Übersetzung für "Umklassifizierung" in Englisch
Diese
Umklassifizierung
bedeutet,
daß
die
Zuwachsrate
für
1992
keinen
Aussagekraft
hat.
This
reclassification
means
that
the
1992
growth
rate
becomes
meaningless.
EUbookshop v2
Im
Extremfall
einer
ständigen
Umklassifizierung
verbleibt
die
Konfidenz
bei
0%.
In
the
extreme
case
of
a
constant
reclassification,
the
confidence
level
remained
at
0%.
EuroPat v2
Ist
die
Kommission
darüber
unterrichtet,
daß
die
USBehörden
eine
Umklassifizierung
von
Landrovern
als
Lastkraftwagen
vorschlagen?
Is
the
Commission
aware
that
the
US
authorities
are
proposing
to
reclassify
landrovers
as
trucks
?
EUbookshop v2
Er
schlägt
jedoch
zusätzliche
Angaben
vor,
wenn
es
zu
einer
Umklassifizierung
gekommen
ist.
They
are,
however,
proposing
additional
disclosures
when
there
has
been
a
reclassification.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
auf
Grund
einer
geänderten
Absicht
oder
Fähigkeit
nicht
länger
sachgerecht
ist,
eine
Finanzinvestition
als
bis
zur
Fälligkeit
zu
halten
zu
klassifizieren,
ist
eine
Umklassifizierung
als
zur
Veräußerung
verfügbar
und
eine
Neubewertung
zum
beizulegenden
Zeitwert
vorzunehmen
und
die
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
gemäß
Paragraph
55(b)
zu
erfassen.
If,
as
a
result
of
a
change
in
intention
or
ability,
it
is
no
longer
appropriate
to
classify
an
investment
as
held
to
maturity,
it
shall
be
reclassified
as
available
for
sale
and
remeasured
at
fair
value,
and
the
difference
between
its
carrying
amount
and
fair
value
shall
be
accounted
for
in
accordance
with
paragraph
55(b).
DGT v2019
Manchmal
stimmt
der
Erziehungsminister
einer
Umklassifizierung
zur
"full
composite
school"
nicht
zu,
sondern
ernennt
sie
nur
zu
"restricted
composite
school".
Sometimes
the
Minister
of
Education
will
not
approve
a
change
of
class
application
to
become
a
full
composite
school,
instead
the
minister
will
approve
the
application
so
that
the
kura
can
become
a
restricted
composite
school.
Wikipedia v1.0
Dieses
Kapitel
sollte
mindestens
die
Pflicht
enthalten,
eine
Materialbilanz
vorzulegen
und
zu
überprüfen,
ob
die
"gelieferten"
Abfälle
auch
tatsächlich
in
dem
Wirtschaftszweig
"recycelt"
worden
sind,
der
ihre
Umklassifizierung
ausgelöst
hat
(beispielsweise
muss
verhindert
werden,
dass
Abfälle
unter
dem
Deckmantel
des
stofflichen
Recycling
unter
Missachtung
der
Verbrennungsrichtlinie
"durch
den
Schornstein
geblasen"
werden).
The
proposed
chapter
should
include,
as
a
minimum
requirement,
the
obligation
to
communicate
balance
sheets
in
respect
of
the
materials
which
have
been
recycled
and
to
verify
that
the
waste
which
has
been
delivered
has
indeed
been
recycled
under
the
change
of
status
process
(steps
must
be
taken,
for
example,
to
prevent
waste
from
being
burned
in
contravention
of
the
Waste
Incineration
Directive,
under
the
pretext
of
being
sent
for
materials
recycling).
TildeMODEL v2018
Dieses
Kapitel
sollte
mindestens
die
Pflicht
enthalten,
eine
Materialbilanz
vorzulegen
und
zu
überprüfen,
ob
die
"gelieferten"
Abfälle
auch
tatsächlich
in
dem
Wirtschaftszweig
"recycelt"
("stofflich
verwertet")
worden
sind,
der
ihre
Umklassifizierung
ausgelöst
hat
(beispielsweise
muss
verhindert
werden,
dass
Abfälle
unter
dem
Deckmantel
der
stofflichen
Verwertung
unter
Missachtung
der
Verbrennungsrichtlinie
"durch
den
Schornstein
geblasen"
werden).
The
proposed
chapter
should
include,
as
a
minimum
requirement,
the
obligation
to
communicate
balance
sheets
in
respect
of
the
materials
which
have
been
recycled
and
to
verify
that
the
waste
which
has
been
delivered
has
indeed
been
recycled
under
the
change
of
status
process
(steps
must
be
taken,
for
example,
to
prevent
waste
from
being
burned
in
contravention
of
the
Waste
Incineration
Directive,
under
the
pretext
of
being
sent
for
materials
recycling).
