Übersetzung für "Truppenverband" in Englisch

Dieser Truppenverband ist einer der kampfbereitesten und kampffähigsten im Verband der Landstreitkräfte RF.
This unit is one of the most advanced and combat ready in the modern Russian Army.
ParaCrawl v7.1

Dieser Truppenverband der russischen Streitkräfte figurierte ebenfalls in mehreren Untersuchungen von InformNapalm.
This unit of the Russian army has been identified in the InformNapalm investigations several times.
ParaCrawl v7.1

Im Kosovo bleibt jedoch ein größerer Truppenverband der NATO weiterhin von essentieller Wichtigkeit.
In Kosovo, however, a large NATO force remains essential.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sich die positiven Signale über Friedensverhandlungen unter Leitung von Herrn Mandela als zutreffend erweisen, würde ein internationaler Truppenverband ein wichtiges Element beim Zustandekommen eines dauerhaften Friedens darstellen.
Even if the positive rumours on peace talks under the leadership of Mandela are true, an international force must be an important element of creating a lasting peace.
Europarl v8

Bereitschaftspolizei und Heckenschützen des Staates feuerten jedoch auf die unbewaffneten Demonstranten, bis diese schließlich zur Selbstverteidigung kleine lokale Milizen bildeten – die dann allmählich zu jenem losen Truppenverband zusammenwuchsen, der mittlerweile als Freie Syrische Armee bekannt ist.
Unarmed, they were shot in the streets by riot police and government snipers, until they finally started forming small local militias for self-protection – militias that gradually grew into the loose federation of forces now known as the Free Syrian Army.
News-Commentary v14

Bei einem sogenannten Freund-Ziel, beispielsweise einem Land-, See- oder Luftfahrzeug, das zu demselben Truppenverband wie der Interrogator gehört, wird nun die abfragende elektromagnetische Welle von einem sogenannten Transponder, der sich an Bord des Freund-Zieles befindet, empfangen.
If the target is a friendly target, for example, a land, sea or air vehicle belonging to the same military force as the interrogator, the querying electromagnetic wave is received by a transponder on board the friendly target.
EuroPat v2

Innerhalb der Luftstreitkräfte der Sowjetunion bildete die 16. Luftarmee den größten operativen Truppenverband und verfügte daher über die modernsten Waffensysteme der Sowjetunion.
Within the air force of the Soviet Union the 16th Air Force was the largest operational unit and therefore had the most modern weapon systems of the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Der Anzahl unserer Publikationen über die ME 09332 nach zu urteilen, schlägt die 7. russische Okkupationsbasis alle Rekorde und ist der am häufigsten kämpfende Truppenverband russischer Streitkräfte in der Ukraine, was auch in unseren Publikationen geschildert wurde:
Judging by the number of our publications, featuring military unit 09332, the 7th Military Base of the Russian occupation forces beats all previous records and is the most belligerent military force of the Russian Army in Ukraine, which is reflected in our materials:
ParaCrawl v7.1

In diesem Kontext möchten wir daran erinnern, dass die russische 7. Militärbasis nicht nur ein Truppenverband der russischen Streitkräfte ist, der eine Region Georgiens besetzt hatte, sondern auch einer der meist kämpfenden Truppenverbände der russischen Armee ist.
In this context, we want to recall that the 7th military base is not only the Russian military unit occupying one of the regions of Georgia, but also one of the Russian Army units most frequently deployed into combat.
ParaCrawl v7.1

In dieser Untersuchung betrachten wir die Biographien der letzten fünf Kommandeure der 15. selbstständigen motorisierten Schützenbrigade (SMSBr.) der Streitkräfte der RF (M/E 90600, Roschtschinskij im Gebiet Samara, Zentraler Militärbezirk), unter deren Leitung dieser Truppenverband seit dem Jahre 2010 bis zum heutigen Zeitpunkt stand.
In this investigation, we are looking into the biographies of five recent commanders of the 15th Motorized Rifle Brigade (MRB), (military unit 90600, Roshchinsky town, Samara Oblast, Central Military District, Russia), who have been in command of this unit since 2010.
ParaCrawl v7.1

In anderen Worten, die Truppen des Großinquisitors, Thomas de Torquemada, stellen den ersten religiösen Truppenverband dar, dem Immunität vom Papst eingeräumt wurde, im Bezug auf die Hölle, ungeachtet der Folter, des Terrors und sonstiger Übeltaten.
In other words, the troops of the Grand Inquisitor, Thomas de Torquemada, were the first religious military corp to be granted immunity from hell by the Pope, despite its acts of torture, terror and evil.
ParaCrawl v7.1

Am 28. Februar 1955 drang ein israelischer Truppenverband in den – 1949 von der UNO den Arabern „zugesprochenen“ und von Ägypten militärisch besetzten – Gazastreifen ein, wo 215.000 palästinensische Flüchtlinge „in furchtbarer Armut in einem schmalen, zu zwei Dritteln aus sandigen Dünen bestehenden Streifen unfruchtbaren Landes längs der Küste dahinvegetieren“ (Sir Thomas Rapp, The Listener, 6. März 1955).
On February 28, 1955 a strong Israeli force drove into the Gaza area (“awarded” to the Arabs by the United Nations in 1949, and under Egyptian military occupation) where the 215,000 Arab refugees repined “in abject poverty along a narrow strip of barren coastline, two-thirds of it sand-dunes” (Sir Thomas Rapp, The Listener, March 6, 1955).
ParaCrawl v7.1

