Übersetzung für "Umschichtung" in Englisch

Im Verlaufe des Jahres muss eine gewisse Umschichtung der Mittel stattfinden.
We need to see some shift of resources during the course of this year.
Europarl v8

Dazu macht sich eine Umschichtung von Ressourcen zugunsten von Investitionen in Humankapital erforderlich.
This calls for redirecting resources in favour of investment in human capital.
Europarl v8

Meines Erachtens ist diese Umschichtung und Stärkung von Haushaltsmitteln kein Selbstzweck.
In my view, this shifting and strengthening of budgetary resources is not self-serving.
Europarl v8

Bei zusätzlichem Personalbedarf wird die Umschichtung von Personal angestrebt.
Where additional staff are needed, redeployment is attempted.
Europarl v8

Damit verbunden war eine fundamentale Umschichtung der gesamten Besitz- und Vermögensverhältnisse.
Bound up with that was a fundamental restructuring of the land ownership and economic relationships.
Wikipedia v1.0

Für diese Umschichtung gelten folgende Schwerpunkte:
The main axes for redeployment will be as follows:
TildeMODEL v2018

Die erforderlichen Mittel werden durch Umschichtung vorhandener Mittel aufgebracht.
The necessary resources are obtained by redeploying existing resources.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierung erfolgt mithin durch Umschichtung der derzeit verfügbaren Mittel.
Funding is to be found by redirecting currently available resources.
TildeMODEL v2018

Die nötigen Mittel werden durch die Umschichtung vorhandener Mittel aufgebracht.
The necessary resources are obtained by redeploying existing resources.
TildeMODEL v2018

Die erforderlichen Mittel können durch Umschichtung innerhalb der Dienststellen verfügbar gemacht werden.
Resources to be obtained by means of internal redeployment within departments
TildeMODEL v2018

Eventuelle organisationstechnische Schwierigkeiten sollen durch eine Umschichtung des Personals behoben werden.
Should any internal problems arise, solutions involving redeployment would be proposed.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck muss eine deutliche Umschichtung der Ausgaben stattfinden.
To this end a significant restructuring of expenditures must take place.
TildeMODEL v2018

Daher muß es diese Umschichtung geben.
That is why we need this redeployment.
Europarl v8

Dies setzt unter anderem die Umschichtung staatlicher Beihilfen zugunsten der FTEI voraus.
Research and innovation at the heart of EU policies: Among other things, this includes the redeployment of State aid in the direction of RTDI.
EUbookshop v2

Die Reform wird sich daher vor allem auf eine Umschichtung der Steuern konzentrieren.
The reform will thus mainly focus on a restructuring of taxes.
EUbookshop v2

Die Gründe für die Umschichtung müssen der Kommission mitgeteilt werden.
The reasons for the redeployment must be communicated to the Commission.
EUbookshop v2