Übersetzung für "Umnachtet" in Englisch
Aber
er
bleibt
verstockt,
er
ist
umnachtet...
But
he
remains
obstinate,
proceeding
in
darkness--
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
aber,
der
Wahnsinn
hat
ihn
umnachtet.
Though
I
fear
it
has
become
deranged
by
madness.
OpenSubtitles v2018
Umnachtet
wie
er
auch
gewesen
sein
mag,
verstand
Pasenadi
letztlich
die
Botschaft.
Benighted
as
he
was,
Pasenadi
still
got
the
message.
ParaCrawl v7.1
Niemand
sollte
so
umnachtet
sein,
den
Fortschritt
des
Wissens
zu
verbieten.
No
one
should
be
so
benighted
as
to
forbid
the
development
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
war
ich
umnachtet.
Like
you,
I've
been
in
darkness.
OpenSubtitles v2018
Umnachtet
zu
sein
bedeutet
ja
üblicherweise
so
etwas
wie
nicht
ganz
bei
Sinnen…
verrückt.
To
be
“umnachtet”
in
German
language
usually
means
to
be
lunatic
or
mad.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Augenblick,
der
Ihr
Leben
umnachtet
und
Sie
auf
Ihren
dunklen
Pfad
gebracht
hat,
wird
von
Ihnen
genommen.
Every
moment
that
has
benighted
your
life
and
set
you
on
your
dark
course...
I
will
take
from
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
war,
das
eher
passiv
verwendete
Wort
"umnachtet
sein"
in
eine
aktive
Form
zu
bringen,
sprich:
"umnachten".
The
reason
was
to
put
the
rather
passive
used
word
to
be
"umnachtet"
into
an
active
form.
ParaCrawl v7.1
Trotz
ihres
hohen
Status,
Reichtums,
Bildungsniveaus
und
vieler
gesellschaftlicher,
finanzieller
und
politischer
Vorteile
waren
die
Aschkenasim
von
tiefem
antichristlichem
Hass
durchtränkt
und
in
ihren
fundamentalistischen,
kultischen
religiösen
Überzeugungen
und
Praktiken
auf
perverse
Weise
primitiv
und
umnachtet.
Despite
their
high
status,
wealth,
literacy,
and
many
social,
financial,
and
political
advantages,
the
Ashkenazim
were
imbued
with
deep
anti-Christian
hatred,
and
perversely
primitive
and
benighted
in
their
fundamentalist,
cultic
religious
beliefs
and
practices.
ParaCrawl v7.1
Dabei
halten
sie
alles,
was
europäischen
Ideen
zuwiderläuft,
für
abergläubisch,
barbarisch,
schädlich
und
umnachtet,
und
sie
lassen
keine
andere
Vorstellung
zu,
als
dass
das,
was
in
Europa
gelobt
und
angewandt
wird,
vernünftig
und
aufgeklärt
sei....
But
they
will
not
allow
things
or
ideas
contrary
to
European
notions
to
be
anything
but
superstitious,
barbarous,
harmful
and
benighted,
they
will
not
suffer
what
is
praised
and
practised
in
Europe
to
be
anything
but
rational
and
enlightened....
ParaCrawl v7.1
Sollte
irgendein
Bhikkhu,
in
dem
was
als
Entwendung
gehalten
wir,
aus
einem
bewohnten
Gebiet,
oder
aus
der
Wildnis,
nehmen
was
nicht
gegeben
ist,
gerade
so
wie
wenn,
im
Nehmen,
was
nicht
gegeben,
der
König
den
Straftäter
einsperren,
auspeitschen,
einkerkern
oder
ihn
bestrafen
würde,
sagend:
"Du
bist
ein
Räuber,
Du
bist
ein
Dummkopf,
bist
umnachtet,
Du
bist
ein
Dieb",
ein
Bhikkhu
auf
gleiche
Weise,
nehmend,
was
nicht
gegeben
ist,
ist
zu
Nichte
gemacht
und
nicht
länger
in
Verbindung.
