Übersetzung für "Umlaufpumpe" in Englisch

Dieser Kühlmittelkreislauf umfaßt einen Maschinenkühlwassermantel, eine Umlaufpumpe und einen Radiator.
This circuit includes an engine water jacket, a circulation pump and a radiator.
EuroPat v2

Durch Veränderung der Leistung einer Umlaufpumpe kann die Strömungsgeschwindigkeit direkt vorgegeben werden.
The velocity of flow can be directly predetermined by altering the output of a recirculating pump.
EuroPat v2

Zum Umpumpen der Reaktionsmischung war eine Umlaufpumpe vorhanden.
A circulating pump was provided to effect circulation of the reaction mixture.
EuroPat v2

Durch den Reaktor wird das Gemisch der Ausgangsstoffe z.B. mittels einer Umlaufpumpe geleitet.
The mixture of starting materials is passed through the reactor by means of, for example, a circulating pump.
EuroPat v2

Die Kanäle des Endoskops wurden an die Umlaufpumpe angeschlossen.
The bores of the endoscope were connected to the circulation pump.
EuroPat v2

Das Kühlmittel wird zweckmäßig mittels einer Umlaufpumpe in einem geschlossenen Kühlkreislauf umgewälzt.
The coolant is suitably moved in a closed circulation by means of a circulation pump.
EuroPat v2

Der Reaktionsansatz wird vorzugsweise mit Hilfe eines Rührers oder einer Umlaufpumpe intensiv vermischt.
The reaction mixture is preferably intensively mixed by means of a stirrer or a circulation pump.
EuroPat v2

Zur Vermischung eignen sich beispielsweise Rührer oder eine Umlaufpumpe.
Mixing can be achieved by, for example, stirrers or a circulation pump.
EuroPat v2

Für die Umlaufpumpe gilt das gleiche und der Umlaufwärmetauscher kann ebenso behandelt werden.
The same applies to the circulation pump, and the circulation heat exchanger can be treated likewise.
EuroPat v2

Die Doppelunterpumpen der E-Flo elektrischen Umlaufpumpe minimiert Druckänderungen am Auslass der Pumpe.
The dual lower of the E-Flo electric circulating pump minimizes pressure changes at the outlet of the pump.
ParaCrawl v7.1

Die Gasphase wurde mittels der Umlaufpumpe (15) wieder dem Reaktor (9) zugeführt.
The gas phase was recycled into the reactor (9) by means of the circulating pump (15).
EuroPat v2

In der Umlaufleitung 155 wird der Kraftstoff bzw. der Emulsionskraftstoff durch die Umlaufpumpe 154 gefördert.
In the circulation line 155, the fuel and/or the emulsion fuel is conveyed by the circulating pump 154 .
EuroPat v2

In beiden Fällen (bei Verwendung einer Umlaufpumpe ebenso wie bei Verwendung eines Niveaugefäßes) wird ein zweiter Durchlauf mit halber Durchflussrate durchgeführt.
In both cases (using a recirculating pump or a levelling vessel), a second run is to be performed at half the flow rate of the first.
DGT v2019

Erfindungsgemäß wird hierzu die Rohlösung mit Hilfe einer Umlaufpumpe axial in die Bohrung der ersten Kammer des Flachmembran-Trenngerätes gefördert, wo sie zunächst durch die Einlaufnabe radial nach außen und danach mit Hilfe der Leitschaufeln tangential umgelenkt wird, so daß im vom Ringteil und Filterscheibenpaket eingeschlossenen Ringraum eine durch den Austrittswinkel der Leitschaufeln und der Umlaufmenge bestimmte Umfangskomponente entsteht.
In accordance with the invention, the raw solution is supplied by a circulating pump axially into the opening of the first chamber of the flat-membrane separating device, where it first deviates by the inlet projection radially outwardly and then is tangentially deviated with the aid of the guiding blades, so that in the annular space formed by the annular part and the packet of the filter disks a circumferential component, determined by the outlet angle of the guiding blades and the circulating quantity, is generated.
EuroPat v2

