Übersetzung für "Tobend" in Englisch

Cesare kam eines Nachts tobend und rasend in mein Schlafgemach.
Cesare came to my bedchamber one night, raving and ranting.
OpenSubtitles v2018

Du suchst sie in der Stimme von Tausenden, tobend nach Blut?
You seek them in the voice of thousands, clamoring for blood?
OpenSubtitles v2018

Er lief in der Mitte den Broadway hinunter, tobend über Dr. Prender.
He was walking down the middle ofNbroadway raving about dr. Prender.
OpenSubtitles v2018

Während des Lernens sollten andere Geschwister auch nicht tobend durchs Haus rennen.
While learning, other siblings should not run around the house in rage.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter sah, wie ihr Sohn aus ihrem Haus verschleppt wurde, blutend und tobend.
My mother saw her son dragged, bleeding and raving from her house.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Typ Mann, der sich Online Anonym äußern würde, tobend darüber, wie diese Frauen mit Krankheiten und Dreck gefüllt sind, wie sie es verdienen, was auf sie zukommen, wahrscheinlich als Cover für die Ablehnung einer Frau oder Ehepartner, die ihm Unrecht tat.
This is the type of man who would anonymously express himself online by raging against how these women are filled with disease and filth, how they deserve what's coming to them, probably to cover for the rejection of a woman or spouse who's wronged him.
OpenSubtitles v2018

Als passiver touristischer Zuschauer, ist man wohl mitgerissen von den fanatischen Rufen des Tascha- tscha-tscha-tscha, begleitet von den tobend winkenden, ausgestreckten Armen der Balinesen um die Angriffslust der Kontrahenten weiter zu steigern.
As a passive spectator and a tourist, one is probably exited by the fanatical Call of tscha-tascha-tscha-tscha, accompanied by the raging waving, outstretched arms of the Balinese spectators to increase the desire of the cocks to attack their opponents.
ParaCrawl v7.1

Obwohl hinter Guatemala eine turbulente Vergangenheit liegt, mit einem Bürgerkrieg zwischen 1960 und 1996 tobend, konnte seither Frieden einkehren und dadurch hat sich das Land rasch in ein gastfreundliches und willkommen heißendes Reiseziel, mit touristischem Reiz, entwickelt.
While Guatemala has had a tumultuous history, with a civil war raging between 1960 and 1996, peace has since been negotiated and the country has quickly transformed into a friendly and welcoming destination with increasing touristic appeal.
ParaCrawl v7.1

Aber höre, guter Mann, wenn das Meer, das endlos große Meer unerhört furchtbar tobend aus seinen Schranken tritt, höher und stets schrecklich höher herauf schäumend und sausend steigt und in diesem fürchterlichen Steigen anfängt, einen Berg um den andern zu verschlingen und endlich sogar uns Mitternachtbewohner durch die zahllosen, vor den Wogen sich flüchtenden Tiere zwingt, eilends zu verlassen alle unsere Hütten, ja sogar die Wogen am Ende so weit zu treiben beginnt, dass dieselben unsere Hütten verschlangen, die Tiere der Wälder uns nachtrieben und dazu noch nie gesehene furchtbar große Ungeheuer, welche wahrscheinlich gleich vielen anderen Tieren im Wasser leben, uns furchtbar untereinander kämpfend und sich hin und her wälzend schauderhaften Anblickes zuführte, - siehe, das ist etwas, was uns allen nicht aus dem Sinne vielleicht je kommen wird!
But listen, good man, when the sea, the endlessly vast sea, terribly raging, rose beyond its bounds, wildly foaming and rushing ever higher and in this terrible rising began to swallow up one mountain after the other and finally even forced us dwellers in the midnight region to escape from our houses in a great hurry because of the countless beasts fleeing from the waves, when it even drove the waves so far that they swallowed up our huts, making the beasts of the forests follow us, - some of them never as yet seen huge monsters which probably, like many other animals, live in the water - and they, viciously fighting among themselves and looking most frightening, were driven towards us, look, that is something perhaps none of us will ever forget.
ParaCrawl v7.1

Und die mächtigen Worte, dem Munde Mathusalahs eifrig entströmend, ergossen sich, großen Gewässern hehr ähnlich, in breitesten Strömen gar fürchterlich brausend und rauschend und tobend, den Sand mit sich reißend, wie früher die Zungen nach allen erdenklichen Richtungen hin.
The mighty words, passionately flowing from Methuselah's mouth, were pouring like great waters in broad streams, terribly rushing and raging, dragging the sand with them - like earlier the tongues - in all imaginable directions.
ParaCrawl v7.1

