Übersetzung für "Tragrahmen" in Englisch
Zur
Montage
wird
diese
übliche,
einteilige
Isolierverglasung
in
den
Tragrahmen
eingesetzt.
For
assembly
purposes,
this
unitary
insulation
glazing
is
inserted
in
the
support
frame.
EuroPat v2
Der
Tragrahmen
4o
ist
innerhalb
des
Führungsprofiles
25
in
senkrechter
Richtung
verschiebbar.
The
support
frame
40
is
displaceable
in
a
vertical
direction
within
the
guide
profile
or
bracket
25.
EuroPat v2
Auf
diese
Tragrahmen
sind
schließlich
jeweils
vier
Einzelspiegel
6
aufgesteckt.
Four
individual
mirrors
6
are
mounted
on
each
of
these
carrying
frames.
EuroPat v2
Diese
Gewindespindeln
18,
19
durchragen
den
Tragrahmen
1
und
den
Hubtisch.
These
threaded
spindles
18,
19
penetrate
the
carrying
frame
1
and
the
lifting
table
10.
EuroPat v2
Man
spricht
dann
von
Chassis
mit
außenliegendem
Tragrahmen.
This
is
described
as
a
chassis
with
outer-lying
load-bearing
frame.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
gerader
Rohre
ist
dieser
Tragrahmen
sehr
verwindungssteif.
Due
to
using
straight
pipes
this
carrier
pipe
is
very
stable
regarding
torsional
forces.
EuroPat v2
Der
Tragrahmen
9
der
Übergabevorrichtung
6
ist
in
angehobener
Position
dargestellt.
The
supporting
frame
9
of
the
transfer
device
6
is
shown
in
the
raised
position.
EuroPat v2
Der
Tragrahmen
40
ist
innerhalb
des
Führungsprofils
25
in
senkrechter
Richtung
verschiebbar.
The
support
frame
40
is
displaceable
in
a
vertical
direction
within
the
guide
profile
or
bracket
25.
EuroPat v2
Diese
Gewindespindeln
18,
19
durchragen
den
Tragrahmen
1
und
den
Kokillenhubtisch.
These
threaded
spindles
18,
19
penetrate
the
carrying
frame
1
and
the
lifting
table
10.
EuroPat v2
Zusätzliche
Diagonalstreben
40
sind
zwischen
den
Ständern
und
dem
Tragrahmen
34
angeordnet.
Additional
diagonal
braces
40
are
connected
between
the
posts
and
the
basket
support
frame.
EuroPat v2
Die
Welle
701
kann
aber
auch
fest
an
dem
Tragrahmen
angebracht
sein.
The
shaft
701
can,
however,
also
be
fixedly
mounted
to
the
support
frame.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
das
Magazin
in
seiner
Transportstellung
am
Tragrahmen
oder
am
Stützausleger
arretierbar.
Advantageously,
the
magazine
is
arrestable
on
the
supporting
frame
or
the
support
strut
in
its
transport
position.
EuroPat v2
Das
Unterteil
25
ist
unterhalb
der
Sitzschale
22
am
Tragrahmen
16
befestigt.
The
bottom
part
25
is
attached
below
the
seat
shell
22
to
the
supporting
frame
16.
EuroPat v2
An
der
Kette
sind
über
Tragrahmen
Taschen
befestigt.
Pockets
are
fixed
to
the
chain
by
means
of
support
frames.
EuroPat v2
Diese
Lager-
und
Führungsrollen
23,
24
sind
an
dem
Tragrahmen
10
gehalten.
These
bearing
and
guide
rollers
23,
24
are
held
on
supporting
frame
10.
EuroPat v2
Ein
An-
und
Abkuppeln
der
Antriebsvorrichtung
von
den
Tragrahmen
ist
somit
nicht
erforderlich.
Hence
coupling
and
uncoupling
of
the
drive
device
to
and
from
the
support
frames
is
not
necessary.
EuroPat v2
Am
Tragrahmen
8
sind
Lagerzapfen
39
angeordnet,
welche
eine
Achse
40
aufweisen.
On
support
frame
8
bearing
necks
39
are
arranged,
which
bearing
necks
have
an
arbor
40.
EuroPat v2
Der
Träger
6
ist
gegenüber
dem
Tragrahmen
1
horizontal
verstellbar.
The
mounting
piece
6
is
movable
horizontally
relative
to
the
supporting
frame
1.
EuroPat v2
Die
Schienen
107
bilden
den
Tragrahmen
der
Räumvorrichtung.
The
rails
107
form
the
supporting
frame
of
the
clearing
apparatus.
EuroPat v2
Die
gesamte
Kehrgruppe
2
ist
auf
dem
Tragrahmen
26
aufgehängt.
The
entire
sweeping
assembly
2
is
suspended
on
the
carrier
frame
26.
EuroPat v2
Sowohl
der
Halterahmen
als
auch
der
Tragrahmen
können
aus
Metallprofilen
bestehen.
The
retaining
frame
as
well
as
the
support
frame
may
consist
of
metal
profiles.
EuroPat v2
Es
wäre
aber
auch
grundsätzlich
möglich,
den
Tragrahmen
als
Holzrahmen
auszuführen.
However,
it
is
basically
possible
to
design
the
support
frame
in
a
wooden
frame.
EuroPat v2
Dieser
Tragrahmen
33
besteht
aus
einer
einstückigen
runden
Stange
aus
Stahl.
This
support
frame
33
is
made
of
a
round
bar
of
steel
consisting
of
one
piece.
EuroPat v2
Der
Schutzrahmen
39
ist
separat
ausgebildet
und
in
den
Tragrahmen
1
gesteckt.
The
protective
frame
39
is
designed
separately
and
is
inserted
into
the
support
frame
1.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Schubleiste
an
einer
als
Tragrahmen
ausgebildeten
Halterung
angeordnet.
The
pusher
bar
is
preferably
arranged
on
a
mount
designed
as
a
supporting
frame.
EuroPat v2
Der
Tragrahmen
54
ist
dann
als
zweiachsiger
Wagen
ausgebildet.
Thus,
the
carrying
frame
54
is
designed
as
a
biaxial
carriage.
EuroPat v2
Die
Motorpumpe
wird
serienmässig
ohne
Tragrahmen
geliefert.
The
motor
pump
is
delivered
without
supporting
frame.
CCAligned v1