Übersetzung für "Umrechung" in Englisch

Damit wird wiederum die Umrechung des Bildmaterials vereinfacht.
This once again simplifies the conversion of the image material.
EuroPat v2

Diese Umrechung führt zu dem EKG nach Fig.
This conversion results in the ECG according to FIG.
EuroPat v2

Ich habe die Gleichung nur gelöst, und der schwierige Teil war die Umrechung in Kelvin.
I just solved this equation, and the hard part was converting to Kelvin.
QED v2.0a

Eine Umrechung bzw. Darstellung eines Spektrums in Abhängigkeit von der Frequenz ist jederzeit möglich.
A spectrum can be converted or shown as a function of the frequency, at any time.
EuroPat v2

Dabei kann ein Qualitätsteilwert aus dem dazugehörenden Optimierungsteilwert durch eine im Allgemeinen nichtlineare Umrechung bestimmt werden.
A quality value can be determined from the corresponding optimization partial value by a generally non-linear conversion.
EuroPat v2

Die Zahl der Einheiten, ungeachtet der Stärke, wird im Dosisfenster des Pens angezeigt und bei der Umstellung eines Patienten auf eine neue Stärke oder auf einen anderen Insulin-lispro-Fertigpen mit anderen Dosisschritten hat keine Umrechung zu erfolgen.
The number of units is shown in the dose window of the pen regardless of strength and no dose conversion should be done when transferring a patient to a new strength or to another insulin lispro pre-filled pen with a different dose step.
ELRC_2682 v1

In allen bisherigen Fällen wurde die Umrechung in Euro auf der Grundlage des Wechselkurses zum Zeitpunkt der Antragstellung durchgeführt.
In all cases up to now, the conversion into Euro has been carried out on the basis of the exchange rate at the time of application.
TildeMODEL v2018

Wird der Euro als Währung eines Mitgliedstaats eingeführt, so wird die in Absatz 3 beschriebene Umrechung weiterhin auf alle Ausgaben angewandt, die vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des festen Umrechnungskurses zwischen der Landeswährung und dem Euro in den Büchern der Bescheinigungsbehörde verbucht worden sind.
When the euro becomes the currency of a Member State, the conversion procedure set out in paragraph 3 shall continue to apply to all expenditure recorded in the accounts by the certifying authority before the date of entry into force of the fixed conversion rate between the national currency and the euro.
DGT v2019

Die Zahl der Einheiten, ungeachtet der Stärke, wird im Dosierfenster des Pens angezeigt und bei der Umstellung eines Patienten zu einer neuen Stärke hat keine Umrechung zu erfolgen.
The number of units is shown in the dose window of the pen regardless of strength and no dose conversion should be done when transferring a patient to a new strength.
TildeMODEL v2018

Bitte beachten: Die Umrechung der nationalen Währungen der Staaten, die nicht zur Euro-Zone gehören, wurde auf der Grundlage der Wechselkurse vom 1. 9. 2000 vorgenommen.
Note: The conversion into euros of the national currencies of countries that do not belong to the euro zone has been based on the exchange rates of 1 September 2000.
EUbookshop v2

Der Regler der Hauptregelung erhält vom Regler der Vorregelung das Cellulose/Aminoxid-Verhältnis, so daß er die Umrechung von der gemessenen Dichte auf den Wassergehalt entsprechend der für dieses Verhältnis gültigen Funktion vornehmen kann.
The regulator of the main regulation receives the cellulose/amine oxide ratio from the regulator of the preregulation, so that it can perform the conversion from the measured density to the water content according to the function valid for this ratio.
EuroPat v2

