Übersetzung für "Transportgeschäft" in Englisch
Chow
war
lange
in
Macao,
im
Transportgeschäft.
Chow
was
from
Macau,
and
had
a
transport
business
there
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Fracht-Versenden-Software
betrachten,
gezielt,
um
Transportgeschäft
zu
automatisieren?
If
you
are
looking
at
Freight
Forwarding
software,
targeted
to
automate
transportation
business?
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
auch,
wenn
Sie
Ihr
Transportgeschäft
verkaufen
möchten.
Please
also
do
get
in
touch
if
you
are
seeking
to
sell
your
transportation
business.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Unternehmensgründung
baut
die
WILMS-Gruppe
ihr
Transportgeschäft
weiter
aus.
By
forming
this
company,
the
WILMS
group
is
expanding
its
transport
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Hannover
Rück
reduzierte
ihr
Prämienvolumen
im
Transportgeschäft
um
3,2
%.
Hannover
Re
scaled
back
its
premium
volume
in
marine
business
by
3.2%.
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
Transportgeschäft
und
die
dazugehörigen
Dienstleistungen
gehören
zu
unseren
Kernkompetenzen.
The
international
transport
business
and
the
associated
services
make
part
of
our
key
competences.
CCAligned v1
Wer
im
Transportgeschäft
erfolgreich
sein
will,
braucht
die
richtige
Technik.
Success
in
the
haulage
sector
depends
on
having
the
right
technology.
ParaCrawl v7.1
Wer
heute
im
Transportgeschäft
tätig
ist,
agiert
auf
schwierigem
Terrain.
Those
working
in
today's
transport
business
are
operating
on
difficult
terrain.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihr
Transportgeschäft
verkaufen
möchten,
besuchen
Sie
unsere
Rubrik
Transportunternehmen
gesucht.
If
you
are
looking
to
sell
your
transportation
business,
visit
our
section
transportation
companies
wanted.
ParaCrawl v7.1
Als
Unternehmen
des
Schmitz
Cargobull
Konzerns
kennen
wir
das
Transportgeschäft
in-
und
auswendig.
As
a
Schmitz
Cargobull
company,
we
know
the
transport
business
inside
out.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
kümmern
sich
unsere
Juristen
um
alle
wesentlichen
rechtlichen
Fragestellungen
im
Zusammenhang
mit
Ihrem
Transportgeschäft.
Actually
our
lawyers
take
care
of
all
vital
legal
issues
in
connection
with
your
transport
business.
CCAligned v1
Angesichts
der
Erweiterung
und
der
neuen
Bedürfnisse
im
Transportgeschäft
wurde
der
Bau
eines
Logistikzentrums
geplant.
In
view
of
the
expansion
and
new
transportation
needs,
the
construction
of
a
logistics
centre
started
to
be
planned.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Dritte
ist
der
Ansicht,
dass
der
digitale
Wandel
keine
Auswirkung
auf
das
Transportgeschäft
habe.
A
third
believe
that
the
digital
transformation
is
having
no
effect
on
the
transport
business.
ParaCrawl v7.1
Dieses
europäische
ADR-Transportunternehmen
hat
viel
Erfahrung
im
Transportgeschäft
und
wurde
vor
vielen
Jahren
gegründet.
This
European
ADR
transportation
business
open
for
a
sale
has
good
experience
in
transportation
business
and
was
founded
many
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Fahrten
können
Sie
mit
den
DKV
Analyse-Tools
Ihr
Transportgeschäft
noch
weiter
optimieren.
Optimise
your
transport
business
even
further
using
the
DKV
analysis
tools
after
the
journeys
have
been
made.
ParaCrawl v7.1
Bitte
setzen
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung,
wenn
Sie
Ihr
Transportgeschäft
verkaufen
möchten.
Please
get
in
touch
if
you
are
seeking
to
sell
your
transportation
business.
ParaCrawl v7.1
Ob
neu
oder
gebraucht
–
bei
uns
finden
Sie
den
passenden
Tautliner
für
Ihr
tägliches
Transportgeschäft!
Whether
new
or
used
-
with
us
you'll
find
the
right
tautliner
for
your
daily
transport
business!
ParaCrawl v7.1
Ab
2004
wird
Ruhrgas
das
Transportgeschäft
in
eine
rechtlich
selbständige
Gesellschaft
mit
eigenen
Mitarbeitern
ausgliedern.
As
of
2004,
Ruhrgas
will
spin
off
the
transportation
business
into
a
legally
independent
company
with
a
workforce
of
its
own.
ParaCrawl v7.1
Die
Fluggesellschaften
müssen
regelmäßig
bei
ihren
nationalen
Behörden
beantragen,
dass
sie
im
europäischen
Luftraum
auch
wirklich
zugelassen
werden,
und
dabei
wird
nicht
nur
geprüft,
ob
sie
ihre
Sicherheitsverpflichtungen
wirklich
wahrnehmen,
alle
erforderlichen
Checks
machen
und
sicher
transportieren
können,
sondern
auch,
ob
sie
finanzstark
genug
sind,
um
dauerhaft
im
Transportgeschäft
bleiben
zu
können.
