Übersetzung für "Transitstrecke" in Englisch
In
den
Jahren
habe
ich
einiges
auf
der
Transitstrecke
erlebt.
In
the
years
I
have
experienced
a
lot
on
the
transit
route.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Transitstrecke
werden
nun
schon
seit
einigen
Tagen
Luft-
und
Wasserproben
genommen.
Some
of
these
air
and
water
samples
are
already
being
taken
during
our
transit.
ParaCrawl v7.1
Eine
vergleichbare
Fotoserie
über
die
Transitstrecke
existiert
von
keinem
Kollegen.
No
colleague
produced
a
comparable
photo
series
on
the
transit
route.
ParaCrawl v7.1
Amerikas
unersättlichen
Forderungen
nach
Kokain
hat
aus
Mexiko
eine
Transitstrecke
von
südamerikanischen
Produzenten
gemacht.
America’s
insatiable
demand
for
cocaine
has
made
Mexico
a
transit
route
from
South
American
producers.
News-Commentary v14
Auch
die
neue
Grenze
zwischen
Rußland
und
Lettland
hat
die
Wettbewerbsposition
Estlands
als
Transitstrecke
geschwächt.
The
establishment
of
new
frontiers
with
Russia
and
Latvia
has
also
affected
the
competitiveness
of
Estonia
as
a
transit
route.
TildeMODEL v2018
Sind
neue
Routen
in
Planung
und
welche,
um
die
Transitstrecke
Brenner
zu
entlasten?
Are
new
routes
being
planned
to
ease
the
pressure
on
the
Brenner
transit
route
and,
if
so,
what
are
they?
EUbookshop v2
Als
Transitstrecke
wird
sie
nur
noch
von
Zügen
mit
Ziel
im
Rangierbahnhof
Wolfurt
benutzt.
As
a
transit
route,
it
is
only
used
by
trains
destined
to
Wolfurt
marshalling
yard.
WikiMatrix v1
Als
Transitstrecke
muss
die
Inntalautobahn
einem
hohen
Verkehrsauf-
kommen
und
damit
ganz
besonders
starken
Belastungen
standhalten.
As
a
transit
route,
the
Inntal
motorway
has
to
withstand
heavy
traffic
and
high
stresses.
ParaCrawl v7.1
An
der
Transitstrecke
unterstützt
die
GIZ
auch
Kommunen,
die
an
ihre
Kapazitätsgrenzen
stoßen.
GIZ
is
also
assisting
municipalities
along
the
transit
route
that
are
finding
their
capacities
stretched.
ParaCrawl v7.1
Denn
mehr
als
10
Prozent
des
europäischen
Energiebedarfs
wird
die
Transitstrecke
durch
Serbien
ermöglichen.
More
than
10%
of
Europe’s
energy
requirements
will
be
met
by
transit
through
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Nach
Einführung
der
Sapsan-Züge
erwies
das
Videoaufzeichnungssystem
seine
Wirksamkeit
bei
der
Überwachung
der
gesamten
Transitstrecke.
When
the
Sapsan
trains
were
introduced,
the
video
recording
system
proved
its
effectiveness
at
monitoring
the
situation
along
the
entire
transit
route.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
wichtige
Segment
zu
verlagern,
muss
die
Transitstrecke
auf
das
Bahnprofil
P400
erhöht
werden.
In
order
to
shift
this
important
segment
to
rail,
the
transit
route
has
to
be
upgraded
to
rail
profile
P400.
ParaCrawl v7.1
Dieser
brachte
eine
politische
Einigung
auf
einen
Gebührenmittelwert
von
200
ECU
für
die
längste
Transitstrecke
durch
die
Schweiz,
nämlich
Basel-Chiasso.
It
brought
political
agreement
on
an
average
charge
of
ECU
200
for
the
longest
transit
route
through
Switzerland,
namely
Basle
to
Chiasso.
Europarl v8
Russland
behauptet,
es
könne
kein
Gas
exportieren,
weil
die
Ukraine
es
nicht
transportieren
will,
und
die
Ukraine
behauptet,
das
Land
könne
kein
Gas
exportieren,
weil
die
Russen
die
Transitstrecke
blockiert
hätten.
Russia
claims
it
cannot
export
gas
because
Ukraine
will
not
transport
it,
and
Ukraine
claims
it
has
no
gas
to
export
because
the
Russians
have
switched
the
transit
route.
Europarl v8
Als
eine
wichtige
Transitstrecke
mit
ihrem
Reichtum
an
natürlichen
Ressourcen
-
Gold,
Öl
und
Gas
-
ist
sie
für
die
Zukunft
der
Energieversorgung
Chinas
unverzichtbar.
