Übersetzung für "Trennungsschmerz" in Englisch
Es
war
leichter,
die
physischen
Schmerzen
zu
durchleben,
als
den
Trennungsschmerz.
It
was
easier
for
me
to
focus
on
my
physical
pain
than
the
breakup.
OpenSubtitles v2018
Nichts
betäubt
den
Trennungsschmerz
besser
als
gute
alte
Arbeit.
Nothing
numbs
the
pain
of
a
breakup
like
good
old-fashioned
work.
OpenSubtitles v2018
Da
erspare
ich
uns
den
Trennungsschmerz.
I
thought
I'd
save
us
both
the
heartache
of
separation.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
der
Trennungsschmerz
noch
so
groß
ist
und
wir
es
am
liebsten
hinauszögern
wollen.
Even
if
the
pain
of
parting
is
unbearable
and
we
want
to
retard
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
Mosk
seinen
Hund
wieder
abgeben
soll,
treibt
ihn
der
Trennungsschmerz
zu
einer
Verzweiflungstat.
But
when
Mosk
is
supposed
to
give
up
his
dog,the
pain
of
losing
it
drives
him
to
commit
a
desperate
act.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Politiker,
die
andere
Mitgliedstaaten
davon
abschrecken
wollen,
dem
britischen
Beispiel
zu
folgen,
werden
sicher
nicht
in
der
Stimmung
sein,
Großbritannien
Bedingungen
anzubieten,
die
den
Trennungsschmerz
lindern
–
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Zugang
zum
gemeinsamen
Markt.
European
leaders,
eager
to
deter
other
member
states
from
following
suit,
may
be
in
no
mood
to
offer
the
UK
terms
–
particularly
concerning
access
to
Europe’s
single
market
–
that
would
soften
the
pain
of
leaving.
News-Commentary v14
Trennungsschmerz
vergeht,
aber
Sie
sollten
sich
fragen,
ob
Sie
es
später
bereuen
werden,
wenn
Sie
seine
Bedürfnisse
vor
Ihre
stellen.
Pain
over
a
break
up
will
fade,
but
you
need
to
ask
whether
putting
him
before
yourself
is
something
that
you'll
regret.
OpenSubtitles v2018
Doch
jetzt
gibt
es
nie
wieder
Trennungsschmerz,
denn
den
drei
kleinen
Kätzchen
gehört
nun
sein
Herz.
"And
now
he
knows
he
could
never
part,"
"from
those
three
little
kittens"
"that
changed
his
heart."
OpenSubtitles v2018
Inhaltlich
beschreibt
das
Lied
in
insgesamt
wenigen
Zeilen
auf
Deutsch
und
Englisch
den
Trennungsschmerz
des
Vortragenden
nach
einer
gescheiterten
Liebesbeziehung.
In
a
few
lines
the
song
describes
the
pain
of
separation
of
the
singer
after
a
failed
relationship.
WikiMatrix v1
Abgeschnitten
von
dem
Schilfhain
indem
sie
wuchs,
verkündet
sie
in
den
Händen
der
Musiker
ihren
getragenen
Trennungsschmerz
und
ihre
Sehnsucht
nach
ihrer
ursprünglicher
Heimat.
Wrenched
from
its
natural
habitat
among
the
rushes,
the
reed
flute
in
the
hands
of
the
musician
symbolizes
the
pain
of
separation
and
longing
for
the
homeland.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
heißt:
Wie
stoppen
und
überwinden
wir
die
Produktion
von
Trennungsschmerz,
Verlustangst
und
Verlassenheit?
The
question
is:
How
do
we
end
the
production
of
separation
pain,
fear
of
loss
and
deprivation?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Reise,
die
den
körperlichen
Tod,
den
Trennungsschmerz,
den
Tod
der
Dinge
um
uns,
den
Tod
der
Schönheit
durchstößt.
In
it
is
a
journey
that
transcends
physical
death,
the
pain
of
separation,
the
death
of
everything
around,
of
beauty.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel,
den
Kontakt
zur
Bevölkerung
zu
sichern
und
das
Vertrauen
und
die
Unterstützung
der
Bevölkerung
zu
gewinnen,
scheiterte
an
den
Widersprüchen
der
Umstände
von
Korruption,
Bestechung
und
dem
Trennungsschmerz
vom
Stammland
(Clark,
S.345).
But
the
aim
to
safe
the
contact
with
the
population
and
to
regain
the
confidence
and
the
support
of
the
population
failed
again
with
the
contradictions
of
the
conditions
and
by
corruption,
bribes
and
the
pain
of
separation
from
the
ancestral
homeland
(Clark,
p.345).
ParaCrawl v7.1
Das
brachte
mich
dazu,
darüber
nachzudenken,
um
wie
viel
größer
der
Trennungsschmerz
für
Paare
sein
muss,
die
viele
Jahre
gemeinsam
miteinander
verbracht
haben.
