Übersetzung für "Ugb" in Englisch

Der Klebestellen-Ultraschallsensor UGB von Pepperl+Fuchs ist die Lösung!
The UGB ultrasonic splice detection sensor from Pepperl+Fuchs is the solution!
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für die Aufzeichnungspflicht nach § 212 UGB und § 132 BAO.
This applies in particular to the retention requirement under section 212 UGB and section 132 BAO.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten in Zusammenhang mit der Zollabfertigung die Bestimmungen des UGB und der AÖSp.
Otherwise, the provisions of the UGB and the AÖSp shall apply in connection with customs clearance.
ParaCrawl v7.1

Die Angaben erfolgen gemäß §§ 14 UGB, 5 ECG und 24 MedienG:
The following informations are in context of article §§ 14 UGB, 5 ECG and 24 Austrian media law:
CCAligned v1

Für abweichende Fassungen sind die Vorschriften des § 281 Abs. 2 UGB zu beachten.
The provisions of § 281(2) UGB must be observed for different versions.
ParaCrawl v7.1

Der beizulegende Wert entspricht gemäß § 237a UGB dem Markt- wert, sofern dieser feststellbar ist.
According to section 237a UGB, the fair value is the market value, if it can be determined.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten in Zusammenhang mit der Zollabfertigung die Bestimmungen des UGB und des AÖSp.
Otherwise, the provisions of the UGB and the AÖSp shall apply in connection with customs clearance.
ParaCrawl v7.1

Der in der 16. Legislaturperiode erarbeitete Entwurf eines UGB wurde jedoch nicht ins Gesetzgebungsverfahren eingebracht.
The draft Environmental Code drawn up in the 16th legislative term was not tabled in the legislative procedure.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen haben Bundestag und Bundesrat Teile der ursprünglich im UGB vorgesehenen Vorschriften als Einzelgesetze verabschiedet.
Instead, the Bundestag and the Bundesrat have passed individual bills with regard to some of the regulations originally conceived in the Environmental Code.
ParaCrawl v7.1

Hohe Zuverlässigkeit, geringe Einstellarbeiten bei Papierwechseln und schnelle Verarbeitungszeiten zeichnen den UGB Ultraschallsensor aus.
The UGB ultrasonic sensor features high reliability, few adjustments during paper changes and low processing times.
ParaCrawl v7.1

Im Streben nach Vereinfachung empfiehlt der Änderungsantrag 26 für den Anhang I 200 UGB für die intensive Tierhaltung auf dem Lande und 10 Tonnen jährlich für die Aquakultur als Schwelle für die Einleitung einer Umweltverträglichkeitsprüfung.
In an attempt at simplification, Amendment No 26 to Annex I recommends 200 LSU for intensive land-based livestock farms, and 10 tonnes per year for fish farms, as a trigger threshold for an environmental impact assessment.
Europarl v8

Die derzeitigen Anteilseigner der UGB werden ihre Anteile auf Galvabel übertragen, die Galvabel dann für eine bestimmte Summe an Newco verkauft.
The current owners of UGB will transfer their shares to Galvabel, these shares will be sold to Newco for a nominal sum.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Eigner von UGB werden ihre Anteile auf die Firma Galvabel übertragen, die sie anschließend zu einem bestimmten Preis an das Unternehmen Newco verkauft.
The current owners of UGB will transfer their shares to Galvabel; these shares will be sold to Newco for a nominal sum.
EUbookshop v2

Die Kommission genehmigt den Erwerb der Hälfte des Kapitals des Stahlunternehmens Usines Gustave BoÄHcl (UGB) durch den Konzern Koninklijke Hoogovens NV.
The decision au­thorises Koninklijke Hoogovens NV to acquire 50% of Usines Gustave Boël (UGB).
EUbookshop v2

Dagegen haben in Dänemark, in den Benelux-Länder und im Vereinigten Königreich ungefähr 20% der Rinderherden mehr als 100 UGB.
On the other hand, in Denmark, the Benelux countries and the United Kingdom, approximately 20% of the cattle herds have more than 100 LSU.
EUbookshop v2

Wir helfen bei der Automatisierung der internationalen Rechnungslegung nach IFRS, HGB, UGB, US GAAP.
We will help to automate international accounting according to IFRS, HGB, UGB, US GAAP standards.
CCAligned v1

Die Haftung von GO! richtet sich, soweit in diesen BGB keine besonderen Haftungsregelungen festgelegt werden, nach den §§ 51 ff der AÖSp sowie subsidiär nach den Bestimmungen des UGB.
Insofar as special rules on liability are absent in these ST & Cs, GO!'s liability shall be governed by AÖSp Sections 51 et seq. and, on a subsidiary basis, by the provisions of the UGB.
ParaCrawl v7.1

Wie gemäß § 237 Z 14 UGB erlaubt, werden hier die auf das Geschäftsjahr entfallenden Aufwendungen für den Abschlussprüfer nicht angegeben, da diese Information im Konzernabschluss enthalten ist.
As permitted under section 237 line 14 UGB, expenses for the financial auditor in the period are not being reported here because this information is included in the consolidated financial statements.
ParaCrawl v7.1

Der Kodex wurde im Jahr 2002 erstmals der Öffentlichkeit vorgestellt und seither mehrfach überarbeitet, zuletzt im Januar 2015, um neuen Bestimmungen des Aktiengesetzes sowie des Unternehmensgesetzbuchs zu entsprechen, insbesondere in Bezug auf die Qualität der Berichterstattung über die Unternehmensführung („Comply or Explain“) sowie auf die AFRAC-Stellungnahme zur Aufstellung und Prüfung eines Corporate Governance Berichts gemäß § 243 UGB.
The code was initially presented in 2002 and has since been amended several times. The latest amendments were made in January 2015 to incorporate the new provisions of Austrian stock corporation law and the Austrian Commercial Code, above all with respect to the quality of reporting on management (“Comply or Explain“) and the AFRAC opinion on the preparation and audit of a corporate governance report in accordance with § 243 of the Austrian Commercial Code.
ParaCrawl v7.1

Soweit notwendig, verarbeiten wir Ihre Daten für die Dauer unserer Geschäftsbeziehung mit Ihnen (Kontaktaufnahme, Verarbeitung und Beendigung eines Vertrages), sowie in Übereinstimmung mit der gesetzlich vorgeschriebenen Dokumentationspflicht gemäß dem Österreichischen Unternehmensgesetzbuch (UGB) und der Bundesabgabenordnung (BAO) bzw. zur Durchsetzung, Ausübung und Verteidigung rechtlicher Ansprüche.
We process your personal data, as far as necessary, for the duration of our business relationship (initiation, processing and termination of a contract) as well as in accordance with the statutory storage and documentation obligations arising from the Austrian Commercial Code (UGB) and the Federal Tax Code (BAO) or to assert, exercise or defend legal claims.
ParaCrawl v7.1

Sobald ein Konzern bzw. eine Holding-Gesellschaft existiert, müssen nationale und internationale Regelwerke berücksichtigt werden, z.B. muss ein Mutterkonzern nach IFRS abrechnen, eine österreichische Tochtergesellschaft nach UGB.
As soon as a company or a holding company exists, national and international rules and standards must be followed, e.g. a parent company must balance according to the IFRS and an Austrian subsidiary according to the UGB.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit den Zusammenhängen zwischen internem und externem Rechnungswesen vertraut und kennen die Prinzipien der Rechnungslegung nach UGB.
They are familiar with the relationship between internal and external accounting and know the principles of accounting according to "Austrian GAAP" (UGB).
ParaCrawl v7.1