Übersetzung für "Trächtigkeitsdauer" in Englisch

Auch die Trächtigkeitsdauer von über einem Jahr ist für Bartenwale ungewöhnlich.
They also have a gestation period of over a year, which is unusual for baleen whales.
Wikipedia v1.0

Die Trächtigkeitsdauer wird vom Tag 0 der Gravidität an berechnet.
The duration of gestation should be calculated from day 0 of pregnancy.
DGT v2019

Die Trächtigkeitsdauer beträgt meist zwischen 4 -6 Wochen.
The pregnancy-duration usually amounts between 4 -6 weeks.
ParaCrawl v7.1

Bei hohen Dosen zeigten sich eine Verlängerung der Trächtigkeitsdauer und Schwierigkeiten bei der Geburt.
Prolongation of the gestation period and difficulties during delivery were observed at high doses.
TildeMODEL v2018

Damit haben die Goldhamster innerhalb der Säugetiere, ausgenommen die Beuteltiere, die kürzeste Trächtigkeitsdauer.
The gold-hamsters have with it within the mammals, except the marsupials, the shortest pregnancy-duration.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wochen später wurde das Verfahren wiederholt (notwendigerweise während der Trächtigkeitsdauer der Larven).
Two weeks later, the procedure was repeated (necessarily during the period of gestation of the larvae).
ParaCrawl v7.1

Als Berichterstatter trug Herr Piecyk eindeutig eine besondere Verantwortung, und ich anerkenne lobend die von ihm geleistete Arbeit, die sich über einen Zeitraum erstreckte, der insgesamt letztlich zwei Monate länger dauerte als die Trächtigkeitsdauer bei Elefanten.
As rapporteur, Mr Piecyk clearly had a special responsibility - and I commend him for his work - over a time span that turns out to have been two months longer in total than the gestation period of an elephant.
Europarl v8

Sie werden nach einer Tragzeit von 64 bis 67 Tagen geboren, wobei die durchschnittliche Trächtigkeitsdauer 66 Tage beträgt.
The kits are born after a gestation that lasts between 64 and 67 days, with an average length of 66 days.
Wikipedia v1.0

In einer prä- und postnatalen Entwicklungsstudie wurde eine leicht verlängerte Trächtigkeitsdauer, eine reduzierte Zahl an Implantationsorten in der Gebärmutter und eine verringerte Zahl an geborenen Welpen beobachtet.
In a pre- and post-natal development study, a slightly prolonged gestation period, reduced number of implantation sites, and reduced number of pups delivered were observed.
ELRC_2682 v1

Es fanden sich keine auf Apremilast zurückzuführenden Wirkungen auf die Trächtigkeitsdauer, die Anzahl trächtiger Mäuse am Ende der Gestationsperiode und die Anzahl der Mäuse mit einem Wurf sowie keine Auswirkungen auf die Entwicklung der Jungtiere nach dem 7. postnatalen Tag.
There were no apremilast-related effects on duration of pregnancy, number of pregnant mice at the end of the gestation period, number of mice that delivered a litter, or any developmental effects in the pups beyond postnatal day 7.
ELRC_2682 v1

Allerdings darf der Beobachtungszeitraum nicht kürzer als 28 Tage sein, wobei der einschlägige Endpunkt (z. B. bei Zuchtsauen die Anzahl der lebend geborenen Ferkel unter Beachtung der Trächtigkeitsdauer, oder die Anzahl und das Gewicht der abgesetzten Ferkel unter Berücksichtigung der Laktationsperiode) in die Beobachtung einzubeziehen ist.
However, the observation period shall not be shorter than 28 days and shall involve the relevant end-point (e.g. for sows for reproduction the number of piglets born alive when considering the gestation period, or the number and weight of weaned piglets when considering the lactation period).
DGT v2019

Das Ziel besteht darin, etwaige schädliche Wirkungen festzustellen, die sich ab der Implantation während der gesamten Trächtigkeitsdauer aus der Exposition für das trächtige weibliche Tier und die Entwicklung des Embryos und des Fetus ergeben.
The objective is to detect any adverse effects on the pregnant female and the development of the embryo and foetus as a result of exposure from implantation through the entire gestation period.
DGT v2019

