Übersetzung für "Umnachtet" in Englisch

Aber er bleibt verstockt, er ist umnachtet...
But he remains obstinate, proceeding in darkness--
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte aber, der Wahnsinn hat ihn umnachtet.
Though I fear it has become deranged by madness.
OpenSubtitles v2018

Umnachtet wie er auch gewesen sein mag, verstand Pasenadi letztlich die Botschaft.
Benighted as he was, Pasenadi still got the message.
ParaCrawl v7.1

Niemand sollte so umnachtet sein, den Fortschritt des Wissens zu verbieten.
No one should be so benighted as to forbid the development of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wie du war ich umnachtet.
Like you, I've been in darkness.
OpenSubtitles v2018

Umnachtet zu sein bedeutet ja üblicherweise so etwas wie nicht ganz bei Sinnen… verrückt.
To be “umnachtet” in German language usually means to be lunatic or mad.
ParaCrawl v7.1

Jeder Augenblick, der Ihr Leben umnachtet und Sie auf Ihren dunklen Pfad gebracht hat, wird von Ihnen genommen.
Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... I will take from you.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke war, das eher passiv verwendete Wort "umnachtet sein" in eine aktive Form zu bringen, sprich: "umnachten".
The reason was to put the rather passive used word to be "umnachtet" into an active form.
ParaCrawl v7.1

Trotz ihres hohen Status, Reichtums, Bildungsniveaus und vieler gesellschaftlicher, finanzieller und politischer Vorteile waren die Aschkenasim von tiefem antichristlichem Hass durchtränkt und in ihren fundamentalistischen, kultischen religiösen Überzeugungen und Praktiken auf perverse Weise primitiv und umnachtet.
Despite their high status, wealth, literacy, and many social, financial, and political advantages, the Ashkenazim were imbued with deep anti-Christian hatred, and perversely primitive and benighted in their fundamentalist, cultic religious beliefs and practices.
ParaCrawl v7.1

Dabei halten sie alles, was europäischen Ideen zuwiderläuft, für abergläubisch, barbarisch, schädlich und umnachtet, und sie lassen keine andere Vorstellung zu, als dass das, was in Europa gelobt und angewandt wird, vernünftig und aufgeklärt sei....
But they will not allow things or ideas contrary to European notions to be anything but superstitious, barbarous, harmful and benighted, they will not suffer what is praised and practised in Europe to be anything but rational and enlightened....
ParaCrawl v7.1

Sollte irgendein Bhikkhu, in dem was als Entwendung gehalten wir, aus einem bewohnten Gebiet, oder aus der Wildnis, nehmen was nicht gegeben ist, gerade so wie wenn, im Nehmen, was nicht gegeben, der König den Straftäter einsperren, auspeitschen, einkerkern oder ihn bestrafen würde, sagend: "Du bist ein Räuber, Du bist ein Dummkopf, bist umnachtet, Du bist ein Dieb", ein Bhikkhu auf gleiche Weise, nehmend, was nicht gegeben ist, ist zu Nichte gemacht und nicht länger in Verbindung.
Should any bhikkhu, in what is reckoned a theft, take what is not given from an inhabited area or from the wilderness — just as when, in the taking of what is not given, kings arresting the criminal would flog, imprison, or banish him, saying, "You are a robber, you are a fool, you are benighted, you are a thief" — a bhikkhu in the same way taking what is not given also is defeated and no longer in affiliation.
ParaCrawl v7.1

Die letzten 30 Jahre seines Lebens verbrachte er als geistig umnachteter Pflegefall.
The last 30 years of his life he spent as a mentally deranged invalid.
ParaCrawl v7.1

Ein umnachteter Geistlicher schlug um 1970 sogar vor, die Russisch-Orthodoxe Kirche solle Schukow heiligsprechen.
By 1970 one benighted cleric even proposed that Zhukov be made a saint in the Russian Orthodox Church.
ParaCrawl v7.1

Wongo ist ein brutaler und umnachteter Gott, der ohne Rücksicht auf andere handelt.
Wongo is a violent and deranged god who acts recklessly without concern for others.
ParaCrawl v7.1

Es diente anschließend als Sitz des Amtmannes und außerdem von 1777 bis 1823 als Residenz für den geistig umnachteten Sohn Friedrich Augusts I. von Oldenburg, Peter Friedrich Wilhelm.
It subsequently served as the seat of the bailiff ("Amtmann"), and also from 1777 to 1823 as a residence for Peter Frederick William, the mentally deranged son of Frederick Augustus I of Oldenburg.
Wikipedia v1.0

Um es beim Namen zu nennen: es herrscht die Sorge, dass ein geistig umnachteter Präsident die USA in einen Atomkrieg führt.
To put it bluntly: the worry is that a mentally deranged president might lead the US into a nuclear war.
News-Commentary v14

Eine geistig umnachtete Frau war hier und sie brachte mich versehentlich auf die Idee, alle bösen Menschen auf 2 Fuß zu schrumpfen.
Some benighted woman was in here and she inadvertently gave me the idea- turn all the evil people into two feet tall.
OpenSubtitles v2018

Falls du nicht ganz auf dem Laufenden bist... mir wurden die Hände abgehackt... von dieser umnachteten Jägerin, auf die du mich angesetzt hast.
In case you haven't been keeping up I got my hands hacked off by that deranged slayer you sent me after.
OpenSubtitles v2018

Der große Schreihals Rush Limbaugh, eine Art Johannes des Täufers für das Kommen von Trump, argumentierte 2010, dass die Freiheitsstatue niemanden einlade, sondern eher eine frühe Neokonservative sei, die die amerikanische Flamme in die umnachtete Welt bringe: "Lady Liberty geht voran.
The great loudmouth Rush Limbaugh, a kind of John the Baptist for the coming of Trump, argued in 2010 that Liberty is not inviting anyone in, but is rather an early neocon, taking the American flame out to the benighted world: "Lady Liberty is stepping forward.
WMT-News v2019

Die geistig umnachteten Diktatoren in Äthiopien fürchten die erleuchtenden Kräfte der unabhängigen Presse mehr als die Schlagkraft mehrerer voll ausgerüsteter Infanteriedivisionen.
The benighted dictators in Ethiopia fear the enlightening powers of an independent press more than the firepower of several fully equipped infantry divisions.
GlobalVoices v2018q4