Übersetzung für "Träfe" in Englisch
Das
gleiche
träfe
zu,
wenn
eigene
wirtschaftliche
Interessen
unser
Handeln
steuern
würden.
The
same
can
be
said
if
our
own
economic
interests
guide
what
we
do.
Europarl v8
Ich
wünschte,
das
Gleiche
träfe
auf
unsere
eigenen
Erzeuger
zu.
I
wish
the
same
would
apply
when
it
comes
to
our
own
producers.
Europarl v8
Ich
dachte,
Tom
träfe
Mary.
I
thought
Tom
would
meet
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Sollte
es
dazu
kommen,
so
träfe
China
ein
Großteil
der
Schuld.
Should
this
happen,
China
would
share
a
large
part
of
the
blame.
News-Commentary v14
Das
Gleiche
träfe
auch
auf
konkurrierende
europäische
Flughäfen
zu.
The
same
is
said
to
be
true
of
competing
European
airports.
DGT v2019
Ich
würde
sagen,
"Exhibitionistin"
träfe
es
eher.
I
would
say
"exhibitionist"
is
more
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sie
träfe,
könnte
ich
meinen
Junggesellenabschied
mit
ihr
feiern.
If
I
can
meet
her,
I
might
just
celebrate
the
end
of
my
bachelorhood
with
her.
OpenSubtitles v2018
Dies
träfe
sowohl
auf
Investitionen
als
auch
auf
Verwaltungskosten
zu.
This
would
apply
to
investment
as
well
as
to
administrative
costs.
TildeMODEL v2018
Er
sagte,
er
träfe
den
Richter
von
hier
aus
mühelos.
Bronco
was
saying
he
could
pick
off
the
judge
easily
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
mich
drei
mal
pro
Woche
träfe,
wären
das
1.500
Franc.
If
he
saw
me
three
times
a
week,
that's
1500
francs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
die
richtige
Sorte
Mädchen
träfe.
If
I
could
ever
meet
the
right
sort
of
girl.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
nicht
so,
als
träfe
Sie
keine
Schuld!
Don't
you
dare
pretend
you're
innocent
in
all
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
jedoch
wetten
müsste,
dann
träfe
meine
Wahl
auf
Fluffy
Duck.
But
if
I
were
a
betting
man,
I'd
go
for...
-
Fluffy
Duck.
OpenSubtitles v2018
Das
träfe
dich
sehr,
was?
It
would
hurt
like
hell,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Als
träfe
man
die
Jungfrau
Maria.
It
is
like
meeting
the
Virgin
Mary.
OpenSubtitles v2018
Ich
an
seiner
stelle
träfe
mich
mit
echten
Frauen.
If
that
was
me,
I'd
be
dating
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
er
sich
mit
anderen
Dämonen
träfe.
I
even
tried
to
get
him
to
go
out,
meet
other
demons.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
ich
jemanden
träfe,
wäre
es
mein
gutes
Recht.
All
right,
even
if
I
was
seeing
someone,
I
have
every
right
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
dass
ich
ein
Mädchen
träfe.
I
wished
that
I
could
meet
a
girl.
OpenSubtitles v2018
So
als
träfe
man
einen
hohen
Ton,
liefe
einen
Marathon.
It
is
hitting
every
high
note.
It
is
running
a
marathon.
TED2020 v1
Ich
sagte
Sandy
nie,
ich
träfe
mich
nicht
mit
anderen
Frauen.
I
never
told
Sandy
I
wouldn't
see
other
women.
Come
on.
OpenSubtitles v2018