Übersetzung für "Ugb" in Englisch
Der
Klebestellen-Ultraschallsensor
UGB
von
Pepperl+Fuchs
ist
die
Lösung!
The
UGB
ultrasonic
splice
detection
sensor
from
Pepperl+Fuchs
is
the
solution!
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Aufzeichnungspflicht
nach
§
212
UGB
und
§
132
BAO.
This
applies
in
particular
to
the
retention
requirement
under
section
212
UGB
and
section
132
BAO.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
gelten
in
Zusammenhang
mit
der
Zollabfertigung
die
Bestimmungen
des
UGB
und
der
AÖSp.
Otherwise,
the
provisions
of
the
UGB
and
the
AÖSp
shall
apply
in
connection
with
customs
clearance.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
erfolgen
gemäß
§§
14
UGB,
5
ECG
und
24
MedienG:
The
following
informations
are
in
context
of
article
§§
14
UGB,
5
ECG
and
24
Austrian
media
law:
CCAligned v1
Für
abweichende
Fassungen
sind
die
Vorschriften
des
§
281
Abs.
2
UGB
zu
beachten.
The
provisions
of
§
281(2)
UGB
must
be
observed
for
different
versions.
ParaCrawl v7.1
Der
beizulegende
Wert
entspricht
gemäß
§
237a
UGB
dem
Markt-
wert,
sofern
dieser
feststellbar
ist.
According
to
section
237a
UGB,
the
fair
value
is
the
market
value,
if
it
can
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
gelten
in
Zusammenhang
mit
der
Zollabfertigung
die
Bestimmungen
des
UGB
und
des
AÖSp.
Otherwise,
the
provisions
of
the
UGB
and
the
AÖSp
shall
apply
in
connection
with
customs
clearance.
ParaCrawl v7.1
Der
in
der
16.
Legislaturperiode
erarbeitete
Entwurf
eines
UGB
wurde
jedoch
nicht
ins
Gesetzgebungsverfahren
eingebracht.
The
draft
Environmental
Code
drawn
up
in
the
16th
legislative
term
was
not
tabled
in
the
legislative
procedure.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
haben
Bundestag
und
Bundesrat
Teile
der
ursprünglich
im
UGB
vorgesehenen
Vorschriften
als
Einzelgesetze
verabschiedet.
Instead,
the
Bundestag
and
the
Bundesrat
have
passed
individual
bills
with
regard
to
some
of
the
regulations
originally
conceived
in
the
Environmental
Code.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Zuverlässigkeit,
geringe
Einstellarbeiten
bei
Papierwechseln
und
schnelle
Verarbeitungszeiten
zeichnen
den
UGB
Ultraschallsensor
aus.
The
UGB
ultrasonic
sensor
features
high
reliability,
few
adjustments
during
paper
changes
and
low
processing
times.
ParaCrawl v7.1
Im
Streben
nach
Vereinfachung
empfiehlt
der
Änderungsantrag
26
für
den
Anhang
I
200
UGB
für
die
intensive
Tierhaltung
auf
dem
Lande
und
10
Tonnen
jährlich
für
die
Aquakultur
als
Schwelle
für
die
Einleitung
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung.
In
an
attempt
at
simplification,
Amendment
No
26
to
Annex
I
recommends
200
LSU
for
intensive
land-based
livestock
farms,
and
10
tonnes
per
year
for
fish
farms,
as
a
trigger
threshold
for
an
environmental
impact
assessment.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Anteilseigner
der
UGB
werden
ihre
Anteile
auf
Galvabel
übertragen,
die
Galvabel
dann
für
eine
bestimmte
Summe
an
Newco
verkauft.
The
current
owners
of
UGB
will
transfer
their
shares
to
Galvabel,
these
shares
will
be
sold
to
Newco
for
a
nominal
sum.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Eigner
von
UGB
werden
ihre
Anteile
auf
die
Firma
Galvabel
übertragen,
die
sie
anschließend
zu
einem
bestimmten
Preis
an
das
Unternehmen
Newco
verkauft.
The
current
owners
of
UGB
will
transfer
their
shares
to
Galvabel;
these
shares
will
be
sold
to
Newco
for
a
nominal
sum.
EUbookshop v2
Die
Kommission
genehmigt
den
Erwerb
der
Hälfte
des
Kapitals
des
Stahlunternehmens
Usines
Gustave
BoÄHcl
(UGB)
durch
den
Konzern
Koninklijke
Hoogovens
NV.
The
decision
authorises
Koninklijke
Hoogovens
NV
to
acquire
50%
of
Usines
Gustave
Boël
(UGB).
EUbookshop v2
Dagegen
haben
in
Dänemark,
in
den
Benelux-Länder
und
im
Vereinigten
Königreich
ungefähr
20%
der
Rinderherden
mehr
als
100
UGB.