Allerdings ist der Beobachtungszeitraum nicht kürzer als 28 Tage, und die einschlägigen Endpunkte (z. B. bei Zuchtsauen die Anzahl der lebend geborenen Ferkel unter Beachtung der Trächtigkeitsdauer, oder die Anzahl und das Gewicht der abgesetzten Ferkel unter Berücksichtigung der Laktationsperiode) werden in die Beobachtung einbezogen.
However, the observation period shall not be shorter than 28 days and shall involve the relevant end-points (e.g., for sows for reproduction number of piglets born alive when considering the gestation period, or the number and weight of weaned piglets when considering the lactation period).
DGT v2019

Viele Aspekte eines Mäuselebens – z.B. die Geschwindigkeit, mit der ihre Zellen Energie verbrennen, die Schnelligkeit, mit der ihre Muskeln zucken, ihre Trächtigkeitsdauer und das Alter der Geschlechtsreife – werden mit demselben Faktor beschleunigt, der auch ihre Lebenszeit regelt.
Compared with those of an elephant, many aspects of a mouse's life—such as the rate at which its cells burn energy, the speed at which its muscles twitch, its gestation time, and the age at which it reaches maturity—are sped up by the same factor as its life span is.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer biologischen Merkmale wie langsamem Wachstum, später Geschlechtsreife, langer Trächtigkeitsdauer und begrenzter Anzahl von Jungtieren pro Wurf stellt die Überfischung für viele Knorpelfischarten eine starke Bedrohung dar.
Many Elasmobranch species have been recognized as being vulnerable to overfishing due to their life–history characteristics such as slow growth, late maturity, long gestation periods and limited number of pups.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich, dass die durchschnittliche Trächtigkeitsdauer, die bei Pferden zwischen 320 und 360 Tagen liegt, von Familie zu Familie variiert.
The analysis revealed that the average length of gestation, which in horses ranges between 320 and 360 days, varies from family to family.
ParaCrawl v7.1

Die Trächtigkeitsdauer liegt bei etwa einem Jahr und es wird nur alle zwei bis drei Jahre ein einziges Junges geboren.
The gestation lasts approximately one year and only a single pup is born every two to three years.
ParaCrawl v7.1

Fortpflanzung: Nach einer Trächtigkeitsdauer von ca. 120 Tagen legt das Weibchen ca. 20 Eier (max. 40 Eier).
Reproduction: the female lays ca. 20 eggs (max. 40 eggs) after a pregnancy of about 120 days.
ParaCrawl v7.1

Während der langen Trächtigkeitsdauer werden Säue, die einzeln oder in Gruppen untergebracht werden, vor allem hinten, an der Seite sowie am Euter schmutzig.
Sow washing During the long gestation period sows housed individually or in groups evidentially get dirty, especially at the backside, udder and flank area.
ParaCrawl v7.1

In der Studie zur prä- und postnatalen Entwicklung bei Ratten mit Dosen von bis zu 40 mg/kg/Tag wurden nach 40 mg/kg/Tag unerwünschte Wirkungen von Lusutrombopag auf die postnatale Entwicklung beobachtet und zwar: eine Verlängerung der Trächtigkeitsdauer bei den weiblichen Tieren, geringe Überlebensfähigkeit vor der Entwöhnung, verzögertes postnatales Wachstum wie verzögerte negative Geotaxis oder verzögerte Öffnung der Augenlider, geringes Körpergewicht der Nachkommen, niedriger Fertilitätsindex bei den weiblichen Tieren, eine Tendenz zu einer niedrigen Zahl von Gelbkörpern oder Implantationen und eine Tendenz zu einer erhöhten Rate von Präimplantationsverlusten sowie ein abnormales klinisches Zeichen wie hervorstehende kranzförmige Ringe am Schwanz nach dem Entwöhnen.
In the pre- and postnatal development study in rats at doses up to 40 mg/kg/day, there were adverse effects of lusutrombopag on postnatal development at 40 mg/kg/day as follow: prolongation of gestation period in dams, low viability before weaning, delayed postnatal growth such as delayed negative geotaxis or delayed eyelid opening, low pup body weight, low female fertility index, a tendency to low number of corpora lutea or implantations, and a tendency to increased preimplantation loss rate and an abnormal clinical sign such as prominent annular rings on tail after weaning.
ELRC_2682 v1