Should
any
bhikkhu,
in
what
is
reckoned
a
theft,
take
what
is
not
given
from
an
inhabited
area
or
from
the
wilderness
—
just
as
when,
in
the
taking
of
what
is
not
given,
kings
arresting
the
criminal
would
flog,
imprison,
or
banish
him,
saying,
"You
are
a
robber,
you
are
a
fool,
you
are
benighted,
you
are
a
thief"
—
a
bhikkhu
in
the
same
way
taking
what
is
not
given
also
is
defeated
and
no
longer
in
affiliation.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
30
Jahre
seines
Lebens
verbrachte
er
als
geistig
umnachteter
Pflegefall.
The
last
30
years
of
his
life
he
spent
as
a
mentally
deranged
invalid.
ParaCrawl v7.1
Ein
umnachteter
Geistlicher
schlug
um
1970
sogar
vor,
die
Russisch-Orthodoxe
Kirche
solle
Schukow
heiligsprechen.
By
1970
one
benighted
cleric
even
proposed
that
Zhukov
be
made
a
saint
in
the
Russian
Orthodox
Church.
ParaCrawl v7.1
Wongo
ist
ein
brutaler
und
umnachteter
Gott,
der
ohne
Rücksicht
auf
andere
handelt.
Wongo
is
a
violent
and
deranged
god
who
acts
recklessly
without
concern
for
others.
ParaCrawl v7.1
Es
diente
anschließend
als
Sitz
des
Amtmannes
und
außerdem
von
1777
bis
1823
als
Residenz
für
den
geistig
umnachteten
Sohn
Friedrich
Augusts
I.
von
Oldenburg,
Peter
Friedrich
Wilhelm.
It
subsequently
served
as
the
seat
of
the
bailiff
("Amtmann"),
and
also
from
1777
to
1823
as
a
residence
for
Peter
Frederick
William,
the
mentally
deranged
son
of
Frederick
Augustus
I
of
Oldenburg.
Wikipedia v1.0
Um
es
beim
Namen
zu
nennen:
es
herrscht
die
Sorge,
dass
ein
geistig
umnachteter
Präsident
die
USA
in
einen
Atomkrieg
führt.
To
put
it
bluntly:
the
worry
is
that
a
mentally
deranged
president
might
lead
the
US
into
a
nuclear
war.
News-Commentary v14
Eine
geistig
umnachtete
Frau
war
hier
und
sie
brachte
mich
versehentlich
auf
die
Idee,
alle
bösen
Menschen
auf
2
Fuß
zu
schrumpfen.
Some
benighted
woman
was
in
here
and
she
inadvertently
gave
me
the
idea-
turn
all
the
evil
people
into
two
feet
tall.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
nicht
ganz
auf
dem
Laufenden
bist...
mir
wurden
die
Hände
abgehackt...
von
dieser
umnachteten
Jägerin,
auf
die
du
mich
angesetzt
hast.
In
case
you
haven't
been
keeping
up
I
got
my
hands
hacked
off
by
that
deranged
slayer
you
sent
me
after.
OpenSubtitles v2018
Der
große
Schreihals
Rush
Limbaugh,
eine
Art
Johannes
des
Täufers
für
das
Kommen
von
Trump,
argumentierte
2010,
dass
die
Freiheitsstatue
niemanden
einlade,
sondern
eher
eine
frühe
Neokonservative
sei,
die
die
amerikanische
Flamme
in
die
umnachtete
Welt
bringe:
"Lady
Liberty
geht
voran.
The
great
loudmouth
Rush
Limbaugh,
a
kind
of
John
the
Baptist
for
the
coming
of
Trump,
argued
in
2010
that
Liberty
is
not
inviting
anyone
in,
but
is
rather
an
early
neocon,
taking
the
American
flame
out
to
the
benighted
world:
"Lady
Liberty
is
stepping
forward.
WMT-News v2019
Die
geistig
umnachteten
Diktatoren
in
Äthiopien
fürchten
die
erleuchtenden
Kräfte
der
unabhängigen
Presse
mehr
als
die
Schlagkraft
mehrerer
voll
ausgerüsteter
Infanteriedivisionen.
The
benighted
dictators
in
Ethiopia
fear
the
enlightening
powers
of
an
independent
press
more
than
the
firepower
of
several
fully
equipped
infantry
divisions.
GlobalVoices v2018q4