Übersetzung für "Um auskunft bitten" in Englisch

Wen soll ein Verbraucher um Auskunft bitten?
Who should a consumer ask for the information?
Europarl v8

Ich möchte Sie um eine Auskunft bitten.
Why are you asking me? I want to find him. You don't know who I can ask?
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich Sie vielleicht um eine medizinische Auskunft bitten?
Can I ask your medical opinion on something?
OpenSubtitles v2018

Fast alle Themen bei uns erhältlich sind, um Auskunft zu bitten!
Almost all themes are available with us, ask for information!
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei der Kommission kann eine Organisation für regioanle und wirtschaftliche Integration, die Vertragspartei der Kommission ist, oder deren Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien der Kommission sind, um Auskunft bitten, wer — die Organisation für regioanle und wirtschaftliche Integration, die Vertragspartei ist, oder ihre Mitgliedstaaten — für die Prüfung einer bestimmten Frage zuständig ist.
The regional economic integration organisation or the member States concerned shall provide this information on such request.
DGT v2019

Wenn die Abgeordneten weitere Informationen wünschen, so kann ich ihnen versichern, daß sie nur zum Telefon zu greifen und die Beschäftigten von JET und den Direktor um Auskunft zu bitten brauchen.
If Members want further information I can assure them that all they have to do is to lift the phone and get on to the people at JET and ask the director for information.
Europarl v8

Daher möchte ich die Kommission und den Rat um Auskunft bitten, ob besondere Initiativen im Hinblick auf die Frauen in den betreffenden Ländern geplant sind.
I would therefore ask the Commission and the Council to answer the question of whether special initiatives are being taken with regard to women in the countries concerned.
Europarl v8

Deshalb möchte ich die Kommission nochmals um Auskunft bitten, wie sie die Mitgliedstaaten, welche die Gemeinschaftsbestimmungen nicht voll und ganz einhalten, dazu anzuhalten gedenkt.
I should therefore like to ask the Commission once again in what way it intends to address the Member States on the issue of inadequate compliance with European rules.
Europarl v8

Herr Alavanos, da eine Änderung des Ablaufs unserer Debatte mittels Verfahrensanträgen auf keinen Fall in Frage kommt, möchte ich Sie gemäß Geschäftsordnung umgehend um Auskunft darüber bitten, welcher Artikel unserer Geschäftsordnung Ihrem Verfahrensantrag zugrunde liegt.
In view of the fact that we cannot possible reorganise our debate on the basis of procedural motions, I would ask you to please tell me immediately, Mr Alavanos, in accordance with the terms of the Rules of Procedure, to which Rule your procedural motion refers.
Europarl v8

Herr Kommissar, um höchste Transparenz und Klarheit in der Eröffnung dieses Verfahrens zu erzielen, würde ich Sie um Auskunft bitten, ob es nur aufgrund dieser harmlosen Anfragen eröffnet wurde - denn es waren wirklich nur harmlose Anfragen, in denen um Information ersucht wurde - oder ob in der Tat mehr als hinreichende Gründe vorliegen, denn es steht im Widerspruch zu den Richtlinien der Gemeinschaft, dass eine Regionalregierung etwas subventioniert, das sie nicht subventionieren darf, noch dazu in der am wenigsten geeigneten Art und Weise.
Commissioner, with a view to achieving the greatest transparency and clarity in the opening of these proceedings, I would like you to tell us whether you have opened them simply as a result of these innocent questions - because they really were innocent questions seeking information - or whether there are really sufficient reasons, because it contravenes Community directives for a regional government to subsidise what it must not subsidise and in the least appropriate way.
Europarl v8

Da die Gesetze über Partnerschaften in den Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Ausmaß Ähnlichkeiten mit den Ehegesetzen aufweisen, möchte ich Sie um Auskunft bitten, welche Staatsbürger aus welchen Staaten die vollen Rechte bekommen werden.
Since it is to varying degrees that the Member States' partnership legislation approximates to the marriage laws, I would ask you to explain which countries' citizens will be given full rights.
Europarl v8

Ein Mitgliedstaat kann einen anderen Mitgliedstaat um Auskunft darüber bitten, ob er über ein Geschäft, das bisher noch nicht Gegenstand einer Konsultation war, und insbesondere über die von einem Exporteur oder einem Geldinstitut angegebenen Kreditbedingungen unterrichtet ist.
Any Member State may ask any other Member State whether it has knowledge of a transaction which until then has not been the subject of consultation and, in particular, of the credit terms alleged by an exporter or a financial institution.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn der Tagesordnung steht die Aufteilung der Redezeit gemäß Artikel 28. Ausgehend von allem, was wir be reits zu der systematischen Berufung auf Artikel 28 der Geschäftsordnung gesagt haben und voraussetzen, möchte ich Sie um eine Auskunft bitten.
I see at the top of the agenda that speaking time is to be allocated in .accordance with Rule 28. Whilst repeating — or rather taking as said and done — everything that we have already said on the systematic use of Rule 28, I wanted to ask you for some information.
EUbookshop v2

