Übersetzung für "Umgeschaut" in Englisch

Ich habe mich nach Arbeit umgeschaut, aber niemand stellt momentan ein.
I've been looking for a job, but nobody's hiring.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich habe mich auf Amazon.com nach solchen Büchern umgeschaut.
But I was looking online at Amazon.com for other books like this.
TED2013 v1.1

Ich habe mich nur umgeschaut, ob mir einer folgt.
I looked at the dock to see if someone was following me.
OpenSubtitles v2018

Wann hast du dich hier zum letzten Mal gut umgeschaut, Bruder?
When's the last time you actually opened your eyes and looked around, dawg?
OpenSubtitles v2018

Die Kollegen haben sich mal umgeschaut.
My colleagues took a look around.
OpenSubtitles v2018

Ich war bei ihr und habe mich umgeschaut.
I went by her place and looked around. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich noch nie gerne umgeschaut.
Ne?er liked looking o?er my shoulder anyway.
OpenSubtitles v2018

Hast du dich hier mal richtig umgeschaut?
What's the big deal? You ever look around in here, Doug? I mean, really look?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich mal umgeschaut und dir eine Leica mitgebracht.
Look, I've been asking around, and I found you a Leica.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich umgeschaut, das Alarmsystem überprüft.
I looked around, checked the alarm system.
OpenSubtitles v2018

Wir behalten Ihre Pässe, bis wir uns umgeschaut haben.
We're going to keep all the passports here and look around.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe mich umgeschaut, etwas Gutes mit dem Geld zu tun.
But I was just looking for something good to do with that money.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nach den Ferien in den chinesischen Telefonen umgeschaut.
We looked around Chinese phones so after the holidays.
CCAligned v1

Es kann sein dass wir uns noch nicht gut genug umgeschaut haben.
Maybe we have not looked widely enough.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns umgeschaut und unsere Top 11 Dachterrassen zusammengestellt.
We looked around and put together our top 11 roof terraces.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns weltweit umgeschaut und stellen die faszinierendsten vor.
We’ve looked all round the world and present the most fascinating ones here.
ParaCrawl v7.1

Nach neuen Räumlichkeiten hat sich die Firma bereits 2007 umgeschaut.
However the company started looking for new premises as early as 2007.
ParaCrawl v7.1

Ganz genau auf dem Standort umgeschaut haben wir uns dann vor vier Jahren.
We took a closer look around the location itself four years ago.
ParaCrawl v7.1

Treffpunkt Europa hat sich auf den Internetseiten der großen Zeitungen umgeschaut.
Treffpunkt Europa took a look at the websites of the largest German newspapers.
ParaCrawl v7.1

Hat sich zum dritten Mal umgeschaut, und es war schon nicht...
Has looked back in the third time, and it any more was not...
ParaCrawl v7.1

Haben Sie sich etwas auf unserer Internetseite umgeschaut?
Have you had a look at our website?
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns weltweit umgeschaut und stellen die faszinierendsten davon vor.
We’ve looked all round the world and present the most fascinating ones here.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin hat man sich nach einem geeigneten Team umgeschaut und ist fündig geworden.
They looked around for a suitable team and made a find.
ParaCrawl v7.1