On
the
other
hand,
in
Denmark,
the
Benelux
countries
and
the
United
Kingdom,
approximately
20%
of
the
cattle
herds
have
more
than
100
LSU.
EUbookshop v2
Wir
helfen
bei
der
Automatisierung
der
internationalen
Rechnungslegung
nach
IFRS,
HGB,
UGB,
US
GAAP.
We
will
help
to
automate
international
accounting
according
to
IFRS,
HGB,
UGB,
US
GAAP
standards.
CCAligned v1
Die
Haftung
von
GO!
richtet
sich,
soweit
in
diesen
BGB
keine
besonderen
Haftungsregelungen
festgelegt
werden,
nach
den
§§
51
ff
der
AÖSp
sowie
subsidiär
nach
den
Bestimmungen
des
UGB.
Insofar
as
special
rules
on
liability
are
absent
in
these
ST
&
Cs,
GO!'s
liability
shall
be
governed
by
AÖSp
Sections
51
et
seq.
and,
on
a
subsidiary
basis,
by
the
provisions
of
the
UGB.
ParaCrawl v7.1
Wie
gemäß
§
237
Z
14
UGB
erlaubt,
werden
hier
die
auf
das
Geschäftsjahr
entfallenden
Aufwendungen
für
den
Abschlussprüfer
nicht
angegeben,
da
diese
Information
im
Konzernabschluss
enthalten
ist.
As
permitted
under
section
237
line
14
UGB,
expenses
for
the
financial
auditor
in
the
period
are
not
being
reported
here
because
this
information
is
included
in
the
consolidated
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Der
Kodex
wurde
im
Jahr
2002
erstmals
der
Öffentlichkeit
vorgestellt
und
seither
mehrfach
überarbeitet,
zuletzt
im
Januar
2015,
um
neuen
Bestimmungen
des
Aktiengesetzes
sowie
des
Unternehmensgesetzbuchs
zu
entsprechen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
der
Berichterstattung
über
die
Unternehmensführung
(„Comply
or
Explain“)
sowie
auf
die
AFRAC-Stellungnahme
zur
Aufstellung
und
Prüfung
eines
Corporate
Governance
Berichts
gemäß
§
243
UGB.
The
code
was
initially
presented
in
2002
and
has
since
been
amended
several
times.
The
latest
amendments
were
made
in
January
2015
to
incorporate
the
new
provisions
of
Austrian
stock
corporation
law
and
the
Austrian
Commercial
Code,
above
all
with
respect
to
the
quality
of
reporting
on
management
(“Comply
or
Explain“)
and
the
AFRAC
opinion
on
the
preparation
and
audit
of
a
corporate
governance
report
in
accordance
with
§
243
of
the
Austrian
Commercial
Code.
ParaCrawl v7.1
Soweit
notwendig,
verarbeiten
wir
Ihre
Daten
für
die
Dauer
unserer
Geschäftsbeziehung
mit
Ihnen
(Kontaktaufnahme,
Verarbeitung
und
Beendigung
eines
Vertrages),
sowie
in
Übereinstimmung
mit
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Dokumentationspflicht
gemäß
dem
Österreichischen
Unternehmensgesetzbuch
(UGB)
und
der
Bundesabgabenordnung
(BAO)
bzw.
zur
Durchsetzung,
Ausübung
und
Verteidigung
rechtlicher
Ansprüche.
We
process
your
personal
data,
as
far
as
necessary,
for
the
duration
of
our
business
relationship
(initiation,
processing
and
termination
of
a
contract)
as
well
as
in
accordance
with
the
statutory
storage
and
documentation
obligations
arising
from
the
Austrian
Commercial
Code
(UGB)
and
the
Federal
Tax
Code
(BAO)
or
to
assert,
exercise
or
defend
legal
claims.
ParaCrawl v7.1
Sobald
ein
Konzern
bzw.
eine
Holding-Gesellschaft
existiert,
müssen
nationale
und
internationale
Regelwerke
berücksichtigt
werden,
z.B.
muss
ein
Mutterkonzern
nach
IFRS
abrechnen,
eine
österreichische
Tochtergesellschaft
nach
UGB.
As
soon
as
a
company
or
a
holding
company
exists,
national
and
international
rules
and
standards
must
be
followed,
e.g.
a
parent
company
must
balance
according
to
the
IFRS
and
an
Austrian
subsidiary
according
to
the
UGB.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
den
Zusammenhängen
zwischen
internem
und
externem
Rechnungswesen
vertraut
und
kennen
die
Prinzipien
der
Rechnungslegung
nach
UGB.
They
are
familiar
with
the
relationship
between
internal
and
external
accounting
and
know
the
principles
of
accounting
according
to
"Austrian
GAAP"
(UGB).
ParaCrawl v7.1