Übersetzung für "Umprogrammierung" in Englisch

Zur Finanzierung dieses Konzepts bedarf es zunächst einmal einer Umprogrammierung der bestehenden Fischereistruktur-Programme.
In order to finance this concept, we need first and foremost to reprogramme the existing structural programmes.
Europarl v8

Die Möglichkeit der Umprogrammierung ist bereits unter den bestehenden Vorschriften vorgesehen.
Current regulations already provide the facility for reprogramming.
Europarl v8

Diese müsste einen Vorschlag für eine Umprogrammierung ihres ländlichen Entwicklungsprogramms vorlegen.
It will have to put forward a proposal for reprogramming its rural development programme.
Europarl v8

Zur Finanzierung dieses Konzeptes braucht es zunächst einmal eine Umprogrammierung der bestehenden Strukturprogramme.
In order to finance this concept we need first of all a reprogramming of the existing structural programmes.
TildeMODEL v2018

Die Umprogrammierung ist nur der Anfang.
The reprogramming is just the beginning.
OpenSubtitles v2018

Offenbar hat die League einige ihrer Rekruten einem Prozess der Umprogrammierung unterzogen.
Apparently, the League has some of their recruits undergo a process of reprogramming.
OpenSubtitles v2018

Diese letzte wesentliche Umprogrammierung wurde von der Kommission am 29. November genehmigt.
This final substantial reprogramming was approved by the Commission on 29 November.
EUbookshop v2

Eine vollständige Umprogrammierung des gesamten Speicherinhaltes ist in den meisten Fällen nicht erforderlich.
Complete reprogramming of the overall memory content which is stored in the ROM or EPROM usually is not necessary.
EuroPat v2

Die Schlüsselworte sollen sicherstellen, daß keine ungewollte Umprogrammierung stattfindet.
The keywords shall ensure that no unwanted reprogramming is effected.
EuroPat v2

Zum Schutz dieser Funktion vor ungewollter Umprogrammierung dient das Schlüsselwort und Referenz schlüsselwort.
The keyword and the reference keyword serve for the protection of this function against unwanted reprogramming.
EuroPat v2

Daher wird die Fahrzeuggeschwindigkeit detektiert und nur im Stillstand eine Umprogrammierung zugelassen.
The vehicle speed is thus detected, and reprogramming is allowed only when the vehicle is stationary.
EuroPat v2

Eine ungewollte Umprogrammierung des Speicherkondensators kann damit nicht mehr erfolgen.
Undesired reprogramming of the storage capacitor can thus no longer occur.
EuroPat v2

Ende 1998 wurde eine bedeutende Umprogrammierung beschlossen.
A major reprogramming decision was taken at the end of the year.
EUbookshop v2

Der Ablauf der Umprogrammierung des Datenspeichers 15 wird mittels der Tabelle 1 verdeutlicht.
The reprogramming cycle of the data memory 15 is illustrated in Table 1.
EuroPat v2

Bitte wechseln Sie zu PowerControl X für eine zweimalige Umprogrammierung.
Please switch to PowerControl X to get a two-time reprogramming.
ParaCrawl v7.1

Das Servicecenter generiert daraufhin einen Programmierauftrag mit einem Steuerbefehl zur Freigabe der Umprogrammierung.
Then the service center generates a programming instruction with a control command for release of the reprogramming.
EuroPat v2

Andererseits kann eine Umprogrammierung des Implantats vorgesehen sein.
On the other hand, a reprogramming of the implant may be provided.
EuroPat v2

Endlich mal jemand erwähnt das Wort 'Umprogrammierung '.
Finally, someone mentioned the word "reprogramming.
ParaCrawl v7.1

Anhand der erfassten Typenkennung kann die besagte typ- und applikationsspezifische Umprogrammierung erfolgen.
The aforementioned type- and application-specific reprogramming can be carried out on the basis of the detected type identifier.
EuroPat v2

Kleinserien erfordern eine häufige Umprogrammierung, wodurch der hohe Engineeringaufwand unökonomisch ist.
Short production runs require frequent reprogramming, so that the high amount of engineering effort is uneconomical.
EuroPat v2

Damit ist die Umprogrammierung gemäß dem Ausführungsbeispiel in Figur 4 abgeschlossen.
This concludes the reprogramming according to the exemplary embodiment in FIG. 4 .
EuroPat v2

Dementsprechend muss der Arzt auch nur noch die Umprogrammierung der ventrikulären Empfindlichkeit bestätigen.
Accordingly, the physician must also confirm only the reprogramming of the ventricular sensitivity.
EuroPat v2

Ein anderes ganzzahliges Umsetzerverhältnis ist problemlos durch Umprogrammierung des Umsetzers 5 erreichbar.
Another integral conversion ratio can easily be obtained by reprogramming the converter 5 .
EuroPat v2