Übersetzung für "Trennungsschmerz" in Englisch

Es war leichter, die physischen Schmerzen zu durchleben, als den Trennungsschmerz.
It was easier for me to focus on my physical pain than the breakup.
OpenSubtitles v2018

Nichts betäubt den Trennungsschmerz besser als gute alte Arbeit.
Nothing numbs the pain of a breakup like good old-fashioned work.
OpenSubtitles v2018

Da erspare ich uns den Trennungsschmerz.
I thought I'd save us both the heartache of separation.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn der Trennungsschmerz noch so groß ist und wir es am liebsten hinauszögern wollen.
Even if the pain of parting is unbearable and we want to retard it.
ParaCrawl v7.1

Doch als Mosk seinen Hund wieder abgeben soll, treibt ihn der Trennungsschmerz zu einer Verzweiflungstat.
But when Mosk is supposed to give up his dog,the pain of losing it drives him to commit a desperate act.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Politiker, die andere Mitgliedstaaten davon abschrecken wollen, dem britischen Beispiel zu folgen, werden sicher nicht in der Stimmung sein, Großbritannien Bedingungen anzubieten, die den Trennungsschmerz lindern – insbesondere in Bezug auf den Zugang zum gemeinsamen Markt.
European leaders, eager to deter other member states from following suit, may be in no mood to offer the UK terms – particularly concerning access to Europe’s single market – that would soften the pain of leaving.
News-Commentary v14

Trennungsschmerz vergeht, aber Sie sollten sich fragen, ob Sie es später bereuen werden, wenn Sie seine Bedürfnisse vor Ihre stellen.
Pain over a break up will fade, but you need to ask whether putting him before yourself is something that you'll regret.
OpenSubtitles v2018

Doch jetzt gibt es nie wieder Trennungsschmerz, denn den drei kleinen Kätzchen gehört nun sein Herz.
"And now he knows he could never part," "from those three little kittens" "that changed his heart."
OpenSubtitles v2018

Inhaltlich beschreibt das Lied in insgesamt wenigen Zeilen auf Deutsch und Englisch den Trennungsschmerz des Vortragenden nach einer gescheiterten Liebesbeziehung.
In a few lines the song describes the pain of separation of the singer after a failed relationship.
WikiMatrix v1

Abgeschnitten von dem Schilfhain indem sie wuchs, verkündet sie in den Händen der Musiker ihren getragenen Trennungsschmerz und ihre Sehnsucht nach ihrer ursprünglicher Heimat.
Wrenched from its natural habitat among the rushes, the reed flute in the hands of the musician symbolizes the pain of separation and longing for the homeland.
ParaCrawl v7.1

Die Frage heißt: Wie stoppen und überwinden wir die Produktion von Trennungsschmerz, Verlustangst und Verlassenheit?
The question is: How do we end the production of separation pain, fear of loss and deprivation?
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Reise, die den körperlichen Tod, den Trennungsschmerz, den Tod der Dinge um uns, den Tod der Schönheit durchstößt.
In it is a journey that transcends physical death, the pain of separation, the death of everything around, of beauty.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel, den Kontakt zur Bevölkerung zu sichern und das Vertrauen und die Unterstützung der Bevölkerung zu gewinnen, scheiterte an den Widersprüchen der Umstände von Korruption, Bestechung und dem Trennungsschmerz vom Stammland (Clark, S.345).
But the aim to safe the contact with the population and to regain the confidence and the support of the population failed again with the contradictions of the conditions and by corruption, bribes and the pain of separation from the ancestral homeland (Clark, p.345).
ParaCrawl v7.1

Das brachte mich dazu, darüber nachzudenken, um wie viel größer der Trennungsschmerz für Paare sein muss, die viele Jahre gemeinsam miteinander verbracht haben.
That got me thinking about how much more painful such a break-up would be for couples who have spent many years living together.
ParaCrawl v7.1

Trennungsschmerz und Liebeskummer sind echte psychische Ausnahmesituationen, die auch für unsere körperliche Gesundheit schwerwiegende Konsequenzen haben können.
The pain of separation and heartache represent situations of genuine psychological trauma, which can also have severe consequences for our physical health.
ParaCrawl v7.1

Brennende Gefühle, Verlangen und Sehnen, Enttäuschung und Rachgier, Trennungsschmerz und Eifersucht: Die Ausweglosigkeit der Lage steigert die Macht des Augenblicks und verleiht der erotischen Beziehung ihre Tiefe und Brisanz.
Feelings that burn with urgency, yearning, longing, disappointment and the thirst for revenge, the agony of separation and jealousy: The hopelessness of the situation only intensifies the desire to experience the moment in all its power, giving the couple’s erotic relationship its depth and volatility.
ParaCrawl v7.1

Davon zeugt etwa die Serie wie "Soliloquy" (1972-1975): Sie zeigt das Gesicht in der Nahaufnahme, seinen Körper, seinen Trennungsschmerz, SelbstverstÃ1?4mmelungen.
His series "Soliloquy" (1972-5) for example bears witness to this: It shows the face in close-up, his body, the pain of separation, self-mutilations.
ParaCrawl v7.1

Davon zeugt etwa die Serie wie "Soliloquy" (1972-1975): Sie zeigt das Gesicht in der Nahaufnahme, seinen Körper, seinen Trennungsschmerz, Selbstverstümmelungen.
His series "Soliloquy" (1972-5) for example bears witness to this: It shows the face in close-up, his body, the pain of separation, self-mutilations.
ParaCrawl v7.1

Anstatt unter Trennungsschmerz zu leiden, erfreuen Sie sich an einer einzigartigen Kur mit Hund in Österreich, Spezialprogramm inklusive.
Instead of suffering from pain of separation, you can enjoy a one-of-a-kind cure with your dog in Austria, special programme included.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Yuwei unterstützte das Vorhaben seiner Mama sehr, obwohl er unter großem Druck stand und unter Trennungsschmerz litt, da er vorher noch niemals allein gelassen worden war.
Little Yuwei was very supportive of his mom's plan, even though he was under all kinds of pressure and suffered the pain of separating from her, as he had never been left alone before.
ParaCrawl v7.1

Der Trennungsschmerz wird immer spürbarer angesichts der Herausforderungen einer Welt, die von allen Christgläubigen ein klares und einstimmiges, dem Evangelium gemäßes Zeugnis erwartet.
The pain of our separation is more and more acutely felt as we face the challenges of a world that expects a clear and unanimous Gospel witness on the part of those who believe in Christ.
ParaCrawl v7.1

In einer neuen Studie über Liebeskummer fand man heraus, dass auch bei Trennungsschmerz der Placebo-Effekt funktioniert.
In a study about heartache, it was found that the placebo effect also seems to work in the case of separation trauma.
ParaCrawl v7.1

Nun hat er uns sein neues Werk ‘Alpha Romeo’ geschickt, und das erinnert nicht an eine Autofahrt unter Trennungsschmerz, sondern gegenteilig an feucht-fröhlich blubbernde, glucksende Unterwasserliebe.
Now he has sent us his new track ‘Alpha Romeo’, which doesn’t sound like the pain of parting on a long car drive, but like bubbling, chortling underwater love. An outcome we are really happy about.
ParaCrawl v7.1

Sie behauptet, es gehe ihr gut, doch Lana vermutet, dass sie noch nicht über den Trennungsschmerz hinweg ist.
She claims she is fine, but Lana suspects she hasn't dealt with her hurt over the break up.
ParaCrawl v7.1