Erzeugung von Impfkristallen für Zuckersüde durch Versetzen einer Zuckerlösung deren Uebersättigungszahl 1,12 bis 1,20 ist und deren Volumen 1,8 bis 2,2% des Endvolumens ist, mit gemahlenem Zucker dessen Korngrösse 5 bis 20 µm ist, Homogenisierung des Gemisches mittels einer Umlaufpumpe und Führung der Kristallisation durch derarte Druckreglung in der Kristallisationsvorrichting, dass Flüssigkeit verdampft und die Temperatur herabgesetzt wird, wobei die Uebersättigungszahl innerhalb der Grenzen von 1,12 bis 1,20 gehalten wird.
The production of graft crystals for use in seeding sugar boiling brines is achieved by means of adding milled sugar of a grain size of 5-20 micrometer to a sugar solution with a supersaturation number of 1.12-1.20 and a volume of 1.8-2.2% of the final volume, homogenization of the mixture by means of a circulation pump and control of the crystallization by maintaining the pressure in the crystallization unit such that the liquid evaporates and the temperature decreasing maintaining the supersaturation number in the range of 1.12-1.20.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist somit ein Verfahren zur Herstellung von Plasma-Fraktionen durch Mischen von Plasma mit einem Fällungsmittel, bei konstanter Temperatur und in Gegenwart eines Puffers, und Abtrennen des ausgefällten Plasmaproteins, dadurch gekennzeichnet, daß das Gemisch aus Plasma, Fällmittel, Puffer und ausgefälltem Protein in einem Schlaufenreaktor, welcher aus einem mit einer Umlaufpumpe verbundenen Rohrkreislauf besteht, geführt, laufend ein Teil dieser Mischung entnommen und gleichzeitig eine entsprechende Menge an zu fraktionierendem Medium, Fällmittel und Puffer wieder zugeführt wird.
Subject of the present invention, consequently, is a process for the preparation of plasma fractions by mixing plasma with a precipitant, at a constant temperature and in the presence of a buffer, followed by separation of the precipitated plasma protein, which comprises circulating the mixture consisting of plasma, precipitant, buffer and precipitated protein, in a loop reactor consisting of a closed tube circuit connected with a circulating pump.
EuroPat v2

Die am Sumpf des Entspannungsbehälters abgezogene Absorptionsflüssigkeit wird mit Hilfe einer Umlaufpumpe zum Kopf der Absorptionskolonne zurückgepumpt.
The absorption liquid taken off at the bottom of the flash chamber is recycled to the top of the absorption column with the aid of a circulatory pump.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann das Hilfsmedium eine Flüssigkeit oder ein Gas ein und mittels Aggregaten wie beispielsweise eine Umlaufpumpe in Zirkulation versetzt werden, wobei das Hilfsmedium im Falle eines Gases komprimiert sein kann.
In principle, the auxiliary medium may be a liquid or a gas and it may be set into circulation by means of aggregates like for example a rotary pump. If the auxiliary medium is a gas, the latter may be compressed.
EuroPat v2

Die zusammengefügten Kammern sind in einem Druckbehälter untergebracht, der durch Druckluft und/oder eine Umlaufpumpe mit der zu trennenden Lösung beaufschlagt wird, so daß die düsenartigen Einlaufkanäle der im Plattenpaket enthaltenen Drallringe keine separaten Zulaufanschlüsse erfordern.
The press-like assembled chambers are brought into a pressure container which is charged with the aid of pressure air and/or rotary pump with the solution to be separated, so that the nozzle-like inlet passages of the spin ring, arranged in the plate packet, do not need separate supply conduits.
EuroPat v2

Die pressenartig zusammengefügten Kammern werden in einem Druckbehälter untergebracht, der mittels Druckluft und/oder Umlaufpumpe mit der zu trennenden Lösung beaufschlagt wird, so daß die düsenartigen Einlaufkanäle der im Plattenpaket enthaltenen Drallringe keine separaten Zulaufanschlüsse erfordern.
The press-like assembled chambers are brought into a pressure container which is charged with the aid of pressure air and/or rotary pump with the solution to be separated, so that the nozzle-like inlet passages of the spin ring, arranged in the plate packet, do not need separate supply conduits.
EuroPat v2