TildeMODEL v2018
Die
Segmente
des
Docks
verblieben
in
den
Philippinen,
im
August
1946
erfolgte
die
Umklassifizierung
zum
„large
auxiliary
floating
drydock“
(AFBD).
During
that
time,
in
August
1946,
the
advanced
base
sectional
dock
was
reclassified
a
large
auxiliary
floating
drydock
and
was
redesignated
AFDB-1.
Wikipedia v1.0
Auf
dieser
Sitzung
und
im
Anschluß
daran
haben
die
nationalen
Ämter
das
Amt
informiert,
wie
sie
die
8.
Ausgabe
der
Nizzaer
Klassifikation
auf
anhängige
Anmeldungen
oder
bereits
eingetragene
Marken
anwenden,
d.h.
ob
sie
eine
Umklassifizierung
vornehmen.
At
that
meeting
and
subsequently,
the
national
offices
informed
the
Office
about
the
way
in
which
they
will
implement
the
8th
edition
in
respect
of
pending
applications
or
registrations,
i.e.
about
their
approach
towards
reclassification.
EUbookshop v2
Eine
solche
Umklassifizierung
anhängiger
Anmeldungen
oder
bereits
eingetragener
Marken
wird
noch
nicht
einmal
als
Option
für
den
Anmelder
eingeräumt
werden.
A
reclassification
of
pending
applications
or
registered
marks
will
not
even
be
allowed
as
an
option
to
the
CTM
applicant
or
proprietor.
EUbookshop v2
Manchmal
stimmt
der
Erziehungsminister
einer
Umklassifizierung
zur
full
composite
school
nicht
zu,
sondern
ernennt
sie
nur
zu
restricted
composite
school.
Sometimes
the
Minister
of
Education
will
not
approve
a
change
of
class
application
to
become
a
full
composite
school,
instead
the
minister
will
approve
the
application
so
that
the
kura
can
become
a
restricted
composite
school.
WikiMatrix v1
Zweitens
wirft
der
Rat
dem
Parlament
vor,
es
habe
gegen
die
Pflicht
zur
loyalen
Zusammenarbeit
der
Gemeinschaftsorgane
verstoßen,
indem
es
einseitig
und
willkürlich
eine
Umklassifizierung
von
obligatorischen
und
nichtobligatorischen
Ausgaben
vorgenommen
habe.
Second,
the
Council
complains
that
the
Parliament
has
acted
in
breach
of
the
duty
of
cooperation
in
good
faith
between
institutions
by
unilaterally
and
arbitrarily
proceeding
to
reclassify
compulsory
and
non-compulsory
expenditure.
EUbookshop v2
Die
erneute
Umklassifizierung
zurück
zum
Mehrzweckzerstörer
erfolgte
am
1.
Juli
1962
und
sie
erhielt
ihre
ursprüngliche
Kennung
DD-465
zurück.
On
1
July
1962,
Saufley
was
redesignated
a
general
purpose
destroyer
and
regained
her
original
designation
of
DD-465.
WikiMatrix v1
Die
Boardmitglieder
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
eine
Umklassifizierung
nur
bei
veränderten
Umständen
neu
bewertet
werden
würde.
The
Board
members
discussed
that
a
reclassification
would
only
be
reassessed
if
there
is
a
change
in
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
hierfür
war
der
deutliche
Rückgang
in
Asien
/
Pazifik,
der
im
Wesentlichen
auf
die
im
Herbst
2017
erfolgte
Umklassifizierung
zweier
unserer
Marken
im
Hautgesundheitsbereich
von
verschreibungsfreien
zu
rezeptpflichtigen
Produkten
durch
die
chinesischen
Behörden
zurückzuführen
ist.
This
development
was
driven
by
the
sharp
decline
in
Asia
/
Pacific
that
resulted
mainly
from
the
reclassification
of
two
of
our
medicated
skin
care
brands
from
OTC
to
prescription
by
the
Chinese
authorities
in
the
fall
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Der
Board
erörterte
den
Zeitpunkt
der
Umklassifizierung
aus
dem
sonstigen
Gesamtergebnis
im
Falle
der
Entdesignierung
alter
Derivate.
The
Board
discussed
the
timing
of
the
reclassification
from
OCI
in
the
case
of
de-designation
of
old
derivatives.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
zur
Revision
der
Vollversion
der
IPC
sowie
zur
Umklassifizierung
von
Dokumenten,
die
von
2007
an
durchgeführt
wird,
wurden
fristgerecht
in
der
zweiten
Jahreshälfte
eingeführt.
Procedures
for
revision
of
the
IPC
advanced
level
and
for
document
reclassification
–
a
new
activity
starting
in
2007
–
were
put
in
place
on
schedule
in
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1