Übersetzung für "Träfe" in Englisch

Das gleiche träfe zu, wenn eigene wirtschaftliche Interessen unser Handeln steuern würden.
The same can be said if our own economic interests guide what we do.
Europarl v8

Ich wünschte, das Gleiche träfe auf unsere eigenen Erzeuger zu.
I wish the same would apply when it comes to our own producers.
Europarl v8

Ich dachte, Tom träfe Mary.
I thought Tom would meet Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Sollte es dazu kommen, so träfe China ein Großteil der Schuld.
Should this happen, China would share a large part of the blame.
News-Commentary v14

Das Gleiche träfe auch auf konkurrierende europäische Flughäfen zu.
The same is said to be true of competing European airports.
DGT v2019

Ich würde sagen, "Exhibitionistin" träfe es eher.
I would say "exhibitionist" is more to the point.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie träfe, könnte ich meinen Junggesellenabschied mit ihr feiern.
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
OpenSubtitles v2018

Dies träfe sowohl auf Investitionen als auch auf Verwaltungskosten zu.
This would apply to investment as well as to administrative costs.
TildeMODEL v2018

Er sagte, er träfe den Richter von hier aus mühelos.
Bronco was saying he could pick off the judge easily from up here.
OpenSubtitles v2018

Wenn er mich drei mal pro Woche träfe, wären das 1.500 Franc.
If he saw me three times a week, that's 1500 francs.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur die richtige Sorte Mädchen träfe.
If I could ever meet the right sort of girl.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie nicht so, als träfe Sie keine Schuld!
Don't you dare pretend you're innocent in all this.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich jedoch wetten müsste, dann träfe meine Wahl auf Fluffy Duck.
But if I were a betting man, I'd go for... - Fluffy Duck.
OpenSubtitles v2018

Das träfe dich sehr, was?
It would hurt like hell, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Als träfe man die Jungfrau Maria.
It is like meeting the Virgin Mary.
OpenSubtitles v2018

Ich an seiner stelle träfe mich mit echten Frauen.
If that was me, I'd be dating the goods.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass er sich mit anderen Dämonen träfe.
I even tried to get him to go out, meet other demons.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn ich jemanden träfe, wäre es mein gutes Recht.
All right, even if I was seeing someone, I have every right to.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, dass ich ein Mädchen träfe.
I wished that I could meet a girl.
OpenSubtitles v2018

So als träfe man einen hohen Ton, liefe einen Marathon.
It is hitting every high note. It is running a marathon.
TED2020 v1

Ich sagte Sandy nie, ich träfe mich nicht mit anderen Frauen.
I never told Sandy I wouldn't see other women. Come on.
OpenSubtitles v2018