Übersetzung für "Umfaßt" in Englisch
Der
Bericht
umfaßt
auch
Statistiken
über
Beschwerden
bis
Ende
März.
The
report
also
includes
statistics
about
complaints
up
to
the
end
of
March.
Europarl v8
Das
MEDIA
II-Programm
umfaßt
auch
die
Ausbildung
in
neuen
Technologien.
Training
in
new
technologies
is
also
included
under
the
terms
of
the
MEDIA
II
programme.
Europarl v8
Dieser
Plan
umfaßt
auch
die
Schafskrankheit
Scrapie.
That
includes
scrapie
in
sheep.
Europarl v8
Die
Gewalt
umfaßt
physischen
und
psychologischen
Mißbrauch.
Violence
includes
both
physical
and
psychological
abuse.
Europarl v8
Umfaßt
dieser
Vorschlag
das
vollständige
Verbot
dieser
Netze,
mit
Ausnahme
der
Ostsee?
Does
the
proposal
include
a
total
ban
on
these
nets,
with
the
exception
of
the
Baltic
Sea?
Europarl v8
Dies
umfaßt
auch,
daß
der
Exporteur
für
diese
Überprüfung
zu
bezahlen
hat.
These
include
the
fact
that
the
exporter
must
bear
the
costs
of
checks.
Europarl v8
Der
Entwurf
der
Richtlinie
umfaßt
meiner
Ansicht
nach
zwei
wichtige
Bestandteile.
The
proposed
directive
has
two
important
components,
to
my
mind.
Europarl v8
Die
Außenpolitik
kann
nur
wirksam
sein,
wenn
sie
auch
eine
Verteidigungspolitik
umfaßt.
Now,
for
that
foreign
policy
to
be
effective,
it
is
also
essential
that
it
should
include
a
defence
policy.
Europarl v8
Diese
Definition
umfaßt
auch
Ärzte
in
Ausbildung,
allerdings
ist
der
Bereitschaftsdienst
ausgenommen.
It
also
includes
training
of
doctors
but
not
emergency
workers.
Europarl v8
Diese
Initiative
umfaßt
alle
Institutionen
und
Organe
außer
Rat
und
Kommission.
The
initiative
covers
all
institutions
and
bodies
except
the
Council
and
Commission.
Europarl v8
Das
Programm
läuft
1998
aus
und
umfaßt
einen
Haushalt
von
15
Millionen
ECU.
The
programme
ends
in
1998
and
has
a
budget
of
ECU
15m.
Europarl v8
Diese
Börse
umfaßt
5500
Unternehmen
mit
etwa
10
Millionen
Beschäftigten.
This
Stock
Exchange
covers
5,
500
businesses,
with
some
10
million
employees.
Europarl v8
Es
umfaßt
aber
auch
Ausbildungsprogramme
für
nationale
Verwaltungsbeamte.
But
it
also
includes
training
programmes
for
national
administrations.
Europarl v8
Das
aktuelle
Angebot
der
EU
umfaßt
89
%
aller
Importe
aus
Südafrika.
The
current
EU
offer
covers
89
%
of
imports
from
South
Africa.
Europarl v8
Der
Haushalt
2000
umfaßt
41
Mrd.
Euro
für
die
Agrarpolitik.
The
budget
2000
includes
EUR
41
billion
for
agricultural
policy.
Europarl v8
Es
umfaßt
Themen
von
der
Haushaltsvorbereitung
bis
zur
Finanzkontrolle.
It
covers
topics
from
the
preparation
of
the
budget
to
financial
control.
Europarl v8
Umfaßt
dieser
Vorschlag
auch
Privatflugzeuge,
deren
Zahl
beträchtlich
zunimmt?
Does
the
proposal
include
private
executive
aircraft
which
are
proliferating
increasingly?
Europarl v8
Die
GMO
umfaßt
zwei
große
Teile:
There
are
thus
two
parts
to
the
COM:
Europarl v8
Das
Büro
für
Lebensmittel-
und
Veterinärfragen
umfaßt
derzeit
46
Inspektoren.
At
present,
the
Food
and
Veterinary
Office
has
46
inspectors.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
eine
Haushaltslinie,
die
zwei
vorhergehende
Haushaltslinien
umfaßt.
We
are
talking
about
one
budget
line
here,
which
incorporates
two
previous
budget
lines.
Europarl v8
Das
Thema
umfaßt
einen
Bereich,
in
dem
die
Gemeinschaft
keine
Handlungskompetenz
besitzt.
This
is
an
area
where
the
Union
has
no
competence
to
act.
Europarl v8
Das
umfaßt
den
ganzen
sozioökonomischen
Aspekt.
This
is
the
whole
socio-economic
aspect.
Europarl v8
Diese
Hilfe
umfaßt
Nahrungsmittel,
Medikamente,
medizinisches
Material
und
Hygieneprodukte.
This
aid
includes
food,
medicine,
medical
equipment
and
health
products.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
die
Erweiterung
auch
die
erforderlichen
institutionellen
Veränderungen
umfaßt.
We
must
make
sure
that
enlargement
incorporates
the
necessary
institutional
changes.
Europarl v8