Übersetzung für "Traggerüst" in Englisch

Der Siebrahmen bzw. seine Segmente sowie ein Prallboden 30 sind vom Traggerüst getragen.
The sieve frame or its segments as well as rebound bottom 30 are carried by the carrier frame.
EuroPat v2

Ein besonderes Traggerüst für die Kabel entfällt.
A separate supporting structure for the cables is unnecessary.
EuroPat v2

Sollte ein Traggerüst montiert oder eine andere Lösung gefunden werden?
Should a shoring be assembled here – or should another solution be found?
ParaCrawl v7.1

Traggerüst mit Alu-Sandwich-Elementen, isoliert gegen Wärme und Kälte.
Support framework with aluminum sandwich elements, insulated against heat and cold.
ParaCrawl v7.1

Mit dem MT 60 Traggerüst sicher in großen Höhen arbeiten.
Shoring Tower MT 60 for safe work in great heights.
ParaCrawl v7.1

Als Unterstützung diente das Traggerüst MEP .
The MEP Shoring System served as support.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Überleiteinheiten 36 sind an einem Traggerüst 3 montiert.
The individual transfer devices 36 are mounted on a holding structure 3 .
EuroPat v2

Die Überleiteinheit 36 ist mit Armen 41 am Traggerüst 3 verstellbar befestigt.
The transfer device 36 is attached to the holding structure 3 with arms 41 in an adjustable manner.
EuroPat v2

Die Gesamtheit der Segmente kann beispielsweise als das oben erläuterte Traggerüst verstanden werden.
The totality of the segments can be understood to be the aforementioned supporting framework, for example.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann das Traggerüst beim Hersteller vormontiert werden.
In this manner, the supporting framework can be preassembled at the manufacturer's.
EuroPat v2

Von einem Fahrkorb 1 ist nur das Traggerüst 2 dargestellt.
Only the car frame 2 of an elevator car 1 is shown.
EuroPat v2

Diese ist ihrerseits mit einem Traggerüst verbunden, das von den Flügelschienen ausgeht.
The latter is connected, in turn, to a support structure, which goes out from the wing rails.
EuroPat v2

Dabei spielte zwei Mal das Traggerüst MEP die „tragende“ Rolle.
The MEP Shoring System twice played a "supporting" role.
ParaCrawl v7.1

Für die nötige Sicherheit wurde hier ein Traggerüst aus Rahmenstützen benutzt.
In order to ensure worker safety, a shoring tower with prop frames was used.
ParaCrawl v7.1

Wie das Traggerüst der Fördereinheit 20 aufgebaut ist, ergibt sich insbesondere aus den Fign.
The design of the frame of the conveyor 20 is particularly apparent from FIGS.
EuroPat v2

Der aus Gummi bestehende Gurt wird in Rollenböcken geführt, die sich auf einem Traggerüst abstützen.
The belt, consisting of rubber, is guided in roller blocks that are braced upon a carrying frame.
EuroPat v2

Zur Ausbildung des Resonanzschwingkreises sind sowohl Spulen als auch Kondensatoren am ringförmigen Traggerüst vorgesehen.
Both coils and capacitors are provided on the annular supporting framework to form the resonant circuit.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführungsform ist ein Traggerüst vorgesehen, an dem die Bauelemente festlegbar sind.
According to a preferred embodiment, a supporting structure is provided, to which the components can be fixed.
EuroPat v2

In den Abbildern wird das Schüttgut vom Traggerüst 5 unterschieden, indem aufeinanderfolgende Abbilder subtrahiert werden.
In the depictions, the bulk material is differentiated from the supporting framework 5 by successive depictions being subtracted.
EuroPat v2

Eine negative Beeinflussung der Resonanzfrequenz durch ein separates Traggerüst kann in diesem Fall nicht auftreten.
A negative influence of the resonant frequency by a second supporting framework cannot occur in this case.
EuroPat v2

Die Führungsketten bilden bevorzugt das Traggerüst der Gleitschutzkette, an dem das Laufnetz eingehängt ist.
The guide chains preferably form the supporting frame of the anti-skid chain in which the chain mesh is hung up.
EuroPat v2