Übersetzung für "Transitstrecke" in Englisch

In den Jahren habe ich einiges auf der Transitstrecke erlebt.
In the years I have experienced a lot on the transit route.
ParaCrawl v7.1

Auf der Transitstrecke werden nun schon seit einigen Tagen Luft- und Wasserproben genommen.
Some of these air and water samples are already being taken during our transit.
ParaCrawl v7.1

Eine vergleichbare Fotoserie über die Transitstrecke existiert von keinem Kollegen.
No colleague produced a comparable photo series on the transit route.
ParaCrawl v7.1

Amerikas unersättlichen Forderungen nach Kokain hat aus Mexiko eine Transitstrecke von südamerikanischen Produzenten gemacht.
America’s insatiable demand for cocaine has made Mexico a transit route from South American producers.
News-Commentary v14

Auch die neue Grenze zwischen Rußland und Lettland hat die Wettbewerbsposition Estlands als Transitstrecke geschwächt.
The establishment of new frontiers with Russia and Latvia has also affected the competitiveness of Estonia as a transit route.
TildeMODEL v2018

Sind neue Routen in Planung und welche, um die Transitstrecke Brenner zu entlasten?
Are new routes being planned to ease the pressure on the Brenner transit route and, if so, what are they?
EUbookshop v2

Als Transitstrecke wird sie nur noch von Zügen mit Ziel im Rangierbahnhof Wolfurt benutzt.
As a transit route, it is only used by trains destined to Wolfurt marshalling yard.
WikiMatrix v1

Als Transitstrecke muss die Inntalautobahn einem hohen Verkehrsauf- kommen und damit ganz besonders starken Belastungen standhalten.
As a transit route, the Inntal motorway has to withstand heavy traffic and high stresses.
ParaCrawl v7.1

An der Transitstrecke unterstützt die GIZ auch Kommunen, die an ihre Kapazitätsgrenzen stoßen.
GIZ is also assisting municipalities along the transit route that are finding their capacities stretched.
ParaCrawl v7.1

Denn mehr als 10 Prozent des europäischen Energiebedarfs wird die Transitstrecke durch Serbien ermöglichen.
More than 10% of Europe’s energy requirements will be met by transit through Serbia.
ParaCrawl v7.1

Nach Einführung der Sapsan-Züge erwies das Videoaufzeichnungssystem seine Wirksamkeit bei der Überwachung der gesamten Transitstrecke.
When the Sapsan trains were introduced, the video recording system proved its effectiveness at monitoring the situation along the entire transit route.
ParaCrawl v7.1

Um dieses wichtige Segment zu verlagern, muss die Transitstrecke auf das Bahnprofil P400 erhöht werden.
In order to shift this important segment to rail, the transit route has to be upgraded to rail profile P400.
ParaCrawl v7.1

Dieser brachte eine politische Einigung auf einen Gebührenmittelwert von 200 ECU für die längste Transitstrecke durch die Schweiz, nämlich Basel-Chiasso.
It brought political agreement on an average charge of ECU 200 for the longest transit route through Switzerland, namely Basle to Chiasso.
Europarl v8

Russland behauptet, es könne kein Gas exportieren, weil die Ukraine es nicht transportieren will, und die Ukraine behauptet, das Land könne kein Gas exportieren, weil die Russen die Transitstrecke blockiert hätten.
Russia claims it cannot export gas because Ukraine will not transport it, and Ukraine claims it has no gas to export because the Russians have switched the transit route.
Europarl v8

Als eine wichtige Transitstrecke mit ihrem Reichtum an natürlichen Ressourcen - Gold, Öl und Gas - ist sie für die Zukunft der Energieversorgung Chinas unverzichtbar.
As a key transit route and with its wealth of natural resources - gold, oil and gas - it is crucial to the future of China's energy supply.
Europarl v8

Die Republik Kroatien ist eine Transitstrecke für Drogen aus den Herstellerländern und liegt weiterhin an einer der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.
The Republic of Croatia is a transit route for drugs arriving from production countries and remains one of the main trafficking routes for drugs to the EU.
Europarl v8

Das Fichtelgebirge entwickelte sich zum "Hausgebirge" der (West-)Berliner, die über die Transitstrecke der A 9 anreisen konnten.
The Fichtel Mountains became the local mountain range ("Hausgebirge") for (West-)Berliners who, unable to holiday in East Germany, were able to get there on the transit route of the A 9 motorway.
Wikipedia v1.0

Die wohl bekannteste Leuchtwerbung war an einem Turm am nördlichen Brückenkopf der Elbebrücke Vockerode im Zuge der Transitstrecke Berlin – Hof (jetzige Bundesautobahn 9) angebracht.
The best known light advert was on a tower on the northern abutment of the Elbe bridge at Vockerode on the transit route from Berlin to Hof (nowadays the A 9 motorway).
Wikipedia v1.0

Als im Jahr 2001 die A1 ebenfalls durchgehend in Betrieb genommen wurde, verlagerte sich ein Teil des Verkehrs zurück auf die ursprünglich als Transitstrecke vorgesehene Autobahn.
As has been made consistently in 2001, the A1 is also in operation, shifted back some of the traffic on the originally planned as a transit route highway.
Wikipedia v1.0

Die Ost-West-Fernstraße ist nicht nur für Georgien selbst und für die Nachbarländer von größter Bedeutung, sondern auch für die EU, da es sich um eine strategische Transitstrecke für den Straßenverkehr zwischen Europa und Zentralasien handelt.
The East-West highway is a key transport axis in Georgia, which is of great importance not only for Georgia and its neighbouring countries, but also for the EU as a strategic transit route for road transport between Europe and Central Asia.
TildeMODEL v2018

Nachdem nun wieder Frieden herrscht, dürfte Slowenien seine Rolle als Transitstrecke zwischen Griechenland und dem Rest der Union wieder einnehmen, was einige neue Belastungen für die Infrastruktur mit sich bringen könnte.
The advent of peace should restore Slovenia's role as a transit route between Greece and the rest of the Union, and there may be some new constraints on infrastructure.
TildeMODEL v2018

Aufgrund seiner weitgehend eisfreien Ostseehäfen war Estland eine wichtige Transitstrecke für den Handel zwischen der ehemaligen Sowjetunion und dem Westen.
Estonia's virtually ice-free Baltic ports meant that it was a significant transit route for trade between the former Soviet Union and the West.
TildeMODEL v2018

Auf einer Reise- und Verkehrskarte der DDR von 1979 ist der Teilbereich der Autobahn zwischen dem Grenzübergang Marienborn und dem damaligen Abzweig Magdeburg (heute Autobahndreieck Werder) nur mit einem T für Transitstrecke gekennzeichnet, auf einer späteren Karte (Reiseland DDR 1988) mit dem bis heute geltenden Zusatz E 30 für Europastraße.
On a travel and traffic map of the GDR of 1979, the section of the highway between the border crossing Marienborn and the former branch Magdeburg (now motorway junction Werder) is only marked with a T for transit route, on a later map (Reiseland DDR 1988) with the until today applicable addition E 30 for European road.
WikiMatrix v1