Übersetzung für "Umfaßt" in Englisch

Der Bericht umfaßt auch Statistiken über Beschwerden bis Ende März.
The report also includes statistics about complaints up to the end of March.
Europarl v8

Das MEDIA II-Programm umfaßt auch die Ausbildung in neuen Technologien.
Training in new technologies is also included under the terms of the MEDIA II programme.
Europarl v8

Dieser Plan umfaßt auch die Schafskrankheit Scrapie.
That includes scrapie in sheep.
Europarl v8

Die Gewalt umfaßt physischen und psychologischen Mißbrauch.
Violence includes both physical and psychological abuse.
Europarl v8

Umfaßt dieser Vorschlag das vollständige Verbot dieser Netze, mit Ausnahme der Ostsee?
Does the proposal include a total ban on these nets, with the exception of the Baltic Sea?
Europarl v8

Dies umfaßt auch, daß der Exporteur für diese Überprüfung zu bezahlen hat.
These include the fact that the exporter must bear the costs of checks.
Europarl v8

Der Entwurf der Richtlinie umfaßt meiner Ansicht nach zwei wichtige Bestandteile.
The proposed directive has two important components, to my mind.
Europarl v8

Die Außenpolitik kann nur wirksam sein, wenn sie auch eine Verteidigungspolitik umfaßt.
Now, for that foreign policy to be effective, it is also essential that it should include a defence policy.
Europarl v8

Diese Definition umfaßt auch Ärzte in Ausbildung, allerdings ist der Bereitschaftsdienst ausgenommen.
It also includes training of doctors but not emergency workers.
Europarl v8

Diese Initiative umfaßt alle Institutionen und Organe außer Rat und Kommission.
The initiative covers all institutions and bodies except the Council and Commission.
Europarl v8

Das Programm läuft 1998 aus und umfaßt einen Haushalt von 15 Millionen ECU.
The programme ends in 1998 and has a budget of ECU 15m.
Europarl v8

Diese Börse umfaßt 5500 Unternehmen mit etwa 10 Millionen Beschäftigten.
This Stock Exchange covers 5, 500 businesses, with some 10 million employees.
Europarl v8

Es umfaßt aber auch Ausbildungsprogramme für nationale Verwaltungsbeamte.
But it also includes training programmes for national administrations.
Europarl v8

Das aktuelle Angebot der EU umfaßt 89 % aller Importe aus Südafrika.
The current EU offer covers 89 % of imports from South Africa.
Europarl v8

Der Haushalt 2000 umfaßt 41 Mrd. Euro für die Agrarpolitik.
The budget 2000 includes EUR 41 billion for agricultural policy.
Europarl v8

Es umfaßt Themen von der Haushaltsvorbereitung bis zur Finanzkontrolle.
It covers topics from the preparation of the budget to financial control.
Europarl v8

Umfaßt dieser Vorschlag auch Privatflugzeuge, deren Zahl beträchtlich zunimmt?
Does the proposal include private executive aircraft which are proliferating increasingly?
Europarl v8

Die GMO umfaßt zwei große Teile:
There are thus two parts to the COM:
Europarl v8

Das Büro für Lebensmittel- und Veterinärfragen umfaßt derzeit 46 Inspektoren.
At present, the Food and Veterinary Office has 46 inspectors.
Europarl v8

Es geht hier um eine Haushaltslinie, die zwei vorhergehende Haushaltslinien umfaßt.
We are talking about one budget line here, which incorporates two previous budget lines.
Europarl v8

Das Thema umfaßt einen Bereich, in dem die Gemeinschaft keine Handlungskompetenz besitzt.
This is an area where the Union has no competence to act.
Europarl v8

Das umfaßt den ganzen sozioökonomischen Aspekt.
This is the whole socio-economic aspect.
Europarl v8

Diese Hilfe umfaßt Nahrungsmittel, Medikamente, medizinisches Material und Hygieneprodukte.
This aid includes food, medicine, medical equipment and health products.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß die Erweiterung auch die erforderlichen institutionellen Veränderungen umfaßt.
We must make sure that enlargement incorporates the necessary institutional changes.
Europarl v8