Nach der Umrechung des Preises des Konkurrenzanbieters behält sich Guoman und Thistle das Recht vor, Ihren Anspruch abzuweisen, falls der Preisunterschied auf die Umrechnungskurse zurückzuführen ist.
After converting the competitor’s rate, Guoman and Thistle reserve the right to deny a claim where the competitor rate appears lower than the Guoman or Thistle rate if the difference between the rates is due to different currency exchange rates used by the two rate providers.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Druckbereitstellung wird der Bremssattel 2 entlastet, das Abgabemoment des elektrischen Antriebs 10 bleibt damit weitgehend konstant und durch eine Rotation des elektrischen Antriebs 10 wird die weitere Bremszangenerweiterung erfasst (Umrechung Rotationen in Translation).
Caliper unit 2 is released due to the pressure provided, the release torque of electric drive 10 thus remains largely constant, and the additional brake caliper enlargement is detected by rotation of electric drive 10 (conversion of rotation to translation).
EuroPat v2

Die Eindrücktiefe des Druckbolzens 21 in das Gehäuse 2 stellt somit ein Maß für das aufgebrachte Drehmoment dar, das durch geeignete Umrechung daher direkt auf der Messuhr 26 abgelesen werden kann, wo sich die zweite Anlagefläche 28 von der Messuhr 26 wegbewegt und so der Taster 27 sich aus der Messuhr 26 um eine bestimmte Strecke herausbewegen kann.
The impression depth of the pressure bolt 21 into the housing 2 thus constitutes a measure for the imparted torque, which can thus be directly read by suitable conversions on the dial indicator 26, where the second contact surface 28 moves away from the dial indicator 26, and thus feeler 27 can move out of the dial indicator 26 by a certain distance.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird vorab die Konstante berechnet, die diese Umrechung von Signallaufzeit in Abtastschritten in einen Abstand durch einfache Multiplikation leistet.
The constant is advantageously calculated in advance which carries out this conversion from signal time of flight in sampling steps into a spacing by simple multiplication.
EuroPat v2

Für die Umrechung der Kabelinduktivität in eine Fehlerentfernung, wird der induktive Leitungsbelag der Kabel sowieso benötigt.
The inductive line data for the cable is required in any case in order to convert the cable inductance to a fault distance.
EuroPat v2

Die Umrechung kann bereits in der Baugruppe erfolgen, wozu diese jedoch den genauen Typ des Temperatursensors kennen muss.
The conversion can be undertaken in the module, but this means that the module must know the exact type of temperature sensor.
EuroPat v2

Wie man der Figur 1 entnehmen kann, muss zur Umrechung von Werkstückkoordinaten in Maschinenachskoordinaten zunächst ein Versatz in Z-Richtung um den Transformationsbetrag L berücksichtigt werden.
As can be deduced from FIG. 1, to convert workpiece coordinates into machine-axis coordinates, a displacement in the Z direction by the transformation amount L must be taken into account.
EuroPat v2

Die Nennparameter bilden den Ausgangspunkt für Spezifikationsdaten des Betriebsfalls, von dem ausgehend dann erfindungsgemäß insbesondere mittels einer Gewichtung eine Umrechung von sich allgemein ergebenden Betriebsfällen auf diese Standardbetriebsfälle festgelegt wird.
The rated parameters form the starting point for specification data of the operating case, from which according to the invention a conversion from generally resulting operating cases to these standard operating cases can be specified, particularly by means of a weighting.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Berechnung der Farbwirkung nach CIELAB nach der Norm DIN 5033 durch Umrechung der Remissionswerte in X, Y, Z-Normfarbwerte und nachfolgend in CIELAB-Werte ermittelt werden.
For example, the calculation of the color effect according to CIELAB pursuant to the standard DIN 5033 can be ascertained by converting the remission values into X, Y, Z tristimulus values and subsequently into CIELAB values.
EuroPat v2

Die Polydispersität P = DPw/DPn von aus Polyvinylacetat durch Verseifung erhaltenem PVA liegt im Bereich von etwa 2 - 2.5, womit eine Umrechung dieser Mittelwerte und eine Interpretation möglich sind.
The polydispersivity P=DPw/DPn of PVA obtained from polyvinyl acetate by saponification lies in a range of about 2-2.5 with which these averages can be converted and interpretation is possible.
EuroPat v2