Übersetzung für "Umgekrempelt" in Englisch

Wie aus dem Nichts hat dieses Virus unsere Lebensweise umgekrempelt.
In a heartbeat, our lifestyles changed.
ELRC_3382 v1

Da sie schon verkehrt ist, könnte sie so umgekrempelt werden.
It's already upside-down. This could set it right.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Eintritt der Supermärkte wurde dieses Modell radikal umgekrempelt.
This model has been turned completely upside down with the advent of the large retailers.
TildeMODEL v2018

Also habe ich mich gefangen und mein Leben umgekrempelt.
So I straightened out and turned my life around.
OpenSubtitles v2018

Robert, Ethel hat ihr Leben umgekrempelt.
Robert, Ethel has rebuilt her life.
OpenSubtitles v2018

Die respektieren dich, weil du dein Leben umgekrempelt hast.
They respect you 'cause you turned your life around.
OpenSubtitles v2018

Die haben mir den Kopf umgekrempelt.
I got my head turned inside out.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich, als ob ich komplett umgekrempelt wäre.
I feel like I'm... I'm completely turned inside out right now.
OpenSubtitles v2018

Er hat endlich sein Leben umgekrempelt und wir werden das nicht kaputtmachen.
He has finally turned his life around and we are not gonna fuck it up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab eigentlich mein ganzes Leben umgekrempelt.
I pretty much changed my whole way of life.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht glücklich, bevor er dich umgekrempelt hat.
He won't be happy until he turns you out.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, du warst der hässliche Penner, der mich umgekrempelt hat.
Shit, you the ugly-ass motherfucker turned me the other way.
OpenSubtitles v2018

Kürzlich sagten Sie mir, ich hätte mein Leben umgekrempelt.
The other day in your office, you told me I'd turned my life around.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein ganzes Leben umgekrempelt.
I've changed my whole life around.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie mir, diese Industrie wird umgekrempelt, bevor Sie sich versehen.
I mean, this industry is gonna be turned upside down soon enough.
OpenSubtitles v2018

Wir Republikaner haben dieses Land umgekrempelt.
We Republicans have turned this country around.
OpenSubtitles v2018

Erstens möchte ich, dass alles umgekrempelt wird.
First, I want this whole area turned over.
OpenSubtitles v2018

Charles F. Drucker hat eigenhändig die Werbebranche umgekrempelt.
Charles F Drucker has single-handedly changed the face of advertising.
OpenSubtitles v2018

Zehn Minuten mit Hale, und du wurdest komplett umgekrempelt.
Ten minutes with Hale, you turn inside out.
OpenSubtitles v2018