Übersetzung für "Traggerüst" in Englisch
Der
Siebrahmen
bzw.
seine
Segmente
sowie
ein
Prallboden
30
sind
vom
Traggerüst
getragen.
The
sieve
frame
or
its
segments
as
well
as
rebound
bottom
30
are
carried
by
the
carrier
frame.
EuroPat v2
Ein
besonderes
Traggerüst
für
die
Kabel
entfällt.
A
separate
supporting
structure
for
the
cables
is
unnecessary.
EuroPat v2
Sollte
ein
Traggerüst
montiert
oder
eine
andere
Lösung
gefunden
werden?
Should
a
shoring
be
assembled
here
–
or
should
another
solution
be
found?
ParaCrawl v7.1
Traggerüst
mit
Alu-Sandwich-Elementen,
isoliert
gegen
Wärme
und
Kälte.
Support
framework
with
aluminum
sandwich
elements,
insulated
against
heat
and
cold.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
MT
60
Traggerüst
sicher
in
großen
Höhen
arbeiten.
Shoring
Tower
MT
60
for
safe
work
in
great
heights.
ParaCrawl v7.1
Als
Unterstützung
diente
das
Traggerüst
MEP
.
The
MEP
Shoring
System
served
as
support.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Überleiteinheiten
36
sind
an
einem
Traggerüst
3
montiert.
The
individual
transfer
devices
36
are
mounted
on
a
holding
structure
3
.
EuroPat v2
Die
Überleiteinheit
36
ist
mit
Armen
41
am
Traggerüst
3
verstellbar
befestigt.
The
transfer
device
36
is
attached
to
the
holding
structure
3
with
arms
41
in
an
adjustable
manner.
EuroPat v2
Die
Gesamtheit
der
Segmente
kann
beispielsweise
als
das
oben
erläuterte
Traggerüst
verstanden
werden.
The
totality
of
the
segments
can
be
understood
to
be
the
aforementioned
supporting
framework,
for
example.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
das
Traggerüst
beim
Hersteller
vormontiert
werden.
In
this
manner,
the
supporting
framework
can
be
preassembled
at
the
manufacturer's.
EuroPat v2
Von
einem
Fahrkorb
1
ist
nur
das
Traggerüst
2
dargestellt.
Only
the
car
frame
2
of
an
elevator
car
1
is
shown.
EuroPat v2
Diese
ist
ihrerseits
mit
einem
Traggerüst
verbunden,
das
von
den
Flügelschienen
ausgeht.
The
latter
is
connected,
in
turn,
to
a
support
structure,
which
goes
out
from
the
wing
rails.
EuroPat v2
Dabei
spielte
zwei
Mal
das
Traggerüst
MEP
die
„tragende“
Rolle.
The
MEP
Shoring
System
twice
played
a
"supporting"
role.
ParaCrawl v7.1
Für
die
nötige
Sicherheit
wurde
hier
ein
Traggerüst
aus
Rahmenstützen
benutzt.
In
order
to
ensure
worker
safety,
a
shoring
tower
with
prop
frames
was
used.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Traggerüst
der
Fördereinheit
20
aufgebaut
ist,
ergibt
sich
insbesondere
aus
den
Fign.
The
design
of
the
frame
of
the
conveyor
20
is
particularly
apparent
from
FIGS.
EuroPat v2
Der
aus
Gummi
bestehende
Gurt
wird
in
Rollenböcken
geführt,
die
sich
auf
einem
Traggerüst
abstützen.
The
belt,
consisting
of
rubber,
is
guided
in
roller
blocks
that
are
braced
upon
a
carrying
frame.
EuroPat v2
Zur
Ausbildung
des
Resonanzschwingkreises
sind
sowohl
Spulen
als
auch
Kondensatoren
am
ringförmigen
Traggerüst
vorgesehen.
Both
coils
and
capacitors
are
provided
on
the
annular
supporting
framework
to
form
the
resonant
circuit.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
ein
Traggerüst
vorgesehen,
an
dem
die
Bauelemente
festlegbar
sind.
According
to
a
preferred
embodiment,
a
supporting
structure
is
provided,
to
which
the
components
can
be
fixed.
EuroPat v2
In
den
Abbildern
wird
das
Schüttgut
vom
Traggerüst
5
unterschieden,
indem
aufeinanderfolgende
Abbilder
subtrahiert
werden.
In
the
depictions,
the
bulk
material
is
differentiated
from
the
supporting
framework
5
by
successive
depictions
being
subtracted.
EuroPat v2
Eine
negative
Beeinflussung
der
Resonanzfrequenz
durch
ein
separates
Traggerüst
kann
in
diesem
Fall
nicht
auftreten.
A
negative
influence
of
the
resonant
frequency
by
a
second
supporting
framework
cannot
occur
in
this
case.
EuroPat v2
Die
Führungsketten
bilden
bevorzugt
das
Traggerüst
der
Gleitschutzkette,
an
dem
das
Laufnetz
eingehängt
ist.
The
guide
chains
preferably
form
the
supporting
frame
of
the
anti-skid
chain
in
which
the
chain
mesh
is
hung
up.
EuroPat v2