Übersetzung für "Turbinenradgaszähler" in Englisch

Zu einem anderen Ergebnis gelangte sie jedoch im Hinblick auf mehrere vorgelagerte Märkte für Gaszähler, nämlich die EWR-weiten Märkte für Turbinenradgaszähler zu Abrechnungszwecken und für Gasflussrechner und Gaschromatografen, die nach dem DSFG-Protokoll betrieben werden.
However, the Commission's market investigation identified competition concerns with regard to several upstream/midstream gas metering markets, namely: the EEA-wide markets for turbine gas meters for fiscal applications (i.e. those meters used for billing purposes) as well as gas flow computers and gas chromatographs that operate by the so called DSFG protocol.
TildeMODEL v2018

Diese Eichung ist immer dann erforderlich, wenn am Turbinenradgaszähler eine Wartung oder Reparatur des Meßeinsatzes notwendig geworden war.
The calibration is always required, if maintenance or repair of the measuring insert of the turbine wheel gas meter becomes necessary.
EuroPat v2

Im allgemeinen betrug der Zeitbedarf dafür ca. 3 bis 5 Wochen, so daß am Betriebsort ein zweiter Turbinenradgaszähler in Reserve gehalten oder in eine Zweigleitung eingebaut werden mußte.
In general, the time required therefor was approximately 3 to 5 weeks so that a second turbine wheel gas meter has to be kept in reserve or has to be installed in a branch conduit for the time period required for calibration.
EuroPat v2

Es entsteht so ein axial durch die Dichtringe 4, 15 begrenzter und abgedichteter Druckraum 47 zwischen dem Meßeinsatz und dem Rohrstück 40, der über einen Anschluß 48 an eine Druckmeßeinrichtung und über die Durchlässe 5 im Einlaufteil 1 an den Durchflußkanal 33 angeschlossen ist und zur Messung des statischen Gasdrucks in der Leitung dient, in die der Turbinenradgaszähler eingebaut ist.
In this way, a pressure space 47 between the measuring insert and the tube member 40 is formed axially defined and sealed by the sealing rings 4,15. The pressure space 47 is connected to pressure measuring means through a connector 48 and to the passage 33 through the passages 5 in the inlet member 1 and is used for measuring the static gas pressure in the conduit in which the turbine wheel gas meter is installed.
EuroPat v2

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht darin, einen am Betriebsort eichbaren Turbinenradgaszähler der eingangs genannten Art zu schaffen.
It is one object of the invention to provide a turbine wheel gas meter of the initially mentioned kind which is adapted to be calibrated at the location of use.
EuroPat v2

Ein bekannter Turbinenradgaszähler (DE-PS 2 702 319) enthält einen Meßeinsatz der vorgenannten Art, der vormontiert und dadurch leicht prüfbar ist.
A prior art turbine wheel gas meter (German Pat. No. 2 702 319) includes a measuring insert of the abovementioned kind which is pre-assembled and thereby easily to test.
EuroPat v2

Diese Eichung ist immer dann erforderlich, wenn am Turbinenradgaszähler eine Wartung oder Reparatur des Meßeinsatzes notwendig wird.
The calibration is always required, if maintenance or repair of the measuring insert of the turbine wheel gas meter becomes necessary.
EuroPat v2

Dazu mußte bisher der Turbinenradgaszähler als Ganzes aus der jeweiligen Rohrleitung ausgebaut und -gegebenenfalls nach Wartung oder Reparatur des Meßeinsatzes- in einem amtlich zugelassenen Prüfstand geprüft und geeicht werden.
To this end, the entire turbine wheel gas meter has to be disassembled from the respective conduit and, eventually after maintenance or repair of the measuring insert, has to be tested and calibrated on an officially approved testing stand.
EuroPat v2

Im allgemeinen betrug der Zeitbedarf dafür ca. 3 bis 5 Wochen, so daß am Betriebsort ein zweiter Turbinenradgaszähler in Reserve gehalten oder in eine Zweigleitung eingebaut werden mußte, um die für die Eichung erforderliche Zeit zu überbrücken.
In general, the time required therefor was approximately 3 to 5 weeks so that a second turbine wheel gas meter has to be kept in reserve or has to be installed in a branch conduit for the time period required for calibration.
EuroPat v2

Der Impulsgeber ist fest mit dem Meßeinsatz verbunden und liefert daher in der Eichanlage wie in dem Turbinenradgaszähler am Betriebsort Impulse, deren Zahl durch die Zahl der Umdrehungen des Turbinenrades bzw. durch das durch den Durchflußkanal geförderte Gasvolumen bestimmt ist.
The pulse generator is rigidly connected to the measuring insert and thus, in the calibration system as well as in the turbine wheel gas meter at the location of use, supplies pulses the number of which is determined by the number of rotations of the turbine wheel.
EuroPat v2

Es entsteht so ein axial durch die Dichtringe 4, 15 begrenzter und abgedichteter Durckraum 47 zwischen dem Meßeinsatz und dem Rohrstück 40, der über einen Anschluß 48 an eine Druckmeßeinrichtung und über die Durchlässe 5 im Einlaufteil 1 an den Durchflußkanal 33 angeschlossen ist und zur Messung des statischen Gasdrucks in der Leitung dient, in die der Turbinenradgaszähler eingebaut ist.
In this way, a pressure space 47 between the measuring insert and the tube member 40 is formed axially defined and sealed by the sealing rings 4,15. The pressure space 47 is connected to pressure measuring means through a connector 48 and to the passage 33 through the passages 5 in the inlet member 1 and is used for measuring the static gas pressure in the conduit in which the turbine wheel gas meter is installed.
EuroPat v2

Fällt ein Turbinenradgaszähler beispielsweise durch einen Defekt im Meßeinsatz aus, so wird zunächst der Zählwerkskopf 55 (und damit das Zählwerksgehäuse 50, das Zählwerk 51, das vorhandene Übersetzungsgetriebe 54 und das Abtriebsglied 53) von dem Rohrstück 40 abgebaut.
If, for example, a turbine wheel gas meter breaks down due to a defect in the measuring insert, first the counter head 55 (and thereby the counter housing 50, the counter 51, the transmission gear 54 present and the driven member 53) are disassembled from the tube member 40.
EuroPat v2