Übersetzung für "Transportgeschäft" in Englisch

Chow war lange in Macao, im Transportgeschäft.
Chow was from Macau, and had a transport business there
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Fracht-Versenden-Software betrachten, gezielt, um Transportgeschäft zu automatisieren?
If you are looking at Freight Forwarding software, targeted to automate transportation business?
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns auch, wenn Sie Ihr Transportgeschäft verkaufen möchten.
Please also do get in touch if you are seeking to sell your transportation business.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Unternehmensgründung baut die WILMS-Gruppe ihr Transportgeschäft weiter aus.
By forming this company, the WILMS group is expanding its transport business.
ParaCrawl v7.1

Die Hannover Rück reduzierte ihr Prämienvolumen im Transportgeschäft um 3,2 %.
Hannover Re scaled back its premium volume in marine business by 3.2%.
ParaCrawl v7.1

Das internationale Transportgeschäft und die dazugehörigen Dienstleistungen gehören zu unseren Kernkompetenzen.
The international transport business and the associated services make part of our key competences.
CCAligned v1

Wer im Transportgeschäft erfolgreich sein will, braucht die richtige Technik.
Success in the haulage sector depends on having the right technology.
ParaCrawl v7.1

Wer heute im Transportgeschäft tätig ist, agiert auf schwierigem Terrain.
Those working in today's transport business are operating on difficult terrain.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihr Transportgeschäft verkaufen möchten, besuchen Sie unsere Rubrik Transportunternehmen gesucht.
If you are looking to sell your transportation business, visit our section transportation companies wanted.
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmen des Schmitz Cargobull Konzerns kennen wir das Transportgeschäft in- und auswendig.
As a Schmitz Cargobull company, we know the transport business inside out.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt kümmern sich unsere Juristen um alle wesentlichen rechtlichen Fragestellungen im Zusammenhang mit Ihrem Transportgeschäft.
Actually our lawyers take care of all vital legal issues in connection with your transport business.
CCAligned v1

Angesichts der Erweiterung und der neuen Bedürfnisse im Transportgeschäft wurde der Bau eines Logistikzentrums geplant.
In view of the expansion and new transportation needs, the construction of a logistics centre started to be planned.
ParaCrawl v7.1

Jeder Dritte ist der Ansicht, dass der digitale Wandel keine Auswirkung auf das Transportgeschäft habe.
A third believe that the digital transformation is having no effect on the transport business.
ParaCrawl v7.1

Dieses europäische ADR-Transportunternehmen hat viel Erfahrung im Transportgeschäft und wurde vor vielen Jahren gegründet.
This European ADR transportation business open for a sale has good experience in transportation business and was founded many years ago.
ParaCrawl v7.1

Nach den Fahrten können Sie mit den DKV Analyse-Tools Ihr Transportgeschäft noch weiter optimieren.
Optimise your transport business even further using the DKV analysis tools after the journeys have been made.
ParaCrawl v7.1

Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie Ihr Transportgeschäft verkaufen möchten.
Please get in touch if you are seeking to sell your transportation business.
ParaCrawl v7.1

Ob neu oder gebraucht – bei uns finden Sie den passenden Tautliner für Ihr tägliches Transportgeschäft!
Whether new or used - with us you'll find the right tautliner for your daily transport business!
ParaCrawl v7.1

Ab 2004 wird Ruhrgas das Transportgeschäft in eine rechtlich selbständige Gesellschaft mit eigenen Mitarbeitern ausgliedern.
As of 2004, Ruhrgas will spin off the transportation business into a legally independent company with a workforce of its own.
ParaCrawl v7.1

Die Fluggesellschaften müssen regelmäßig bei ihren nationalen Behörden beantragen, dass sie im europäischen Luftraum auch wirklich zugelassen werden, und dabei wird nicht nur geprüft, ob sie ihre Sicherheitsverpflichtungen wirklich wahrnehmen, alle erforderlichen Checks machen und sicher transportieren können, sondern auch, ob sie finanzstark genug sind, um dauerhaft im Transportgeschäft bleiben zu können.
Airlines must regularly apply to their national authorities to make sure that they are actually allowed to fly in European airspace, and this process involves not just checking whether they actually observe all of their safety obligations, carry out all the required checks and are able to transport people safely, but also checking whether they are financially strong enough to be able to stay in the transportation business in the long term.
Europarl v8

Denn schließlich müssen doch Menschen, wenn sie sich eine eigene Existenz aufbauen möchten, auch im Transportgeschäft, das Recht haben, dies auch zu tun.
After all, if people want to start up on their own in business, including the transport business, they should have the right to do so.
Europarl v8

Meiner Meinung nach würde dies zu einem hohen Maß an festgelegten Geldern im Transportgeschäft führen, was inakzeptabel wäre.
In my view, this would create a high level of immobilised transport undertakings capital, which would be unacceptable.
Europarl v8

Allerdings haben wir einen weiten Weg zurücklegen müssen, denn nach dem Drama der Amoco Cadiz, das allen Europäern und insbesondere allen Franzosen im Gedächtnis geblieben ist, war lange nichts geschehen, sondern die Dinge hatten sich im Gegenteil verschlechtert, da die Erdölgesellschaften beschlossen hatten, sich aus dem Transportgeschäft zurückzuziehen, damit ihr Name nicht mehr auf den Rümpfen der havarierten Schiffe zu sehen sei und sie nicht mehr mit all diesen Tankerhavarien und Verschmutzungen in Verbindung gebracht würden.
Admittedly we still have a long way to go because, since the Amoco-Cádiz tragedy that everyone in Europe and particularly the people of France, can recall, no progress has been made. Quite the opposite, in fact; things have deteriorated, since oil companies have decided to withdraw from transport to avoid seeing their name on the hull of a wrecked ship, and to avoid being associated with ships that have run aground and acts of pollution.
Europarl v8

Wir haben nicht nur die Wochenenden zwischen 24 und 45 Stunden gewollt, sondern auch 36. Wir wollen auch den Ländern Rechnung tragen, die nicht in Mitteleuropa liegen, denn morgen, mit der Erweiterung, müssen wir berücksichtigen, dass sich das Zentrum verlagert und dass es nicht nur eine Frage von Ruhe- und Lenkzeiten sein wird, ob man im Transportgeschäft effizient ist oder nicht.
We did not just want weekends of between 24 and 45 hours, but also 36 hours. We also want to take account of those countries that are not in central Europe, because tomorrow, with enlargement, we have to bear in mind that the centre is going to shift and that it is not only going to be rest periods and driving times that will determine whether a haulage business is efficient or not.
Europarl v8

Ich freue mich, dass die Verkehrspolitik ihren Beitrag zu einfacheren Vorschriften leisten kann, indem 30 Jahre alte Meldepflichten abgeschafft werden, die im modernen Transportgeschäft längst überflüssig sind.“
I am satisfied that transport policy can contribute to simplification of rules through cutting 30 year old reporting obligations that are no longer required for today's transport operations."
TildeMODEL v2018

Während die in der EU ansässigen Verkehrsunternehmer in der Kraft­verkehrslogistik stärker sein werden, werden Betreiber aus den früheren MOEL das allgemeine Transportgeschäft beherrschen.
While EU-based operators will do better in the logistics side of road transport former CEEC operators will dominate general haulage.
TildeMODEL v2018

Sie fragte nie, wie es sich ein Mann im Transportgeschäft leisten konnte, ihr 18-Karat-Diamantohrringe zu schenken.
She never questioned how a guy in the transport business... could afford to give her 18 carat diamond earrings.
OpenSubtitles v2018