Der Truppenverband „Kryska“ besetzte den südlichen Teil der Verteidigungslinie (von der Stocznia Rzeczna, am Zusammentreffen der Straßen: Lazienkowska und Rozbrat, bis hin zur Szara Straße).
Another reorganisation took place. "Kryska" Group manned the south stretch of defence (from the Shipyard, through Lazienkowska and Rozbrat Streets to Szara Street).
ParaCrawl v7.1

Nach der Anzahl unserer Publikationen mit der Erwähnung der ME 09332 (21), bricht die 7. Militärbasis alle Rekorde und ist wohl der am meisten kämpfende Truppenverband der russischen Streitkräfte in der Ukraine.
Judging by the number of our publications, featuring military unit 09332, the 7th Military Base beats all previous records and is the most belligerent military force of the Russian Army in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Die 3. motorisierte Schützendivision ist ein Truppenverband im Bestand der 20. Garde-Armee des Westlichen Militärbezirks Russlands, der in der Stadt Bogutschar stationiert ist.
The 3rd Motorized Infantry Division is a military unit within the 20th Guards Army of Russia's Western Military District stationed in the city of Boguchar.
ParaCrawl v7.1

Sarkozy und Merkel hatten zuvor den engen deutsch-französischen Schulterschluss mit dem Plan unterstrichen, einen neuen bi-nationalen Truppenverband, bestehend aus deutschen und französischen Einheiten, in Straßburg aufzustellen.
Previously, Sarkozy and Merkel had underscored the close unity between Germany and France by revealing a plan to establish a new binational force in Strasbourg, comprising German and French elements.
ParaCrawl v7.1

Der betreffende Truppenverband des Südlichen Militärbezirkes, der als einer der ersten an dem nicht erklärten Einmarsch der russischen Streitkräfte in der Ostukraine teilgenommen hat, erscheint in mindestens sieben Untersuchungs-Episoden unserer Freiwilligengemeinschaft.
The mentioned military unit, which was one of the first taking part in the undeclared invasion of the eastern part of Ukraine by Russian armed forces, has been described at least in seven investigations done by our volunteer community.
ParaCrawl v7.1

Dank dieses Kommentars haben wir das Profil dieses Offiziers aus demselben Truppenverband gefunden, der ebenfalls in den Krimer Befehlsauszügen vorkommt und, seinem Profil nach, auch an Kampfhandlungen im Donbas beteiligt war.
It helped us to establish the profile of an officer of the same unit, who also featured on the "Crimean lists", and, judging by his profile, he also took part in the hostilities in Donbas.
ParaCrawl v7.1

Laut uns vorliegenden Daten wurde Iwan Chodossewitsch nach der Vorlage entsprechender Dokumente und einem Vorstellungsgespräch mit einem Offizier der 810. Marineinfanteriebrigade als Zeitsoldat angestellt und zum Stellvertreter des Zugskommandeurs bei dem genannten Truppenverband bestellt (s. Korrespondenz).
According to the available data, Ivan Khodosevich after providing relevant documents and having done interviews with an officer of the 810th Marine Brigade was assigned to contract service and appointed deputy platoon commander in the specified unit.
ParaCrawl v7.1

Das Anwesen an der Solec Straße Nr. 53 besetzte die Abteilung des Unterleutnants Stanislaw "Szumski" Jordan-Warzycki (Truppenverband "Kryska", 6. Kompanie) in Höhe von 60 Soldaten, darunter 7 Frauen.
The estate at 53 Solec Street was garrisoned by the insurgent unit ("Kryska" group, 6th company) which was under Lieutenant-Colonel "Szumski's" (Stanislaw Jordan-Warzycki) command and which consisted of 60 soldiers, including 7 women.
ParaCrawl v7.1

Der Anzahl unserer Publikationen mit der Erwähnung der ME 09332 nach (25), bricht die 7. Militärbasis alle Rekorde und ist wohl der meist kämpfende Truppenverband der russischen Streitkräfte in der Ukraine.
Judging by the number of IN's publications mentioning military unit 09332 (including the last 25th episode), 7th Russian occupation base broke all previous records and it is the most belligerent armed Russian unit in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir uns nun über die Struktur, Bewaffnung und einige Besonderheiten der 7. Militärbasis klar geworden sind, möchten wir daran erinnern, dass die Militäreinheit 09332 nicht nur ein Truppenverband der Streitkräfte Russlands ist, der eine Region von Georgien besetzt, sondern auch einer der meist kämpfenden Truppenverbänden der russischen Armee.
Having covered the structure, the weaponry, and some specific features of the 7th Military Base, we would like to remind you that military unit 09332 is not only an occupying force of the Russian army in a part of Georgia, but also one of the most actively belligerent formations in the Russian army.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort ist mehr als offensichtlich: Dieser Truppenverband ist ein Besatzer und bringt zwei Völkern – dem georgischen und dem ukrainischen – seit Jahren nur Entbehrungen, Leid und Tod.
The answer is more than obvious: this military unit is twice the occupant and brings deprivation, grief and death to the two nations – Georgia and Ukraine.
ParaCrawl v7.1