
because
of
the
available
transloading
capacity,
must
be
moved
correspondingly
slowly.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
das
Streckennetz
jedoch
technisch
veraltet,
die
Umschlagkapazität
ist
unzureichend,
ein
Großteil
der
Gleise
ist
alt
und
schadhaft,
sowohl
die
Spurbreite
als
auch
die
Stromversorgung
sind
nicht
überall
gleich,
wodurch
die
Interoperabilität
erschwert
wird.
The
rail
network
is
in
general
technically
obsolete,
rail
loading
capacity
is
inadequate,
a
large
proportion
of
the
tracks
are
old
and
damaged,
the
gauge
of
track
varies
between
different
places
as
do
power
supply
systems,
making
interoperability
difficult.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
im
Container-Geschäft
ist
geprägt
durch
immer
größere
Schiffe,
schneller
Umschlagkapazität
der
Krane
und
zunehmender
Automatisation.
Increasing
vessels
sizes,
faster
handling
capacity
of
cranes
and
increased
automation
are
the
demanding
developments
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Umschlagkapazität
für
Container
beträgt
zunächst
145.000
Einheiten
im
Jahr
mit
einer
bereits
genehmigten
Erweiterungsoption
auf
270.000
Boxen
per
anno.
Transhipment
capacity
for
containers
will
be
145,000
units
per
year;
with
an
approved
option
for
expansion
to
270,000
boxes
per
year.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
die
Karte
viele
weitere
Informationen
über
angebotene
Dienstleistungen,
Equipment
und
die
Umschlagkapazität,
sofern
die
Daten
verfügbar
sind.
The
map
contains
also
many
more
information
about
provided
services,
equipment
and
transhipment
capacity,
as
far
as
the
data
is
available.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
verfügt
diese
KV-Umschlaganlage
jetzt
über
eine
Umschlagkapazität
von
bis
zu
330.000
Ladeeinheiten
(480.000
TEU)
pro
Jahr.
In
the
final
construction
step,
this
CT
handling
facility
already
has
a
handling
capacity
of
up
to
330,000
loading
units
(480,000
TEU)
per
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Umschlagkapazität
würde
im
selben
Zeitraum
aber
nur
um
rund
20
Prozent
bzw.
143
Millionen
TEU
zunehmen.
However,
they
estimate
an
increase
in
the
cargo
handling
capacity
of
only
around
20
percent
or
143
million
TEU
in
the
same
period.
ParaCrawl v7.1
Vier
leistungsstarke
Containerterminals
ermöglichen
auf
ihren
Anlagen
eine
jährliche
Umschlagkapazität
von
rund
12
Millionen
TEU
(20-Fuß-Standardcontainer).
Four
high
performance
container
terminals
make
possible
an
annual
handling
capacity
of
some
12
million
TEU
(20-foot
standard
containers).
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Gesamtfläche
von
etwa
46.000
Quadratmeter
bietet
der
Trimodalport
im
Endausbau
eine
Umschlagkapazität
von
rund
80.000
Ladeeinheiten
im
Jahr.
Covering
46,000
square
meters
the
finished
trimodal
port
has
an
annual
cargo-handling
capacity
of
some
80,000
TEUs.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gleichzeitige
Aufnahme
von
bis
zu
vier
Rollen
bei
einer
Setbreite
von
3.600
Millimetern
wird
die
Umschlagkapazität
erheblich
gesteigert.
The
ability
to
lift
a
set
of
up
to
four
rolls
simultaneously,
measuring
3,600
millimetres
in
length,
will
result
in
a
significant
increase
in
handling
speeds.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
der
Investition
werden
die
Abfertigungszeiten
der
Züge
deutlich
verkürzt
sowie
sowohl
die
Effizienz
als
auch
die
Umschlagkapazität
des
Terminals
erhöht.
The
investment
enables
the
company
to
significantly
shorten
the
turnaround
times
of
the
trains
as
well
as
increase
the
efficiency
and
the
transhipment
capacity
of
the
terminal.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
des
Ust-Luga
Container
Terminals
wird
die
notwendige
Umschlagkapazität
liefern,
die
zur
UnterstÃ1?4tzung
des
Wachstum
des
russischen
Im-
und
Exports
notwendig
ist
und
kann
somit
die
Abhängigkeit
der
russischen
Warenempfänger
von
den
Häfen
Finlands
und
der
Baltischen
Staaten
verringern.
The
development
of
Ust-Luga
Container
Terminal
will
provide
the
handling
capacity
essential
for
supporting
the
growth
of
Russian
foreign
trade
and
thus
reduce
the
dependency
of
Russian
consignees
on
the
ports
of
Finland
and
the
Baltic
states.
ParaCrawl v7.1
Alle
Entwicklungspartner
des
IRiS-Projektes
fokussieren
damit
auf
die
Entlastung
der
Hafenarbeiter,
eine
Verringerung
der
Entladezeiten
und
auf
die
Maximierung
der
Umschlagkapazität.
Therefore,
all
development
partners
of
the
IRiS
project
are
focusing
their
efforts
on
relieving
the
strain
on
dockworkers,
reducing
unloading
times,
and
maximizing
handling
capacity
and
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Bei
Port
of
Tyne
werden
zwei
Mobile
Hafen-Hopper
mit
einer
Umschlagkapazität
von
jeweils
bis
zu
750
Tonnen
pro
Stunde
eingesetzt.
Two
Mobile
Harbour
Hoppers
are
in
use
at
the
Port
of
Tyne,
each
with
a
handling
capacity
of
up
to
750
tph.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Fertigstellung
wird
der
erweiterte
Hafenbereich
über
zwei
neue
Containerterminals
mit
einer
Umschlagkapazität
von
etwa
4,2
Millionen
TEU
(20-Fuß-Äquivalenteinheiten),
mit
einer
Gesamtfläche
von
150
ha
und
mit
Kais
mit
einer
Gesamtlänge
von
2
km
verfügen.
After
completion,
the
new
port
extension
will
have
two
new
container
terminals
with
a
handling
capacity
of
approx.
4.2
million
TEU
(Twenty
Foot
Equivalent
Unit),
occupying
a
total
surface
of
150
Ha
respectively
and
operating
2
km
of
quays.
ParaCrawl v7.1