Übersetzung für "Trennmauer" in Englisch

Die Trennmauer wird das Problem nicht lösen.
The separation wall will not solve the problem.
Europarl v8

Die Trennmauer und die Türen an beiden Seiten sind spätere Zubauten.
The dividing wall and doors at either end are later additions.
WikiMatrix v1

Palästinenser klettern über die Trennmauer in West Bank.
Palestinians climbing the dividing wall on the West Bank
ParaCrawl v7.1

Ebenso missachtet die von Israel erbaute und Apartheid schaffende Trennmauer eindeutig:
Also the construction of the Israeli Apartheid Segregation Wall clearly violates:-
ParaCrawl v7.1

Die Palästinenser auf der östlichen Seite der Trennmauer verlieren dann Zugang zu Land- und Wasserressourcen.
Palestinians east of the barrier will lose accessto land and water resources.
EUbookshop v2

Im Gegenteil, sie stuft die Beziehungen zu Israel sogar noch hoch, wobei Israel die Besiedlungen fortsetzt, insbesondere auch in Ostjerusalem, und dabei die Trennmauer weiterbaut und mit seiner schändlichen und kriminellen Isolation des Gaza-Streifens fortfährt.
On the contrary, it is upgrading relations with Israel, which continues with the settlements, especially in East Jerusalem, with the construction of the dividing wall and with the shameful and criminal isolation of the Gaza Strip.
Europarl v8

Das Urteil des Internationalen Strafgerichtshofs zu der von Israel errichteten Trennmauer, die Weigerung dieses Landes, sich daran zu halten, die in Diplomatenkreisen bestehende Meinung, dass die „Road Map“ des Quartetts vor dem Scheitern steht, und die Proteste palästinensischer Gruppen gegen die Korruption in Gaza sind nur einige Beispiele für diese Rückschläge.
The judgment of the International Court of Justice on the separation wall built by Israel, the refusal of that country to comply with it, the feeling in diplomatic circles that the Quartet’s road map is on the brink of failure and the protests from Palestinian groups at the corruption in Gaza are just some examples of these steps backwards.
Europarl v8

Die Fortsetzung der Errichtung der Trennmauer, die Fortsetzung der Übergriffe, die Fortsetzung der Politik der gezielten Morde sprechen Bände über den Willen Sharons, an seiner schändlichen Logik festzuhalten.
The continued construction of a security wall, the continued atrocities, the continued policy of targeted assassinations say a great deal about Sharon's desire to persevere with his fatal logic.
Europarl v8

Nachdem noch vor zehn Jahren große Hoffnung bestand, ist die Verzweiflung angesichts der anhaltenden Besetzung, des Ausbaus der Siedlungen, des Baus der Trennmauer, der „gezielten“ Tötungen, der Verhaftungen, der fortdauernden Inhaftierung der Gefangenen, der täglich erlittenen Gewaltakte, der Verschlechterung der Lebensbedingungen aufgrund der Abriegelung der Gebiete auf ihrem Höhepunkt angelangt.
After the high hopes of ten years ago, the feeling is now one of extreme exasperation in the face of the continuing occupation, the development of settlements, the construction of the wall, the ‘targeted’ assassinations, the arrests, the detention of prisoners, the daily violence and the worsening living conditions as a result of the territories being sealed off.
Europarl v8

Wir rufen Israel erneut auf, den Bau der Trennmauer innerhalb der besetzten palästinensischen Gebiete einzustellen und rückgängig zu machen, einschließlich in und um Ostjerusalem.
We again call on Israel to stop and to reverse the construction of the separation barrier inside the occupied Palestinian territories, including in and around East Jerusalem.
Europarl v8

Die Arabische Liga hat Israel aufgefordert, einige Maßnahmen - auch im Zusammenhang mit der Besetzung - zu lockern, was beispielsweise die Siedlungen und die Trennmauer anbelangt.
The Arab League asked Israel to free certain measures also related to the occupation, for instance the settlements and the separation barrier.
Europarl v8

Große Sorgen bereiten uns die Siedlungsaktivitäten und der Bau der Trennmauer in und um Ostjerusalem, die die nachbarschaftliche Existenz eines künftigen palästinensischen Staates gefährdet und auch droht, die Verhandlungen über den endgültigen Status erheblich zu erschweren.
We are particularly concerned about settlement activities and the construction of the separation barrier in and around East Jerusalem, which endangers the contiguity of a future Palestinian State and also threatens to vastly complicate the final status negotiations.
Europarl v8

Jetzt sind sie hinter der Trennmauer Israels isoliert, ohne dass sie die Möglichkeit haben, sich eine eigene solide Wirtschaft aufzubauen.
Now they are isolated behind Israel’s dividing wall, with no ability to create a healthy economy for themselves.
Europarl v8

Insbesondere wird die Union die Entwicklung der Lage in Ost-Jerusalem, im Jordan-Tal, wo Israel Aktionen durchführt, die den Palästinensern besonders schaden, sowie den Bau der Trennmauer beobachten.
In particular, the Union will be watching the development of the situation in East Jerusalem, in the Jordan Valley, where Israel is carrying out actions that are particularly damaging to the Palestinians, as well as the construction of the separation barrier.
Europarl v8

Dazu möchte ich zwei Sätze aus den letzten Schlussfolgerungen des Rates zitieren: „Der Rat fordert Israel auf, alle Maßnahmen, die dem Völkerrecht zuwiderlaufen und die Realisierbarkeit einer vereinbarten Zwei-Staaten-Lösung gefährden, wie etwa Siedlungsaktivitäten und den Bau der Trennmauer auf palästinensischem Gebiet, zu unterlassen.
I would like to quote two sentences from the last Council conclusions to this effect: ‘The Council called on Israel to desist from any action, such as settlement activities and the construction of the separation barrier on Palestinian land, that is contrary to international law and threatens the viability of an agreed two-state solution.
Europarl v8

Außerdem hob das Quartett hervor, dass der Verlauf der israelischen Trennmauer nach wie vor Anlass zur Sorge gebe – vor allem weil dies dazu führt, dass palästinensische Gebiete beschlagnahmt werden, der Personen- und Warenverkehr unterbrochen wird und somit auch das Vertrauen der Palästinenser in die Roadmap sinkt.
It also pointed out that we continue to note with concern the route of the Israeli separation barrier, particularly as it results in the confiscation of Palestinian land, cuts off the movement of people and goods and thus also undermines Palestinian trust in the roadmap.
Europarl v8

Die israelische Seite hat darauf jedoch mit dem Weiterbau der Trennmauer im Westjordanland reagiert, die unsere Territorien in kleine Bezirke aufsplittert.
But our Israeli counterpart responded with the continued construction of the apartheid wall in the West Bank that divides our territories into scattered cantons.
Europarl v8

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.
In the Occupied Palestinian Territory, the construction of a separation barrier has become the greatest physical obstacle to humanitarian access and has severely affected the livelihoods and access to essential services of the Palestinian population.
MultiUN v1

Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet, die eine Tür hat, in deren Innenseite ist Gnade, während außerhalb Peinigung ist.
So a wall will be put up between them, with a gate therein. Inside it will be mercy, and outside it will be torment."
Tanzil v1