Übersetzung für "Uebersteigen" in Englisch
Die
Kommission
schlaegt
vor,
dass
das
Risiko
gegenueber
einem
einzigen
Kunden
25%
des
Eigenkapitals
der
Bank
im
Sinne
der
Definition
der
Richtlinie
89/299/EWG
ueber
die
Eigenmittel
nicht
uebersteigen
sollte.
The
Commission
proposes
that
exposure
to
a
single
client
should
not
exceed
25
per
cent
of
the
bank's
own
funds,
as
these
are
defined
in
Own
Funds
Directive
89/299/CEE.
TildeMODEL v2018
Gemaess
diesem
Artikel
duerfen
Beihilfen
dieser
Art
gemeinsam
mit
Produktionsbeihilfen,
die
unmittelbar
fuer
einzelne
Schiffbau-
und
Schiffsumbauauftraege
gewaehrt
werden,
eine
als
Prozentsatz
des
vom
Beguenstigten
mit
Schiffbau
und
Schiffsumbau
erzielten
Jahresumsatzes
ausgedrueckte
Hoechstgrenze
nicht
uebersteigen.
Article
5(1)
states
that
such
aid,
together
with
production
aid
allocated
directly
to
individual
shipbuilding
and
ship
conversion
contracts,
must
not
exceed
the
ceiling
expressed
as
a
percentage
of
the
aid
recipient's
annual
turnover
in
shipbuilding
and
shipconversion.
TildeMODEL v2018
Beim
Uebersteigen
dieser
Drücke
strömt
der
Gasbrennstoff
durch
das
Sicherheitsventil
23
bzw.
durch
das
Druckbegrenzungsventil
22
in
den
Armaturenraum
17
ab
und
wird
durch
die
Abströmleitung
28
nach
aussen
abgeführt.
When
these
pressures
are
exceeded,
the
gas
fuel
discharges
through
the
safety
valve
23
and
pressure-limiting
valve
22
into
the
fittings
chamber
17
and
is
carried
off
to
the
outside
through
the
discharge
line
28.
EuroPat v2
Ist
das
Gerät
mit
den
Merkmalen
gemäss
dem
Patentanspruch
9
ausgeführt,
kann
ein
Ueberlasten
der
Heizelemente
und/oder
ein
Uebersteigen
der
zur
Verfügung
stehenden
Anschlussleistung
bei
Ueberspannung
vermieden
werden.
If
the
device
is
designed
with
the
features
according
to
patent
claim
9,
then
the
situation
can
be
avoided
where
the
heating
elements
are
overloaded
and/or
the
available
energy
capacity
exceeded
in
the
case
of
overvoltage.
EuroPat v2
Kernenergiekapazitaet
nur
geringfuegig
zunehmen
wird,
wird
die
verfuegbare
Anreicherungskapazitaet
den
Bedarf
bis
zur
Mitte
der
neunziger
Jahre
und
vermutlich
darueber
hinaus
uebersteigen.
Community,
in
parallel
with
the
anticipated
growth
of
nuclear
capacity,
will
increase
only
at
a
moderate
rate,
the
available
enrichment
capacity
will
continue
to
exceed
requirements
until
and
probably
beyond
the
mid-nineties.
EUbookshop v2
Deshalb
duerften
die
Kosten
das
uebersteigen,
was
die
Software
heute
wert
ist,
nachdem
ihr
Markt
verschwand
und
der
urspruengliche
Entwickler
das
Interesse
daran
verlor.
So
the
cost
may
exceed
what
the
software
is
worth
today,
after
its
market
disappeared
and
the
original
developers
lost
interest.
ParaCrawl v7.1
Und
daselbst
fand
der
Unterhauptmann
ein
Schiff
von
Alexandrien,
das
schiffte
nach
Italien,
und
ließ
uns
darauf
uebersteigen.
And
there
the
centurion
found
a
ship
of
Alexandria
sailing
into
Italy;
and
he
put
us
therein.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperatur
soll
hierbei
30°C
nicht
uebersteigen.
Nach
beendeter
Zugabe
ruehrt
man
noch
1
Stunde
weiter,
gießt
das
Reaktionsgemisch
auf
4
Liter
Wasser
und
extrahiert
mehrmals
mit
Methylenchlorid.
The
temperature
is
hereby
not
to
exceed
30°
C.
After
completion
of
the
addition,
stirring
is
continued
for
1
hour,
the
reaction
mixture
is
poured
into
4
liters
of
water
and
extracted
several
times
with
methylene
chloride.
EuroPat v2
Und
von
da
stiessen
wir
ab
und
schifften
unter
Zypern
hin,
darum
dass
uns
die
Winde
entgegen
waren,
und
schifften
durch
das
Meer
bei
Zilizien
und
Pamphylien
und
kamen
gen
Myra
in
Lyzien.
Und
daselbst
fand
der
Unterhauptmann
ein
Schiff
von
Alexandrien,
das
schiffte
nach
Italien,
und
ließ
uns
darauf
uebersteigen.
And
when
we
had
launched
from
thence,
we
sailed
under
Cyprus,
because
the
winds
were
contrary.
And
when
we
had
sailed
over
the
sea
of
Cilicia
and
Pamphylia,
we
came
to
Myra,
a
city
of
Lycia.
And
there
the
centurion
found
a
ship
of
Alexandria
sailing
into
Italy;
and
he
put
us
therein.
ParaCrawl v7.1