Airlines
must
regularly
apply
to
their
national
authorities
to
make
sure
that
they
are
actually
allowed
to
fly
in
European
airspace,
and
this
process
involves
not
just
checking
whether
they
actually
observe
all
of
their
safety
obligations,
carry
out
all
the
required
checks
and
are
able
to
transport
people
safely,
but
also
checking
whether
they
are
financially
strong
enough
to
be
able
to
stay
in
the
transportation
business
in
the
long
term.
Europarl v8
Denn
schließlich
müssen
doch
Menschen,
wenn
sie
sich
eine
eigene
Existenz
aufbauen
möchten,
auch
im
Transportgeschäft,
das
Recht
haben,
dies
auch
zu
tun.
After
all,
if
people
want
to
start
up
on
their
own
in
business,
including
the
transport
business,
they
should
have
the
right
to
do
so.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
würde
dies
zu
einem
hohen
Maß
an
festgelegten
Geldern
im
Transportgeschäft
führen,
was
inakzeptabel
wäre.
In
my
view,
this
would
create
a
high
level
of
immobilised
transport
undertakings
capital,
which
would
be
unacceptable.
Europarl v8
Allerdings
haben
wir
einen
weiten
Weg
zurücklegen
müssen,
denn
nach
dem
Drama
der
Amoco
Cadiz,
das
allen
Europäern
und
insbesondere
allen
Franzosen
im
Gedächtnis
geblieben
ist,
war
lange
nichts
geschehen,
sondern
die
Dinge
hatten
sich
im
Gegenteil
verschlechtert,
da
die
Erdölgesellschaften
beschlossen
hatten,
sich
aus
dem
Transportgeschäft
zurückzuziehen,
damit
ihr
Name
nicht
mehr
auf
den
Rümpfen
der
havarierten
Schiffe
zu
sehen
sei
und
sie
nicht
mehr
mit
all
diesen
Tankerhavarien
und
Verschmutzungen
in
Verbindung
gebracht
würden.
Admittedly
we
still
have
a
long
way
to
go
because,
since
the
Amoco-Cádiz
tragedy
that
everyone
in
Europe
and
particularly
the
people
of
France,
can
recall,
no
progress
has
been
made.
Quite
the
opposite,
in
fact;
things
have
deteriorated,
since
oil
companies
have
decided
to
withdraw
from
transport
to
avoid
seeing
their
name
on
the
hull
of
a
wrecked
ship,
and
to
avoid
being
associated
with
ships
that
have
run
aground
and
acts
of
pollution.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
nur
die
Wochenenden
zwischen
24
und
45
Stunden
gewollt,
sondern
auch
36.
Wir
wollen
auch
den
Ländern
Rechnung
tragen,
die
nicht
in
Mitteleuropa
liegen,
denn
morgen,
mit
der
Erweiterung,
müssen
wir
berücksichtigen,
dass
sich
das
Zentrum
verlagert
und
dass
es
nicht
nur
eine
Frage
von
Ruhe-
und
Lenkzeiten
sein
wird,
ob
man
im
Transportgeschäft
effizient
ist
oder
nicht.
We
did
not
just
want
weekends
of
between
24
and
45
hours,
but
also
36
hours.
We
also
want
to
take
account
of
those
countries
that
are
not
in
central
Europe,
because
tomorrow,
with
enlargement,
we
have
to
bear
in
mind
that
the
centre
is
going
to
shift
and
that
it
is
not
only
going
to
be
rest
periods
and
driving
times
that
will
determine
whether
a
haulage
business
is
efficient
or
not.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
die
Verkehrspolitik
ihren
Beitrag
zu
einfacheren
Vorschriften
leisten
kann,
indem
30
Jahre
alte
Meldepflichten
abgeschafft
werden,
die
im
modernen
Transportgeschäft
längst
überflüssig
sind.“
I
am
satisfied
that
transport
policy
can
contribute
to
simplification
of
rules
through
cutting
30
year
old
reporting
obligations
that
are
no
longer
required
for
today's
transport
operations."
TildeMODEL v2018
Während
die
in
der
EU
ansässigen
Verkehrsunternehmer
in
der
Kraftverkehrslogistik
stärker
sein
werden,
werden
Betreiber
aus
den
früheren
MOEL
das
allgemeine
Transportgeschäft
beherrschen.
While
EU-based
operators
will
do
better
in
the
logistics
side
of
road
transport
former
CEEC
operators
will
dominate
general
haulage.
TildeMODEL v2018
Sie
fragte
nie,
wie
es
sich
ein
Mann
im
Transportgeschäft
leisten
konnte,
ihr
18-Karat-Diamantohrringe
zu
schenken.
She
never
questioned
how
a
guy
in
the
transport
business...
could
afford
to
give
her
18
carat
diamond
earrings.
OpenSubtitles v2018