Übersetzung für "Trennmauer" in Englisch
Die
Trennmauer
wird
das
Problem
nicht
lösen.
The
separation
wall
will
not
solve
the
problem.
Europarl v8
Die
Trennmauer
und
die
Türen
an
beiden
Seiten
sind
spätere
Zubauten.
The
dividing
wall
and
doors
at
either
end
are
later
additions.
WikiMatrix v1
Palästinenser
klettern
über
die
Trennmauer
in
West
Bank.
Palestinians
climbing
the
dividing
wall
on
the
West
Bank
ParaCrawl v7.1
Ebenso
missachtet
die
von
Israel
erbaute
und
Apartheid
schaffende
Trennmauer
eindeutig:
Also
the
construction
of
the
Israeli
Apartheid
Segregation
Wall
clearly
violates:-
ParaCrawl v7.1
Die
Palästinenser
auf
der
östlichen
Seite
der
Trennmauer
verlieren
dann
Zugang
zu
Land-
und
Wasserressourcen.
Palestinians
east
of
the
barrier
will
lose
accessto
land
and
water
resources.
EUbookshop v2
Im
Gegenteil,
sie
stuft
die
Beziehungen
zu
Israel
sogar
noch
hoch,
wobei
Israel
die
Besiedlungen
fortsetzt,
insbesondere
auch
in
Ostjerusalem,
und
dabei
die
Trennmauer
weiterbaut
und
mit
seiner
schändlichen
und
kriminellen
Isolation
des
Gaza-Streifens
fortfährt.
On
the
contrary,
it
is
upgrading
relations
with
Israel,
which
continues
with
the
settlements,
especially
in
East
Jerusalem,
with
the
construction
of
the
dividing
wall
and
with
the
shameful
and
criminal
isolation
of
the
Gaza
Strip.
Europarl v8
Das
Urteil
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
zu
der
von
Israel
errichteten
Trennmauer,
die
Weigerung
dieses
Landes,
sich
daran
zu
halten,
die
in
Diplomatenkreisen
bestehende
Meinung,
dass
die
„Road
Map“
des
Quartetts
vor
dem
Scheitern
steht,
und
die
Proteste
palästinensischer
Gruppen
gegen
die
Korruption
in
Gaza
sind
nur
einige
Beispiele
für
diese
Rückschläge.
The
judgment
of
the
International
Court
of
Justice
on
the
separation
wall
built
by
Israel,
the
refusal
of
that
country
to
comply
with
it,
the
feeling
in
diplomatic
circles
that
the
Quartet’s
road
map
is
on
the
brink
of
failure
and
the
protests
from
Palestinian
groups
at
the
corruption
in
Gaza
are
just
some
examples
of
these
steps
backwards.
Europarl v8
Die
Fortsetzung
der
Errichtung
der
Trennmauer,
die
Fortsetzung
der
Übergriffe,
die
Fortsetzung
der
Politik
der
gezielten
Morde
sprechen
Bände
über
den
Willen
Sharons,
an
seiner
schändlichen
Logik
festzuhalten.
The
continued
construction
of
a
security
wall,
the
continued
atrocities,
the
continued
policy
of
targeted
assassinations
say
a
great
deal
about
Sharon's
desire
to
persevere
with
his
fatal
logic.
Europarl v8
Nachdem
noch
vor
zehn
Jahren
große
Hoffnung
bestand,
ist
die
Verzweiflung
angesichts
der
anhaltenden
Besetzung,
des
Ausbaus
der
Siedlungen,
des
Baus
der
Trennmauer,
der
„gezielten“
Tötungen,
der
Verhaftungen,
der
fortdauernden
Inhaftierung
der
Gefangenen,
der
täglich
erlittenen
Gewaltakte,
der
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen
aufgrund
der
Abriegelung
der
Gebiete
auf
ihrem
Höhepunkt
angelangt.
After
the
high
hopes
of
ten
years
ago,
the
feeling
is
now
one
of
extreme
exasperation
in
the
face
of
the
continuing
occupation,
the
development
of
settlements,
the
construction
of
the
wall,
the
‘targeted’
assassinations,
the
arrests,
the
detention
of
prisoners,
the
daily
violence
and
the
worsening
living
conditions
as
a
result
of
the
territories
being
sealed
off.
Europarl v8
Wir
rufen
Israel
erneut
auf,
den
Bau
der
Trennmauer
innerhalb
der
besetzten
palästinensischen
Gebiete
einzustellen
und
rückgängig
zu
machen,
einschließlich
in
und
um
Ostjerusalem.
We
again
call
on
Israel
to
stop
and
to
reverse
the
construction
of
the
separation
barrier
inside
the
occupied
Palestinian
territories,
including
in
and
around
East
Jerusalem.
Europarl v8
Die
Arabische
Liga
hat
Israel
aufgefordert,
einige
Maßnahmen
-
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Besetzung
-
zu
lockern,
was
beispielsweise
die
Siedlungen
und
die
Trennmauer
anbelangt.
