Übersetzung für "Topthema" in Englisch

Fangs Suche ist das absolute Topthema!
Fang's search for his parents has become the hottest news.
OpenSubtitles v2018

Österreich: Die ÖVP will Mitarbeiterbeteiligung zum Topthema der neuen Regierung machen.
Austria: ÍVP wants employee financial participation to be on top of new government's agenda.
ParaCrawl v7.1

Datenschutz & Datensicherheit sind ein Topthema, denn Industriespionage beginnt bei der Lieferantensuche ...
Privacy & security is a hot topic, because industrial espionage begins with the search for suppliers ...
CCAligned v1

Topthema auf der Agenda war die Digitalisierung des Messewirtschaft.
The topic at the top of the agenda was the digitalization of the exhibition industry.
ParaCrawl v7.1

Ist das Thema "Innovationsmanagement" damit ein Topthema der letzten Jahre?
Has the subject of "innovation management" thus become a key theme over the past few years?
ParaCrawl v7.1

In 2018 werden wir dieses Topthema fortführen:
In 2018, we will continue this top theme:
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Topthema war die Nichtverbreitung der Massenvernichtungswaffen.
Another top issue was the non-proliferation of weapons of mass destruction.
ParaCrawl v7.1

Topthema: Kosten senken und Leistung optimieren in der externen Logistik (2 Tage)
Top Topic: Cost saving and performance optimization in the external logistics (2 Days)
ParaCrawl v7.1

Cybersecurity ist mittlerweile zum Topthema gewachsen, ein strategisches Element bis rauf in die Vorstandsebene.
Cyber security has grown to become a top issue, a strategic element right up to the board level.
ParaCrawl v7.1

Jedes fünfte Unternehmen der Digitalwirtschaft sieht laut Digitalverband Bitkom in Künstlicher Intelligenz ein Topthema.
One in five companies in the digital industry sees artificial intelligence as a top issue, according to Germany's digital association Bitkom.
ParaCrawl v7.1

Das Topthema (und auch das einzige) mit "Mutti" ist ihr Pferd.
Top topic (and the only topic) with the "mom" is her horse.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang ist es schon beinahe schwierig, auf das zweite eigentliche Topthema des Rates einzugehen, nämlich die Migrationsfrage.
In this context, it is quite difficult to deal with the second major issue for the Council meeting, namely that of migration.
Europarl v8

Wir erwarten, dass die europäische Strategie für Prävention und Umgang mit Naturkatastrophen als ein Topthema in der Tagesordnung der Kopenhagen-Konferenz ganz oben zu finden sein wird.
We expect to see the European strategy to prevent and deal with natural disasters, as a top priority, very high up on the agenda for the Copenhagen conference.
Europarl v8

Ich verstehe es deshalb nicht, dass Regierungen wie die deutsche einerseits den Fachkräftemangel zum Topthema machen und andererseits nicht den Mut haben, die Freizügigkeit für die Menschen aus osteuropäischen Ländern herzustellen und so die teilweise absurde Situation an den Grenzen endlich zu entschärfen.
For that reason, I am mystified as to why governments such as Germany's on the one hand make the shortage of skilled workers a hot topic, but on the other, do not have the courage to allow people from the Eastern Europe countries to exercise their freedom of movement, thereby also defusing finally the sometimes absurd situation at the borders.
Europarl v8

Darüber hinaus dient der Runde Tisch als Pilotprojekt für ein neues Konzept für Diskussionen auf EU-Ebene über ein bestimmtes Land zu einem bestimmten außenpolitischen Topthema.
The roundtable will also serve to pilot a novel approach for EU level discussions on a specific country for a specific foreign policy priority topic.
TildeMODEL v2018

Gesundheit ist zum gesellschaftlichen Topthema geworden – und die Digitalisierung eröffnet neue Chancen und Möglichkeiten für die Branche, den hohen Ansprüchen der Patienten aber auch der Leistungserbringer gerecht zu werden.
Health has become a social hot topic – and digitalization creates new opportunities and possibilities for the industry to meet the patients', but also the service providers' high demands.
ParaCrawl v7.1

Wie in vielen Ländern ist auch in Albanien das Problem Müll immer noch nicht zu einem Topthema geworden, noch fehlt dazu das notwendige Umweltbewußtsein.
As in many countries, the problem of waste has not yet become a top topic in Albania, nor has the necessary environmental awareness grown so far.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend lässt sich sagen: Die Problematik der weiblichen Rente ist noch kein Topthema im politischen Diskurs.
In conclusion, pension provision for women has yet to feature as a priority in the political debate.
ParaCrawl v7.1

Dieses Unternehmen hat bewiesen was ich vor ein paar Tagen in einem "Topthema" auf RTL gesagt habe: nämlich, dass unsere grossherzogliche Polizei zu einem Korps geworden ist in welchem die beiden Strukturen von Polizei und Gendarmerie zu einer Einheit verwachsen sind die sich voll und ganz auf ihre Verantwortung und ihre Missionen konzentriert.
This operation confirmed what I said just a few days ago on the RTL programme "Top Thema": that the Grand Ducal Police have become a force where the two structures, the Police and the Grand Ducal Gendarmerie, have been melded into one unit, concentrating wholly and closely together on their responsibilities and their tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Spielwarenmesse 2013 löste mit ihrem Topthema Toys 3.0 enormes Interesse und zahlreiche Diskussionen aus, denn die Kombination von traditionellen Spielwaren mit digitalen Spielfunktionen polarisiert nicht nur die Spielwarenbranche.
The International Toy Fair 2013 triggered enormous interest and many discussions with its top theme Toys 3.0, because the combination of traditional toys with digital play functions not only polarizes the toy industry.
ParaCrawl v7.1

Auch die Fußball-WM war natürlich ein Topthema auf der Bio, dass es nach dem Duell USA-Deutschland für beide Teams ins Achtelfinale reichte, tat der prächtigen Stimmung auf der diesjährigen Bio Convention noch zusätzlich gut.
Naturally, the World Cup was a hot topic at the Bio – both the American and German teams made it into the quarterfinals, thereby adding to the magnificent atmosphere at this year's convention.
ParaCrawl v7.1

Schultz & König ließ es sich nicht nehmen, sich bei dem Topthema 2015 der Anuga in Köln zu präsentieren.
Schultz & König took the opportunity to present ourselves at the top theme 2015 Anuga in Cologne.
CCAligned v1

Die Verbundsysteme und ihre Einsatzmöglichkeiten im Automobilbereich waren das große Topthema auf der JEC, die vom 29. bis 31. März 2011 in Paris stattfand.
The composites systems and their applications in the automotive industry were the main topic at the JEC, which took place in Paris from March 29 to 31, 2011.
ParaCrawl v7.1