Übersetzung für "Umgeschaut" in Englisch
Ich
habe
mich
nach
Arbeit
umgeschaut,
aber
niemand
stellt
momentan
ein.
I've
been
looking
for
a
job,
but
nobody's
hiring.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
habe
mich
auf
Amazon.com
nach
solchen
Büchern
umgeschaut.
But
I
was
looking
online
at
Amazon.com
for
other
books
like
this.
TED2013 v1.1
Ich
habe
mich
nur
umgeschaut,
ob
mir
einer
folgt.
I
looked
at
the
dock
to
see
if
someone
was
following
me.
OpenSubtitles v2018
Wann
hast
du
dich
hier
zum
letzten
Mal
gut
umgeschaut,
Bruder?
When's
the
last
time
you
actually
opened
your
eyes
and
looked
around,
dawg?
OpenSubtitles v2018
Die
Kollegen
haben
sich
mal
umgeschaut.
My
colleagues
took
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
bei
ihr
und
habe
mich
umgeschaut.
I
went
by
her
place
and
looked
around.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
noch
nie
gerne
umgeschaut.
Ne?er
liked
looking
o?er
my
shoulder
anyway.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dich
hier
mal
richtig
umgeschaut?
What's
the
big
deal?
You
ever
look
around
in
here,
Doug?
I
mean,
really
look?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
mal
umgeschaut
und
dir
eine
Leica
mitgebracht.
Look,
I've
been
asking
around,
and
I
found
you
a
Leica.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
umgeschaut,
das
Alarmsystem
überprüft.
I
looked
around,
checked
the
alarm
system.
OpenSubtitles v2018
Wir
behalten
Ihre
Pässe,
bis
wir
uns
umgeschaut
haben.
We're
going
to
keep
all
the
passports
here
and
look
around.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
mich
umgeschaut,
etwas
Gutes
mit
dem
Geld
zu
tun.
But
I
was
just
looking
for
something
good
to
do
with
that
money.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
nach
den
Ferien
in
den
chinesischen
Telefonen
umgeschaut.
We
looked
around
Chinese
phones
so
after
the
holidays.
CCAligned v1
Es
kann
sein
dass
wir
uns
noch
nicht
gut
genug
umgeschaut
haben.
Maybe
we
have
not
looked
widely
enough.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
umgeschaut
und
unsere
Top
11
Dachterrassen
zusammengestellt.
We
looked
around
and
put
together
our
top
11
roof
terraces.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
weltweit
umgeschaut
und
stellen
die
faszinierendsten
vor.
We’ve
looked
all
round
the
world
and
present
the
most
fascinating
ones
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
neuen
Räumlichkeiten
hat
sich
die
Firma
bereits
2007
umgeschaut.
However
the
company
started
looking
for
new
premises
as
early
as
2007.
ParaCrawl v7.1
Ganz
genau
auf
dem
Standort
umgeschaut
haben
wir
uns
dann
vor
vier
Jahren.
We
took
a
closer
look
around
the
location
itself
four
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Treffpunkt
Europa
hat
sich
auf
den
Internetseiten
der
großen
Zeitungen
umgeschaut.
Treffpunkt
Europa
took
a
look
at
the
websites
of
the
largest
German
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
zum
dritten
Mal
umgeschaut,
und
es
war
schon
nicht...
Has
looked
back
in
the
third
time,
and
it
any
more
was
not...
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
sich
etwas
auf
unserer
Internetseite
umgeschaut?
Have
you
had
a
look
at
our
website?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
weltweit
umgeschaut
und
stellen
die
faszinierendsten
davon
vor.
We’ve
looked
all
round
the
world
and
present
the
most
fascinating
ones
here.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
hat
man
sich
nach
einem
geeigneten
Team
umgeschaut
und
ist
fündig
geworden.
They
looked
around
for
a
suitable
team
and
made
a
find.
ParaCrawl v7.1