The
Arab
League
asked
Israel
to
free
certain
measures
also
related
to
the
occupation,
for
instance
the
settlements
and
the
separation
barrier.
Europarl v8
Große
Sorgen
bereiten
uns
die
Siedlungsaktivitäten
und
der
Bau
der
Trennmauer
in
und
um
Ostjerusalem,
die
die
nachbarschaftliche
Existenz
eines
künftigen
palästinensischen
Staates
gefährdet
und
auch
droht,
die
Verhandlungen
über
den
endgültigen
Status
erheblich
zu
erschweren.
We
are
particularly
concerned
about
settlement
activities
and
the
construction
of
the
separation
barrier
in
and
around
East
Jerusalem,
which
endangers
the
contiguity
of
a
future
Palestinian
State
and
also
threatens
to
vastly
complicate
the
final
status
negotiations.
Europarl v8
Jetzt
sind
sie
hinter
der
Trennmauer
Israels
isoliert,
ohne
dass
sie
die
Möglichkeit
haben,
sich
eine
eigene
solide
Wirtschaft
aufzubauen.
Now
they
are
isolated
behind
Israel’s
dividing
wall,
with
no
ability
to
create
a
healthy
economy
for
themselves.
Europarl v8
Insbesondere
wird
die
Union
die
Entwicklung
der
Lage
in
Ost-Jerusalem,
im
Jordan-Tal,
wo
Israel
Aktionen
durchführt,
die
den
Palästinensern
besonders
schaden,
sowie
den
Bau
der
Trennmauer
beobachten.
In
particular,
the
Union
will
be
watching
the
development
of
the
situation
in
East
Jerusalem,
in
the
Jordan
Valley,
where
Israel
is
carrying
out
actions
that
are
particularly
damaging
to
the
Palestinians,
as
well
as
the
construction
of
the
separation
barrier.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
zwei
Sätze
aus
den
letzten
Schlussfolgerungen
des
Rates
zitieren:
„Der
Rat
fordert
Israel
auf,
alle
Maßnahmen,
die
dem
Völkerrecht
zuwiderlaufen
und
die
Realisierbarkeit
einer
vereinbarten
Zwei-Staaten-Lösung
gefährden,
wie
etwa
Siedlungsaktivitäten
und
den
Bau
der
Trennmauer
auf
palästinensischem
Gebiet,
zu
unterlassen.
I
would
like
to
quote
two
sentences
from
the
last
Council
conclusions
to
this
effect:
‘The
Council
called
on
Israel
to
desist
from
any
action,
such
as
settlement
activities
and
the
construction
of
the
separation
barrier
on
Palestinian
land,
that
is
contrary
to
international
law
and
threatens
the
viability
of
an
agreed
two-state
solution.
Europarl v8
Außerdem
hob
das
Quartett
hervor,
dass
der
Verlauf
der
israelischen
Trennmauer
nach
wie
vor
Anlass
zur
Sorge
gebe
–
vor
allem
weil
dies
dazu
führt,
dass
palästinensische
Gebiete
beschlagnahmt
werden,
der
Personen-
und
Warenverkehr
unterbrochen
wird
und
somit
auch
das
Vertrauen
der
Palästinenser
in
die
Roadmap
sinkt.
It
also
pointed
out
that
we
continue
to
note
with
concern
the
route
of
the
Israeli
separation
barrier,
particularly
as
it
results
in
the
confiscation
of
Palestinian
land,
cuts
off
the
movement
of
people
and
goods
and
thus
also
undermines
Palestinian
trust
in
the
roadmap.
Europarl v8
Die
israelische
Seite
hat
darauf
jedoch
mit
dem
Weiterbau
der
Trennmauer
im
Westjordanland
reagiert,
die
unsere
Territorien
in
kleine
Bezirke
aufsplittert.
But
our
Israeli
counterpart
responded
with
the
continued
construction
of
the
apartheid
wall
in
the
West
Bank
that
divides
our
territories
into
scattered
cantons.
Europarl v8
In
dem
besetzten
palästinensischen
Gebiet
bildet
die
dort
errichtete
Trennmauer
jetzt
das
größte
physische
Hindernis
für
den
Zugang
humanitärer
Organisationen
und
hat
den
Lebensunterhalt
der
palästinensischen
Bevölkerung
sowie
ihren
Zugang
zu
lebenswichtigen
Diensten
schwer
beeinträchtigt.
In
the
Occupied
Palestinian
Territory,
the
construction
of
a
separation
barrier
has
become
the
greatest
physical
obstacle
to
humanitarian
access
and
has
severely
affected
the
livelihoods
and
access
to
essential
services
of
the
Palestinian
population.
MultiUN v1
Dann
wurde
zwischen
ihnen
eine
Trennmauer
errichtet,
die
eine
Tür
hat,
in
deren
Innenseite
ist
Gnade,
während
außerhalb
Peinigung
ist.
So
a
wall
will
be
put
up
between
them,
with
a
gate
therein.
Inside
it
will
be
mercy,
and
outside
it
will
be
torment."
Tanzil v1