Übersetzung für "Umgekrempelt" in Englisch
Wie
aus
dem
Nichts
hat
dieses
Virus
unsere
Lebensweise
umgekrempelt.
In
a
heartbeat,
our
lifestyles
changed.
ELRC_3382 v1
Da
sie
schon
verkehrt
ist,
könnte
sie
so
umgekrempelt
werden.
It's
already
upside-down.
This
could
set
it
right.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Eintritt
der
Supermärkte
wurde
dieses
Modell
radikal
umgekrempelt.
This
model
has
been
turned
completely
upside
down
with
the
advent
of
the
large
retailers.
TildeMODEL v2018
Also
habe
ich
mich
gefangen
und
mein
Leben
umgekrempelt.
So
I
straightened
out
and
turned
my
life
around.
OpenSubtitles v2018
Robert,
Ethel
hat
ihr
Leben
umgekrempelt.
Robert,
Ethel
has
rebuilt
her
life.
OpenSubtitles v2018
Die
respektieren
dich,
weil
du
dein
Leben
umgekrempelt
hast.
They
respect
you
'cause
you
turned
your
life
around.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
mir
den
Kopf
umgekrempelt.
I
got
my
head
turned
inside
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
komplett
umgekrempelt
wäre.
I
feel
like
I'm...
I'm
completely
turned
inside
out
right
now.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
endlich
sein
Leben
umgekrempelt
und
wir
werden
das
nicht
kaputtmachen.
He
has
finally
turned
his
life
around
and
we
are
not
gonna
fuck
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eigentlich
mein
ganzes
Leben
umgekrempelt.
I
pretty
much
changed
my
whole
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
glücklich,
bevor
er
dich
umgekrempelt
hat.
He
won't
be
happy
until
he
turns
you
out.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
du
warst
der
hässliche
Penner,
der
mich
umgekrempelt
hat.
Shit,
you
the
ugly-ass
motherfucker
turned
me
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Kürzlich
sagten
Sie
mir,
ich
hätte
mein
Leben
umgekrempelt.
The
other
day
in
your
office,
you
told
me
I'd
turned
my
life
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
umgekrempelt.
I've
changed
my
whole
life
around.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
diese
Industrie
wird
umgekrempelt,
bevor
Sie
sich
versehen.
I
mean,
this
industry
is
gonna
be
turned
upside
down
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Wir
Republikaner
haben
dieses
Land
umgekrempelt.
We
Republicans
have
turned
this
country
around.
OpenSubtitles v2018
Erstens
möchte
ich,
dass
alles
umgekrempelt
wird.
First,
I
want
this
whole
area
turned
over.
OpenSubtitles v2018
Charles
F.
Drucker
hat
eigenhändig
die
Werbebranche
umgekrempelt.
Charles
F
Drucker
has
single-handedly
changed
the
face
of
advertising.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Minuten
mit
Hale,
und
du
wurdest
komplett
umgekrempelt.
Ten
minutes
with
Hale,
you
turn
inside
out.
OpenSubtitles v2018