Wenn das zutrifft, möchte ich Sie um Auskunft darüber bitten, warum nicht, und vor allem, wann unsere Rechte gewahrt werden.
I should like to ask, Mr President, if I provide you with the full facts on this case, whether you will consider making an intervention on their behalf?
EUbookshop v2

Ich möchte Sie um Auskunft darüber bitten, welche Schritte Sie unternommen haben oder unternehmen wer den hinsichtlich dieser unakzeptablen Ereignisse in Griechenland und in Albanien, die außer anderem eine Schande und ein Schandfleck für die menschliche Zivilisation sind.
I would like you to tell me what steps you have taken or will take in view of these unacceptable events in Greece and Albania, which bring disgrace and shame on human civilization.
EUbookshop v2

Darf ich die Kommission ferner um Auskunft bitten, warum sie einer Mittelübertragung von der Haushalts linie „Soforthilfe für Drittländer" auf „Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft" zustimmte, wodurch die Armen und Unterdrückten der Dritten Welt um die Hilfe gebracht werden?
Amendment No 1 is an attempt to over-simplify and over-facilitate those conditions which are already laid down in the fourth part of Article 100(a) of the Single Act and permit, under carefully defined circumstances, any Member State to impose stricter regulatory procedures in accordance with the old principle of Article 36 of the original Treaty.
EUbookshop v2

Diese Klausel ist von großer Bedeutung, vor allem für meine Heimat, und ich möchte Sie um eine Auskunft darüber bitten, wie ihr weiteres Schicksal aussieht.
STAVROU (PPE). — (GR) Mr President, I am sure that the Commission is not used to hearing its praises sung in this House. In this particular case, I.have to say that they deserve our congratulations, not only because they man
EUbookshop v2

Ich möchte Sie, Frau Präsidentin, um Auskunft darüber bitten, wie in dieser Angelegenheit verfahren werden soll.
CAUDRON (PSE). — (FR) Madam President, I am speaking on a point of order under article 5, paragraph 5 of our Rules of Procedure adopted in their new form on 13 May 1992, which relates to waivers of immunity and information to be given to Parliament after waivers of immunity.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie erstens um Auskunft bitten, ob dies zutrifft, ob dies auch so vereinbart ist, und zweitens würde ich, falls dem so ist, von Ihnen gerne erfahren, wann Sie diese Erklärung, also den Text dieses Entschließungsantrags, hier im Parlament abgeben werden.
Could you firstly tell me if that is so, if such has been agreed, and secondly, if so, when you will be making that statement, namely the text of this resolution, in Parliament. ment.
EUbookshop v2

Die Kommission wird aber die spanischen Behörden um Auskunft bitten, um die von dem Herrn Abgeordneten geschilderten Tatsachen eingehender prüfen zu können, und wird die notwendigen Maßnahmen treffen, um für die einwandfreie Anwendung des Gemeinschaftsrechts auf dem Gebiet des Umweltschutzes zu sorgen.
However, the Commission will request the Spanish authorities for information in order to examine in greater detail the facts described by the honourable Member and will take any measures necessary to ensure that Community laws on the environment are properly applied.
EUbookshop v2

Darf ich Sie um Auskunft darüber bitten, wann Sie dem Haus Gelegenheit zu geben beabsichtigen, über diesen Vor schlag abzustimmen, und wird das Präsidium einen überarbeiteten Zeitplan für die Einreichung von Änderungsanträgen vorschlagen, nachdem der ursprüngliche Zeitplan nun verfallen ist?
Dame Shelagh Roberts (ED). — Mr President, with great respect, I do recall that exchange, but you did not put the proposal to the House to vote on, and the agenda states that the House should vote on the Bureau's proposal. The House did not vote on it.
EUbookshop v2

Da Frau Nielsen ihre Arbeit als Vorsitzende selbstverständlich gründlich ausgeführt hat, möchte ich Sie um Auskunft bitten, ob diejenigen, die von den EG-Initiativen auf dem Arbeitsmarkt und im Be reich der Ausbildung unmittelbar betroffen sind, ihren Gesichtspunkten zugestimmt haben.
In addition to the Cedoc network, attention should also be drawn to a new initiative : this is Informicep, a regular newsletter produced with national correspond ents within the framework of projects financed by the Commission to establish a mutual information system on employment policies.
EUbookshop v2

Sie können Ihren Arbeitgeber direkt um Auskunft bitten oder eine Suche auf einer der folgenden Websites vornehmen:
You may ask your employer to provide you with this information or search one of the following websies:
CCAligned v1

Wir wissen, dass es manchmal etwas schwierig sein kann uns zu erreichen, daher laden wir euch dazu ein, diese Karte zu drucken und dabei zu haben, falls ihr jemanden in der Gegend um Auskunft bitten möchtet.
We know that to reach us can sometimes be a little difficult, so we invite you to print this map and keep it in case you need to ask for directions to someone in the area.
CCAligned v1