Übersetzung für "Umrechung" in Englisch
Damit
wird
wiederum
die
Umrechung
des
Bildmaterials
vereinfacht.
This
once
again
simplifies
the
conversion
of
the
image
material.
EuroPat v2
Diese
Umrechung
führt
zu
dem
EKG
nach
Fig.
This
conversion
results
in
the
ECG
according
to
FIG.
EuroPat v2
Ich
habe
die
Gleichung
nur
gelöst,
und
der
schwierige
Teil
war
die
Umrechung
in
Kelvin.
I
just
solved
this
equation,
and
the
hard
part
was
converting
to
Kelvin.
QED v2.0a
Eine
Umrechung
bzw.
Darstellung
eines
Spektrums
in
Abhängigkeit
von
der
Frequenz
ist
jederzeit
möglich.
A
spectrum
can
be
converted
or
shown
as
a
function
of
the
frequency,
at
any
time.
EuroPat v2
Dabei
kann
ein
Qualitätsteilwert
aus
dem
dazugehörenden
Optimierungsteilwert
durch
eine
im
Allgemeinen
nichtlineare
Umrechung
bestimmt
werden.
A
quality
value
can
be
determined
from
the
corresponding
optimization
partial
value
by
a
generally
non-linear
conversion.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
Einheiten,
ungeachtet
der
Stärke,
wird
im
Dosisfenster
des
Pens
angezeigt
und
bei
der
Umstellung
eines
Patienten
auf
eine
neue
Stärke
oder
auf
einen
anderen
Insulin-lispro-Fertigpen
mit
anderen
Dosisschritten
hat
keine
Umrechung
zu
erfolgen.
The
number
of
units
is
shown
in
the
dose
window
of
the
pen
regardless
of
strength
and
no
dose
conversion
should
be
done
when
transferring
a
patient
to
a
new
strength
or
to
another
insulin
lispro
pre-filled
pen
with
a
different
dose
step.
ELRC_2682 v1
In
allen
bisherigen
Fällen
wurde
die
Umrechung
in
Euro
auf
der
Grundlage
des
Wechselkurses
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
durchgeführt.
In
all
cases
up
to
now,
the
conversion
into
Euro
has
been
carried
out
on
the
basis
of
the
exchange
rate
at
the
time
of
application.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Euro
als
Währung
eines
Mitgliedstaats
eingeführt,
so
wird
die
in
Absatz
3
beschriebene
Umrechung
weiterhin
auf
alle
Ausgaben
angewandt,
die
vor
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
festen
Umrechnungskurses
zwischen
der
Landeswährung
und
dem
Euro
in
den
Büchern
der
Bescheinigungsbehörde
verbucht
worden
sind.
When
the
euro
becomes
the
currency
of
a
Member
State,
the
conversion
procedure
set
out
in
paragraph
3
shall
continue
to
apply
to
all
expenditure
recorded
in
the
accounts
by
the
certifying
authority
before
the
date
of
entry
into
force
of
the
fixed
conversion
rate
between
the
national
currency
and
the
euro.
DGT v2019
Die
Zahl
der
Einheiten,
ungeachtet
der
Stärke,
wird
im
Dosierfenster
des
Pens
angezeigt
und
bei
der
Umstellung
eines
Patienten
zu
einer
neuen
Stärke
hat
keine
Umrechung
zu
erfolgen.
The
number
of
units
is
shown
in
the
dose
window
of
the
pen
regardless
of
strength
and
no
dose
conversion
should
be
done
when
transferring
a
patient
to
a
new
strength.
TildeMODEL v2018
Bitte
beachten:
Die
Umrechung
der
nationalen
Währungen
der
Staaten,
die
nicht
zur
Euro-Zone
gehören,
wurde
auf
der
Grundlage
der
Wechselkurse
vom
1.
9.
2000
vorgenommen.
Note:
The
conversion
into
euros
of
the
national
currencies
of
countries
that
do
not
belong
to
the
euro
zone
has
been
based
on
the
exchange
rates
of
1
September
2000.
EUbookshop v2
Der
Regler
der
Hauptregelung
erhält
vom
Regler
der
Vorregelung
das
Cellulose/Aminoxid-Verhältnis,
so
daß
er
die
Umrechung
von
der
gemessenen
Dichte
auf
den
Wassergehalt
entsprechend
der
für
dieses
Verhältnis
gültigen
Funktion
vornehmen
kann.
The
regulator
of
the
main
regulation
receives
the
cellulose/amine
oxide
ratio
from
the
regulator
of
the
preregulation,
so
that
it
can
perform
the
conversion
from
the
measured
density
to
the
water
content
according
to
the
function
valid
for
this
ratio.
EuroPat v2
Nach
der
Umrechung
des
Preises
des
Konkurrenzanbieters
behält
sich
Guoman
und
Thistle
das
Recht
vor,
Ihren
Anspruch
abzuweisen,
falls
der
Preisunterschied
auf
die
Umrechnungskurse
zurückzuführen
ist.