As
a
key
transit
route
and
with
its
wealth
of
natural
resources
-
gold,
oil
and
gas
-
it
is
crucial
to
the
future
of
China's
energy
supply.
Europarl v8
Die
Republik
Kroatien
ist
eine
Transitstrecke
für
Drogen
aus
den
Herstellerländern
und
liegt
weiterhin
an
einer
der
wichtigsten
Drogenhandelsrouten
in
die
EU.
The
Republic
of
Croatia
is
a
transit
route
for
drugs
arriving
from
production
countries
and
remains
one
of
the
main
trafficking
routes
for
drugs
to
the
EU.
Europarl v8
Das
Fichtelgebirge
entwickelte
sich
zum
"Hausgebirge"
der
(West-)Berliner,
die
über
die
Transitstrecke
der
A
9
anreisen
konnten.
The
Fichtel
Mountains
became
the
local
mountain
range
("Hausgebirge")
for
(West-)Berliners
who,
unable
to
holiday
in
East
Germany,
were
able
to
get
there
on
the
transit
route
of
the
A
9
motorway.
Wikipedia v1.0
Die
wohl
bekannteste
Leuchtwerbung
war
an
einem
Turm
am
nördlichen
Brückenkopf
der
Elbebrücke
Vockerode
im
Zuge
der
Transitstrecke
Berlin
–
Hof
(jetzige
Bundesautobahn
9)
angebracht.
The
best
known
light
advert
was
on
a
tower
on
the
northern
abutment
of
the
Elbe
bridge
at
Vockerode
on
the
transit
route
from
Berlin
to
Hof
(nowadays
the
A
9
motorway).
Wikipedia v1.0
Als
im
Jahr
2001
die
A1
ebenfalls
durchgehend
in
Betrieb
genommen
wurde,
verlagerte
sich
ein
Teil
des
Verkehrs
zurück
auf
die
ursprünglich
als
Transitstrecke
vorgesehene
Autobahn.
As
has
been
made
consistently
in
2001,
the
A1
is
also
in
operation,
shifted
back
some
of
the
traffic
on
the
originally
planned
as
a
transit
route
highway.
Wikipedia v1.0
Die
Ost-West-Fernstraße
ist
nicht
nur
für
Georgien
selbst
und
für
die
Nachbarländer
von
größter
Bedeutung,
sondern
auch
für
die
EU,
da
es
sich
um
eine
strategische
Transitstrecke
für
den
Straßenverkehr
zwischen
Europa
und
Zentralasien
handelt.
The
East-West
highway
is
a
key
transport
axis
in
Georgia,
which
is
of
great
importance
not
only
for
Georgia
and
its
neighbouring
countries,
but
also
for
the
EU
as
a
strategic
transit
route
for
road
transport
between
Europe
and
Central
Asia.
TildeMODEL v2018
Nachdem
nun
wieder
Frieden
herrscht,
dürfte
Slowenien
seine
Rolle
als
Transitstrecke
zwischen
Griechenland
und
dem
Rest
der
Union
wieder
einnehmen,
was
einige
neue
Belastungen
für
die
Infrastruktur
mit
sich
bringen
könnte.
The
advent
of
peace
should
restore
Slovenia's
role
as
a
transit
route
between
Greece
and
the
rest
of
the
Union,
and
there
may
be
some
new
constraints
on
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
seiner
weitgehend
eisfreien
Ostseehäfen
war
Estland
eine
wichtige
Transitstrecke
für
den
Handel
zwischen
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
dem
Westen.
Estonia's
virtually
ice-free
Baltic
ports
meant
that
it
was
a
significant
transit
route
for
trade
between
the
former
Soviet
Union
and
the
West.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
Reise-
und
Verkehrskarte
der
DDR
von
1979
ist
der
Teilbereich
der
Autobahn
zwischen
dem
Grenzübergang
Marienborn
und
dem
damaligen
Abzweig
Magdeburg
(heute
Autobahndreieck
Werder)
nur
mit
einem
T
für
Transitstrecke
gekennzeichnet,
auf
einer
späteren
Karte
(Reiseland
DDR
1988)
mit
dem
bis
heute
geltenden
Zusatz
E
30
für
Europastraße.
On
a
travel
and
traffic
map
of
the
GDR
of
1979,
the
section
of
the
highway
between
the
border
crossing
Marienborn
and
the
former
branch
Magdeburg
(now
motorway
junction
Werder)
is
only
marked
with
a
T
for
transit
route,
on
a
later
map
(Reiseland
DDR
1988)
with
the
until
today
applicable
addition
E
30
for
European
road.
WikiMatrix v1