Übersetzung für "Umprogrammierung" in Englisch
Zur
Finanzierung
dieses
Konzepts
bedarf
es
zunächst
einmal
einer
Umprogrammierung
der
bestehenden
Fischereistruktur-Programme.
In
order
to
finance
this
concept,
we
need
first
and
foremost
to
reprogramme
the
existing
structural
programmes.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
der
Umprogrammierung
ist
bereits
unter
den
bestehenden
Vorschriften
vorgesehen.
Current
regulations
already
provide
the
facility
for
reprogramming.
Europarl v8
Diese
müsste
einen
Vorschlag
für
eine
Umprogrammierung
ihres
ländlichen
Entwicklungsprogramms
vorlegen.
It
will
have
to
put
forward
a
proposal
for
reprogramming
its
rural
development
programme.
Europarl v8
Zur
Finanzierung
dieses
Konzeptes
braucht
es
zunächst
einmal
eine
Umprogrammierung
der
bestehenden
Strukturprogramme.
In
order
to
finance
this
concept
we
need
first
of
all
a
reprogramming
of
the
existing
structural
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Umprogrammierung
ist
nur
der
Anfang.
The
reprogramming
is
just
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
die
League
einige
ihrer
Rekruten
einem
Prozess
der
Umprogrammierung
unterzogen.
Apparently,
the
League
has
some
of
their
recruits
undergo
a
process
of
reprogramming.
OpenSubtitles v2018
Diese
letzte
wesentliche
Umprogrammierung
wurde
von
der
Kommission
am
29.
November
genehmigt.
This
final
substantial
reprogramming
was
approved
by
the
Commission
on
29
November.
EUbookshop v2
Eine
vollständige
Umprogrammierung
des
gesamten
Speicherinhaltes
ist
in
den
meisten
Fällen
nicht
erforderlich.
Complete
reprogramming
of
the
overall
memory
content
which
is
stored
in
the
ROM
or
EPROM
usually
is
not
necessary.
EuroPat v2
Die
Schlüsselworte
sollen
sicherstellen,
daß
keine
ungewollte
Umprogrammierung
stattfindet.
The
keywords
shall
ensure
that
no
unwanted
reprogramming
is
effected.
EuroPat v2
Zum
Schutz
dieser
Funktion
vor
ungewollter
Umprogrammierung
dient
das
Schlüsselwort
und
Referenz
schlüsselwort.
The
keyword
and
the
reference
keyword
serve
for
the
protection
of
this
function
against
unwanted
reprogramming.
EuroPat v2
Daher
wird
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
detektiert
und
nur
im
Stillstand
eine
Umprogrammierung
zugelassen.
The
vehicle
speed
is
thus
detected,
and
reprogramming
is
allowed
only
when
the
vehicle
is
stationary.
EuroPat v2
Eine
ungewollte
Umprogrammierung
des
Speicherkondensators
kann
damit
nicht
mehr
erfolgen.
Undesired
reprogramming
of
the
storage
capacitor
can
thus
no
longer
occur.
EuroPat v2
Ende
1998
wurde
eine
bedeutende
Umprogrammierung
beschlossen.
A
major
reprogramming
decision
was
taken
at
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Der
Ablauf
der
Umprogrammierung
des
Datenspeichers
15
wird
mittels
der
Tabelle
1
verdeutlicht.
The
reprogramming
cycle
of
the
data
memory
15
is
illustrated
in
Table
1.
EuroPat v2
Bitte
wechseln
Sie
zu
PowerControl
X
für
eine
zweimalige
Umprogrammierung.
Please
switch
to
PowerControl
X
to
get
a
two-time
reprogramming.
ParaCrawl v7.1
Das
Servicecenter
generiert
daraufhin
einen
Programmierauftrag
mit
einem
Steuerbefehl
zur
Freigabe
der
Umprogrammierung.
Then
the
service
center
generates
a
programming
instruction
with
a
control
command
for
release
of
the
reprogramming.
EuroPat v2
Andererseits
kann
eine
Umprogrammierung
des
Implantats
vorgesehen
sein.
On
the
other
hand,
a
reprogramming
of
the
implant
may
be
provided.
EuroPat v2
Endlich
mal
jemand
erwähnt
das
Wort
'Umprogrammierung
'.
Finally,
someone
mentioned
the
word
"reprogramming.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
erfassten
Typenkennung
kann
die
besagte
typ-
und
applikationsspezifische
Umprogrammierung
erfolgen.
The
aforementioned
type-
and
application-specific
reprogramming
can
be
carried
out
on
the
basis
of
the
detected
type
identifier.
EuroPat v2
Kleinserien
erfordern
eine
häufige
Umprogrammierung,
wodurch
der
hohe
Engineeringaufwand
unökonomisch
ist.
Short
production
runs
require
frequent
reprogramming,
so
that
the
high
amount
of
engineering
effort
is
uneconomical.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Umprogrammierung
gemäß
dem
Ausführungsbeispiel
in
Figur
4
abgeschlossen.
This
concludes
the
reprogramming
according
to
the
exemplary
embodiment
in
FIG.
4
.
EuroPat v2
Dementsprechend
muss
der
Arzt
auch
nur
noch
die
Umprogrammierung
der
ventrikulären
Empfindlichkeit
bestätigen.
Accordingly,
the
physician
must
also
confirm
only
the
reprogramming
of
the
ventricular
sensitivity.
EuroPat v2
Ein
anderes
ganzzahliges
Umsetzerverhältnis
ist
problemlos
durch
Umprogrammierung
des
Umsetzers
5
erreichbar.
Another
integral
conversion
ratio
can
easily
be
obtained
by
reprogramming
the
converter
5
.
EuroPat v2