That
got
me
thinking
about
how
much
more
painful
such
a
break-up
would
be
for
couples
who
have
spent
many
years
living
together.
ParaCrawl v7.1
Trennungsschmerz
und
Liebeskummer
sind
echte
psychische
Ausnahmesituationen,
die
auch
für
unsere
körperliche
Gesundheit
schwerwiegende
Konsequenzen
haben
können.
The
pain
of
separation
and
heartache
represent
situations
of
genuine
psychological
trauma,
which
can
also
have
severe
consequences
for
our
physical
health.
ParaCrawl v7.1
Brennende
Gefühle,
Verlangen
und
Sehnen,
Enttäuschung
und
Rachgier,
Trennungsschmerz
und
Eifersucht:
Die
Ausweglosigkeit
der
Lage
steigert
die
Macht
des
Augenblicks
und
verleiht
der
erotischen
Beziehung
ihre
Tiefe
und
Brisanz.
Feelings
that
burn
with
urgency,
yearning,
longing,
disappointment
and
the
thirst
for
revenge,
the
agony
of
separation
and
jealousy:
The
hopelessness
of
the
situation
only
intensifies
the
desire
to
experience
the
moment
in
all
its
power,
giving
the
couple’s
erotic
relationship
its
depth
and
volatility.
ParaCrawl v7.1
Davon
zeugt
etwa
die
Serie
wie
"Soliloquy"
(1972-1975):
Sie
zeigt
das
Gesicht
in
der
Nahaufnahme,
seinen
Körper,
seinen
Trennungsschmerz,
SelbstverstÃ1?4mmelungen.
His
series
"Soliloquy"
(1972-5)
for
example
bears
witness
to
this:
It
shows
the
face
in
close-up,
his
body,
the
pain
of
separation,
self-mutilations.
ParaCrawl v7.1
Davon
zeugt
etwa
die
Serie
wie
"Soliloquy"
(1972-1975):
Sie
zeigt
das
Gesicht
in
der
Nahaufnahme,
seinen
Körper,
seinen
Trennungsschmerz,
Selbstverstümmelungen.
His
series
"Soliloquy"
(1972-5)
for
example
bears
witness
to
this:
It
shows
the
face
in
close-up,
his
body,
the
pain
of
separation,
self-mutilations.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
unter
Trennungsschmerz
zu
leiden,
erfreuen
Sie
sich
an
einer
einzigartigen
Kur
mit
Hund
in
Österreich,
Spezialprogramm
inklusive.
Instead
of
suffering
from
pain
of
separation,
you
can
enjoy
a
one-of-a-kind
cure
with
your
dog
in
Austria,
special
programme
included.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Yuwei
unterstützte
das
Vorhaben
seiner
Mama
sehr,
obwohl
er
unter
großem
Druck
stand
und
unter
Trennungsschmerz
litt,
da
er
vorher
noch
niemals
allein
gelassen
worden
war.
Little
Yuwei
was
very
supportive
of
his
mom's
plan,
even
though
he
was
under
all
kinds
of
pressure
and
suffered
the
pain
of
separating
from
her,
as
he
had
never
been
left
alone
before.
ParaCrawl v7.1
Der
Trennungsschmerz
wird
immer
spürbarer
angesichts
der
Herausforderungen
einer
Welt,
die
von
allen
Christgläubigen
ein
klares
und
einstimmiges,
dem
Evangelium
gemäßes
Zeugnis
erwartet.
The
pain
of
our
separation
is
more
and
more
acutely
felt
as
we
face
the
challenges
of
a
world
that
expects
a
clear
and
unanimous
Gospel
witness
on
the
part
of
those
who
believe
in
Christ.
ParaCrawl v7.1
In
einer
neuen
Studie
über
Liebeskummer
fand
man
heraus,
dass
auch
bei
Trennungsschmerz
der
Placebo-Effekt
funktioniert.
In
a
study
about
heartache,
it
was
found
that
the
placebo
effect
also
seems
to
work
in
the
case
of
separation
trauma.
ParaCrawl v7.1
Nun
hat
er
uns
sein
neues
Werk
‘Alpha
Romeo’
geschickt,
und
das
erinnert
nicht
an
eine
Autofahrt
unter
Trennungsschmerz,
sondern
gegenteilig
an
feucht-fröhlich
blubbernde,
glucksende
Unterwasserliebe.
Now
he
has
sent
us
his
new
track
‘Alpha
Romeo’,
which
doesn’t
sound
like
the
pain
of
parting
on
a
long
car
drive,
but
like
bubbling,
chortling
underwater
love.
An
outcome
we
are
really
happy
about.
ParaCrawl v7.1
Sie
behauptet,
es
gehe
ihr
gut,
doch
Lana
vermutet,
dass
sie
noch
nicht
über
den
Trennungsschmerz
hinweg
ist.
She
claims
she
is
fine,
but
Lana
suspects
she
hasn't
dealt
with
her
hurt
over
the
break
up.
ParaCrawl v7.1