Genau die gleichen Effekte werden in jeder Kammer bei geringen von Kammer zu Kammer entstehenden Druckverlusten erzielt, so daß sich die erfinderischen Elemente auch zu großen Flachmembran-Trenngeräten zusammenfügen lassen, bei denen die Rohlösung bzw. das Konzentrat mit einem vergleichsweise geringen Druckabfall aus der letzten Kammer wieder der Umlaufpumpe zugeführt wird, so daß hierbei auch ein günstiges Verhältnis von Umlaufmenge und Druckabfall zu erreichen ist.
The same results are obtained in each chamber with lower pressure losses from chamber to chamber, so that the inventive elements can be assembled so as to form flat-membrane separating arrangements, in which the raw solution of the concentrate with a comparatively low pressure drop is supplied from the last chamber to the circulating pump, so that here also a favorable ratio between the circulating quantity and the pressure drop is attained.
EuroPat v2

Der Behälterablauf ist mit dem Eingang einer Umlaufpumpe, der Ausgang dieser Pumpe mit dem Behälterzulauf verbunden.
The outlet of the tank connected with the inlet of a circulating pump and the outlet of this pump is connected with the inlet of the tank.
EuroPat v2

Als Umlaufpumpe wird eine Pumpe mit großer Förderleistung, vorzugsweise eine stopfbuchslose Kreiselpumpe verwendet, als Dosierpumpen sind Schlauch-, Zahnrad-, Kolben- oder Membranpumpen geeignet.
As circulating pump there is used a pump with high output, preferably a glandless centrifugal pump, whereas suitable metering pumps are hose pumps, gear pumps, reciprocating pumps or diaphragm pumps.
EuroPat v2

Der Rührbehälter (1) mit Rührwerk (2) ist über die Rohrleitung (3) mit der Umlaufpumpe (4) verbunden.
The stirring tank (1) provided with agitator means (2) is connected with the circulating pump (4) via conduit (3).
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren unterscheidet sich darin vom Bekannten, dass das Gesamtprozess gut automatisiert werden kann, ein geringes Impfvolumen von beispielsweise 1 m 3 angewandt werden kann, die Lösung mit Kristallen bis 100 um mittels einer Umlaufpumpe durch mischt wird, die Anzahl der Kristalle lediglich durch die Suspensionsmenge bestimmt wird und die Anzahl der Kristalle besser reguliert werden kann, die Uebersättigungzahl durch Kühlung statt Verdampfung mittels Dampf bis Erreichung einer Kristallgrösse von 100 um reguliert wird, die Anzahl an Konglomeraten zum Minimum zurück gedrängt wird, die kleinen Kristallkeime während der Hochkochung sich in der untersättigten Lösung nach dem Wärmeaustäuscher wieder auflösen, wobei die Untersättigung der Lösung mittels a) der Einstellung der Temperaturdifferenz über den Wärmeaustauscher und b) die Stelle des Einziehens des Mischsafts entweder in der Umlaufleitung oder in der Pfanne reguliert werden kann.
The process of the invention is different from the known process in that the total process can be automatized very well, a very small grafting volume of 1 m3 for instance can be used, the solution with crystals to 100 micrometers are mixed by means of a circulation pump, the number of crystals is only determined by the quantity of suspension and the number of crystals can be controlled better, the supersaturation number is regulated by cooling instead of evaporation by means of steam until a crystal size of 100 micrometers is obtained, the number of conglomerates is lowered to a minimum, the small crystal germs dissolve again in the unsaturated solution of the heat exchanger during the boiling, whereby the unsaturation of the solution can be controlled by means of (a) the adjustment of the temperature difference by means of the heat exchanger and (b) the place of the mixed solution in the circulation circuit or in the crystallizer.
EuroPat v2

Die Verweilzeit in der untersättigten Zone wird durch eine Umlaufpumpe reguliert und ist im allgemeinen 5-25 Sekunden.
The residence time in the unsaturated zone is controlled by the circulation pump and amounts in general to 5-25 seconds.
EuroPat v2

