Übersetzung für "Umschichtung" in Englisch
Im
Verlaufe
des
Jahres
muss
eine
gewisse
Umschichtung
der
Mittel
stattfinden.
We
need
to
see
some
shift
of
resources
during
the
course
of
this
year.
Europarl v8
Dazu
macht
sich
eine
Umschichtung
von
Ressourcen
zugunsten
von
Investitionen
in
Humankapital
erforderlich.
This
calls
for
redirecting
resources
in
favour
of
investment
in
human
capital.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
diese
Umschichtung
und
Stärkung
von
Haushaltsmitteln
kein
Selbstzweck.
In
my
view,
this
shifting
and
strengthening
of
budgetary
resources
is
not
self-serving.
Europarl v8
Bei
zusätzlichem
Personalbedarf
wird
die
Umschichtung
von
Personal
angestrebt.
Where
additional
staff
are
needed,
redeployment
is
attempted.
Europarl v8
Damit
verbunden
war
eine
fundamentale
Umschichtung
der
gesamten
Besitz-
und
Vermögensverhältnisse.
Bound
up
with
that
was
a
fundamental
restructuring
of
the
land
ownership
and
economic
relationships.
Wikipedia v1.0
Für
diese
Umschichtung
gelten
folgende
Schwerpunkte:
The
main
axes
for
redeployment
will
be
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
erforderlichen
Mittel
werden
durch
Umschichtung
vorhandener
Mittel
aufgebracht.
The
necessary
resources
are
obtained
by
redeploying
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierung
erfolgt
mithin
durch
Umschichtung
der
derzeit
verfügbaren
Mittel.
Funding
is
to
be
found
by
redirecting
currently
available
resources.
TildeMODEL v2018
Die
nötigen
Mittel
werden
durch
die
Umschichtung
vorhandener
Mittel
aufgebracht.
The
necessary
resources
are
obtained
by
redeploying
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Die
erforderlichen
Mittel
können
durch
Umschichtung
innerhalb
der
Dienststellen
verfügbar
gemacht
werden.
Resources
to
be
obtained
by
means
of
internal
redeployment
within
departments
TildeMODEL v2018
Eventuelle
organisationstechnische
Schwierigkeiten
sollen
durch
eine
Umschichtung
des
Personals
behoben
werden.
Should
any
internal
problems
arise,
solutions
involving
redeployment
would
be
proposed.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
muss
eine
deutliche
Umschichtung
der
Ausgaben
stattfinden.
To
this
end
a
significant
restructuring
of
expenditures
must
take
place.
TildeMODEL v2018
Daher
muß
es
diese
Umschichtung
geben.
That
is
why
we
need
this
redeployment.
Europarl v8
Dies
setzt
unter
anderem
die
Umschichtung
staatlicher
Beihilfen
zugunsten
der
FTEI
voraus.
Research
and
innovation
at
the
heart
of
EU
policies:
Among
other
things,
this
includes
the
redeployment
of
State
aid
in
the
direction
of
RTDI.
EUbookshop v2
Die
Reform
wird
sich
daher
vor
allem
auf
eine
Umschichtung
der
Steuern
konzentrieren.
The
reform
will
thus
mainly
focus
on
a
restructuring
of
taxes.
EUbookshop v2
Die
Gründe
für
die
Umschichtung
müssen
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
The
reasons
for
the
redeployment
must
be
communicated
to
the
Commission.
EUbookshop v2