Übersetzung für "Trägerteil" in Englisch
Beide
Platten
104
und
105
sind
durch
gemeinsame
Schrauben
am
Trägerteil
2
befestigt.
The
two
plates
104
and
105
are
fixed
by
common
screws
to
the
support
part
2.
EuroPat v2
Der
Anker
21
ist
in
einem
Trägerteil
34
aus
Isolierstoff
befestigt.
The
armature
21
is
mounted
in
a
carrier
34
consisting
of
a
block
of
insulating
material.
EuroPat v2
Basiskörper
17
und
Trägerteil
21
entsprechen
in
ihrer
Form
dem
anderen
Beispiel.
The
shapes
of
the
base
17
and
the
carrier
part
21
correspond
to
the
other
example.
EuroPat v2
An
die
erste
Gehäusehalbschale
1
ist
ein
erstes
Trägerteil
4
angeformt.
A
first
support
element
4
is
integrally
formed
with
the
first
housing
half-shell
1.
EuroPat v2
Bei
diesem
Hohlbohrwerkzeug
ist
der
ringförmig
ausgebildete
Schneidkörper
mit
dem
Trägerteil
verbunden.
In
this
hollow
drilling
tool,
the
annular
cutting
body
is
connected
with
the
carrier
part.
EuroPat v2
Die
Segmente
werden
somit
auf
drei
Seiten
vom
Trägerteil
umgeben.
In
such
an
arrangement,
the
segments
are
enclosed
on
three
sides
by
the
carrier
part.
EuroPat v2
Am
rückwärtigen
Ende
1b
ist
das
Trägerteil
1
mit
einem
Anschlussstutzen
1c
versehen.
Carrier
part
1
has
a
connection
fitting
1c
at
its
trailing
end
1b.
EuroPat v2
Somit
ist
jeder
Reflektor
zugleich
Trägerteil
des
anderen
Reflektors.
In
this
manner,
each
reflector
is
similarly
a
supporting
member
of
the
other
reflector.
EuroPat v2
Auf
dem
Schlitten
161
ist
ein
Trägerteil
162
montiert.
A
carrier
block
162
is
mounted
on
the
sled
161.
EuroPat v2
Die
Segmente
13
werden
durch
Schweissen
oder
Löten
mit
dem
Trägerteil
11
verbunden.
The
segments
13
are
connected
to
the
carrier
part
11
by
welding
or
soldering.
EuroPat v2
Dieses
Trägerteil
28
ist
in
der
Figur
3
angedeutet.
The
carrier
part
28
is
indicated
in
FIG.
3.
EuroPat v2
In
diesem
Ausführungsbeispiel
hat
das
Trägerteil
270
die
Funktion
eines
Steuerkammerabflußventilkörpers.
In
this
embodiment
the
support
part
270
has
the
function
of
a
control
chamber
outflow
valve
body.
EuroPat v2
Im
Trägerteil
162
ist
die
untere
Applikationsrolle
102
mit
ihrer
Welle
171
gelagert.
In
the
carrier
block
162
there
is
supported
the
shaft
171
of
the
lower
application
roller
102.
EuroPat v2
Dazu
wurde
das
Trägerteil
auf
eine
Stützform
gelegt.
To
that
end,
the
support
was
placed
on
a
support
mold.
EuroPat v2
Die
gedruckte
Schaltung
wird
mit
Hilfe
einer
Klebemasse
am
Trägerteil
gehalten.
The
printed
circuit
is
held
in
place
on
the
carrier
part
by
an
adhesive.
EuroPat v2
Beide
Platten
104
und
105
sind
durch
gemeinsame
Schruben
am
Trägerteil
2
befestigt.
The
two
plates
104
and
105
are
fixed
by
common
screws
to
the
support
part
2.
EuroPat v2
Die
Rippen
können
dabei
auf
einem
glatten
Trägerteil
aufgebracht
bzw.
aufgeschweißt
sein.
The
ribs
can
be
applied
or
welded
to
a
smooth
support
part.
EuroPat v2
Das
metallische
Trägerteil
wird
im
Knochen
des
Patienten
verankert.
The
metallic
supporting
part
is
anchored
in
the
bone
of
the
patient.
EuroPat v2
Der
Einsatz
3
wird
mittels
konischer
Klemmung
in
dem
Trägerteil
2
festgehalten.
Insert
3
is
secured
in
supporting
part
2
by
conical
clamping.
EuroPat v2
Diese
ermöglicht
eine
mechanisch
stabile
Verbindung
zwischen
dem
Halbleiterchip
und
dem
Trägerteil.
This
allows
a
mechanically
stable
bond
between
the
semiconductor
chip
and
the
carrier.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
sogar
möglich,
daß
das
Trägerteil
als
Chipkarte
ausgebildet
ist.
It
is
even
possible
therein
that
the
carrier
be
constructed
as
a
chip
card.
EuroPat v2
Am
ersten
Trägerteil
2
ist
der
Befestigungsarm
9
zur
Befestigung
des
Federbeines
dargestellt.
The
attachment
arm
9
for
attachment
of
the
suspension
strut
is
shown
on
the
first
support
part
2
.
EuroPat v2
Der
Vorsprung
19
kann
in
das
Trägerteil
4
eingeprägt
sein.
The
projection
19
can
be
stamped
into
the
carrier
4
.
EuroPat v2
Das
Trägerteil
4
kann
eine
lichtdurchlässige
Schicht
aufweisen
oder
insgesamt
lichtdurchlässig
sein.
The
carrier
4
can
have
a
light
transparent
layer
or
be
completely
transparent
to
light.
EuroPat v2
Außerdem
kann
das
Trägerteil
4
ein
chemisches
Reservoir
aufweisen.
In
addition,
the
carrier
4
can
have
a
chemical
reservoir.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Leiterstreifen
in
einem
gemeinsamen
Trägerteil
festgelegt.
The
conductor
strips
are
preferably
fixed
in
a
common
support.
EuroPat v2
Diese
Schraube
kann
mit
einer
im
Trägerteil
angeordneten
Gewindebohrung
in
Eingriff
gebracht
werden.
This
screw
engages
with
a
threaded
hole
that
is
arranged
in
the
carrier
part.
EuroPat v2