Beim anmeldungsgemässen Verfahren kann die Horizontaldurchmischung mittels eines Rührwerks reguliert werden, jedoch die Vertikaldurchmischung wird mittels einer Umlaufpumpe erreicht.
In the present process, the horizontal mixing can be reached by means of a stirrer, however, the vertical mixing is realized by means of a circulation pump.
EuroPat v2

Es wurde jetzt gefunden, dass man Impfkristalle einer viel regelmässigeren Verteilung der Korngrösse dadurch enthalten kann, dass man bei einer Ankochfüllhöhe von 1,8-2,2% bezogen auf den Sudinhalt und einer Übersättigungszahl von 1,12 bis 1,20 eine Suspensions zugibt, die den Zucker in einer Körngrösse von 5-20 p.m enthält, die Füllmasse mittels einer aussenliegenden Umlaufpumpe homogenisiert und hierbei kristallisiert, wobei über die Einstellung des Drucks Flüssigkeit verdampft wird und die Temperatur herabgesetzt wird, mit der Massgabe, dass die Übersättungszahl innerhalb der Grenze von 1,12 bis 1,20 bleibt.
It has now been found that graft crystals with a considerably more uniform grain size distribution can be obtained by adding a suspension of milled sugar having a grain size of 5-20 micrometers to a concentrated sugar solution having a supersaturation number of 1.12-1.20, the suspension being added in a volume which is 1.8-2.2% of the total volume of the resultant mixture, and forming the graft crystals in a crystallizer without a heating element, in which the mixing is performed by means of a circulation pump and the crystallization is controlled by adjusting the pressure in the crystallizer such that liquid evaporates and the temperature is lowered, whereby the pressure decrease and/or the temperature are adjusted so that the supersaturation number is maintained within the range of 1.12-1.20.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren unterscheidet sich darin vom bekannten, dass das Gesamtprozess gut automatisiert werden kann, ein geringes Impfvolumen von beispielsweise 1 m 3 angewandt werden kann, die Lösung mit Kristallen bis 100 µm mittels einer Umlaufpumpe durchmischt wird, die Anzahl der Kristalle lediglich durch die Suspensionsmenge bestimmt wird und die Anzahl der Kristalle besser reguliert werden kann, die Übersättigungszahl durch Kühlung statt Verdampfung mittels Dampf bis Erreichung einer Kristallgrösse von 100 µm reguliert wird, die Anzahl an Konglomeraten auf ein Minimum zurück gedrängt wird, die kleinen Kristallkeime während der Hochkochung sich in der untersättigten Lösung nach dem Wärmeaustäuscher wieder auflösen, wobei die Untersättigung der Lösung mittels a) der Einstellung der Temperaturdifferenz über den Wärmeaustäuscher und b) mittels der Stelle des Einziehens des Mischsafts entweder in die Umlaufleitung oder in die Pfanne reguliert werden kann.
The process of the invention is different from the known process in that the total process can be automatized very well, a very small grafting volume of 1 m3 for instance can be used, the solution with crystals to 100 micrometers are mixed by means of a circulation pump, the number of crystals is only determined by the quantity of suspension and the number of crystals can be controlled better, the supersaturation number is regulated by cooling instead of evaporation by means of steam until a crystal size of 100 micrometers is obtained, the number of conglomerates is lowered to a minimum, the small crystal germs dissolve again in the unsaturated solution of the heat exchanger during the boiling, whereby the unsaturation of the solution can be controlled by means of (a) the adjustment of the temperature difference by means of the heat exchanger and (b) the place of the mixed solution in the circulation circuit or in the crystallizer.
EuroPat v2

Die am Sumpf des Entspannungsbehälters 10 abgezogene regenerierte Absorptionsflüssigkeit wird mit Hilfe einer Umlaufpumpe 12 zum Kopf der Absorptionskolonne 2 zurückgeführt.
The regenerated absorption liquid taken off at the bottom of flash chamber 10 is recycled to the top of absorption column 2 with the aid of a circulatory pump 12.
EuroPat v2