After
converting
the
competitor’s
rate,
Guoman
and
Thistle
reserve
the
right
to
deny
a
claim
where
the
competitor
rate
appears
lower
than
the
Guoman
or
Thistle
rate
if
the
difference
between
the
rates
is
due
to
different
currency
exchange
rates
used
by
the
two
rate
providers.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Druckbereitstellung
wird
der
Bremssattel
2
entlastet,
das
Abgabemoment
des
elektrischen
Antriebs
10
bleibt
damit
weitgehend
konstant
und
durch
eine
Rotation
des
elektrischen
Antriebs
10
wird
die
weitere
Bremszangenerweiterung
erfasst
(Umrechung
Rotationen
in
Translation).
Caliper
unit
2
is
released
due
to
the
pressure
provided,
the
release
torque
of
electric
drive
10
thus
remains
largely
constant,
and
the
additional
brake
caliper
enlargement
is
detected
by
rotation
of
electric
drive
10
(conversion
of
rotation
to
translation).
EuroPat v2
Die
Eindrücktiefe
des
Druckbolzens
21
in
das
Gehäuse
2
stellt
somit
ein
Maß
für
das
aufgebrachte
Drehmoment
dar,
das
durch
geeignete
Umrechung
daher
direkt
auf
der
Messuhr
26
abgelesen
werden
kann,
wo
sich
die
zweite
Anlagefläche
28
von
der
Messuhr
26
wegbewegt
und
so
der
Taster
27
sich
aus
der
Messuhr
26
um
eine
bestimmte
Strecke
herausbewegen
kann.
The
impression
depth
of
the
pressure
bolt
21
into
the
housing
2
thus
constitutes
a
measure
for
the
imparted
torque,
which
can
thus
be
directly
read
by
suitable
conversions
on
the
dial
indicator
26,
where
the
second
contact
surface
28
moves
away
from
the
dial
indicator
26,
and
thus
feeler
27
can
move
out
of
the
dial
indicator
26
by
a
certain
distance.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
vorab
die
Konstante
berechnet,
die
diese
Umrechung
von
Signallaufzeit
in
Abtastschritten
in
einen
Abstand
durch
einfache
Multiplikation
leistet.
The
constant
is
advantageously
calculated
in
advance
which
carries
out
this
conversion
from
signal
time
of
flight
in
sampling
steps
into
a
spacing
by
simple
multiplication.
EuroPat v2
Für
die
Umrechung
der
Kabelinduktivität
in
eine
Fehlerentfernung,
wird
der
induktive
Leitungsbelag
der
Kabel
sowieso
benötigt.
The
inductive
line
data
for
the
cable
is
required
in
any
case
in
order
to
convert
the
cable
inductance
to
a
fault
distance.
EuroPat v2
Die
Umrechung
kann
bereits
in
der
Baugruppe
erfolgen,
wozu
diese
jedoch
den
genauen
Typ
des
Temperatursensors
kennen
muss.
The
conversion
can
be
undertaken
in
the
module,
but
this
means
that
the
module
must
know
the
exact
type
of
temperature
sensor.
EuroPat v2
Wie
man
der
Figur
1
entnehmen
kann,
muss
zur
Umrechung
von
Werkstückkoordinaten
in
Maschinenachskoordinaten
zunächst
ein
Versatz
in
Z-Richtung
um
den
Transformationsbetrag
L
berücksichtigt
werden.
As
can
be
deduced
from
FIG.
1,
to
convert
workpiece
coordinates
into
machine-axis
coordinates,
a
displacement
in
the
Z
direction
by
the
transformation
amount
L
must
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Die
Nennparameter
bilden
den
Ausgangspunkt
für
Spezifikationsdaten
des
Betriebsfalls,
von
dem
ausgehend
dann
erfindungsgemäß
insbesondere
mittels
einer
Gewichtung
eine
Umrechung
von
sich
allgemein
ergebenden
Betriebsfällen
auf
diese
Standardbetriebsfälle
festgelegt
wird.
The
rated
parameters
form
the
starting
point
for
specification
data
of
the
operating
case,
from
which
according
to
the
invention
a
conversion
from
generally
resulting
operating
cases
to
these
standard
operating
cases
can
be
specified,
particularly
by
means
of
a
weighting.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Berechnung
der
Farbwirkung
nach
CIELAB
nach
der
Norm
DIN
5033
durch
Umrechung
der
Remissionswerte
in
X,
Y,
Z-Normfarbwerte
und
nachfolgend
in
CIELAB-Werte
ermittelt
werden.
For
example,
the
calculation
of
the
color
effect
according
to
CIELAB
pursuant
to
the
standard
DIN
5033
can
be
ascertained
by
converting
the
remission
values
into
X,
Y,
Z
tristimulus
values
and
subsequently
into
CIELAB
values.
EuroPat v2
Die
Polydispersität
P
=
DPw/DPn
von
aus
Polyvinylacetat
durch
Verseifung
erhaltenem
PVA
liegt
im
Bereich
von
etwa
2
-
2.5,
womit
eine
Umrechung
dieser
Mittelwerte
und
eine
Interpretation
möglich
sind.
The
polydispersivity
P=DPw/DPn
of
PVA
obtained
from
polyvinyl
acetate
by
saponification
lies
in
a
range
of
about
2-2.5
with
which
these
averages
can
be
converted
and
interpretation
is
possible.
EuroPat v2