Aber höre, guter Mann, wenn das Meer, das endlos große Meer unerhört furchtbar tobend aus seinen Schranken tritt, höher und stets schrecklich höher herauf schäumend und sausend steigt und in diesem fürchterlichen Steigen anfängt, einen Berg um den andern zu verschlingen und endlich sogar uns Mitternachtbewohner durch die zahllosen, vor den Wogen sich flüchtenden Tiere zwingt, eilends zu verlassen alle unsere Hütten, ja sogar die Wogen am Ende so weit zu treiben beginnt, daß dieselben unsere Hütten verschlangen, die Tiere der Wälder uns nachtrieben und dazu noch nie gesehene furchtbar große Ungeheuer, welche wahrscheinlich gleich vielen anderen Tieren im Wasser leben, uns furchtbar untereinander kämpfend und sich hin und her wälzend schauderhaften Anblickes zuführte, – siehe, das ist etwas, was uns allen nicht aus dem Sinne vielleicht je kommen wird!
But listen, good man, when the sea, the endlessly vast sea, terribly raging, rose beyond its bounds, wildly foaming and rushing ever higher and in this terrible rising began to swallow up one mountain after the other and finally even forced us dwellers in the midnight region to escape from our houses in a great hurry because of the countless beasts fleeing from the waves, when it even drove the waves so far that they swallowed up our huts, making the beasts of the forests follow us, - some of them never as yet seen huge monsters which probably, like many other animals, live in the water - and they, viciously fighting among themselves and looking most frightening, were driven towards us, look, that is something perhaps none of us will ever forget.
ParaCrawl v7.1

Als der Ohlad diese Worte noch kaum ausgesprochen hatte, da umhüllte sich gar düster der ganze Himmel; Orkane fingen an zu toben, Millionen Blitze entstürzten dem glühend wogenden Gewölke, und um den Tempel schlugen plötzlich mächtige Flammen aus dem Boden gar wild tobend empor.
When Ohlad had barely spoken these words, the whole sky turned dark; hurricanes began to bluster, millions of flashes shot from the glowing billowing clouds and from around the temple suddenly powerful wildly raging flames shot up from the ground.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten einer tobenden Wirtschaftskrise ist die Entwicklung des KMU-Sektors durchaus wünschenswert.
At a time of a raging economic crisis, developing the SME sector is a highly desirable thing.
Europarl v8

Man braucht sich nur die gegenwärtig in Frankreich tobende Debatte anzusehen.
One has only to consider the debate that is raging in France at present.
Europarl v8

Gegen tobende Kreaturen anzukämpfen ist nicht so mein Ding.
Fighting rampaging creatures isn't on my resume.
OpenSubtitles v2018

Tobende Horden des Übels sind wieder auferstanden gegen das serbische Volk.
Raging hordes of evil have risen against the entire Serbian people.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Archivaufnahmen von tobenden Marines.
We need some stock footage of raging marines.
OpenSubtitles v2018

Einige hießen den Regen willkommen, aber andere fürchteten eine tobende Flut.
Some welcomed the rain, but others feared a raging flood.
OpenSubtitles v2018

Tobende Stürme, Tyrannen der Lüfte, eilt herbei, sprengt eure Ketten!
Raging winds, of air the tyrants, Hasten, burst open your chains!
OpenSubtitles v2018

Nein, das war ein tonnenschwerer tobender Stier.
No, it was a 2,000-pound rampaging animal spraying bull snot all over Spain.
OpenSubtitles v2018

Bewaffnete Wachleute drehten durch und begannen auf tobende Mitarbeiter zu schießen.
Armed guards lost their heads and began firing on rampaging employees.
OpenSubtitles v2018

Darf ich annehmen, dass deine Abendveranstaltung für Alistair ein tobender Erfolg war?
Can I assume your soiree for Alistair was a raging success?
OpenSubtitles v2018

Im Fernsehen eine tobende Schlampe zu spielen, passt so gut zu dir.
Playing a raging bitch on TV certainly agrees with you.
OpenSubtitles v2018

Wen wird die tobende Menge aus dem Hause des Batiatus sehen wollen?
Who will the crowds clamor to see from the house of batiatus?
OpenSubtitles v2018

Oder der Teil, wo mein Dad ein tobender, alkoholkranker Narzisst ist?
Or the part where my dad's a raging alcoholic narcissist?
OpenSubtitles v2018

Der seit sieben Jahren tobende Krieg hat dramatische Auswirkungen auf das kleine Nachbarland.
The war, which has been raging for seven years, has a dramatic impact on the small neighbouring country.
ParaCrawl v7.1

Die Alternativmedizin weiß, wie man ein tobendes Herz beruhigt.
Alternative medicine knows how to calm a raging heart.
CCAligned v1

Versucht ihnen Stabilität in diesem tobenden Strom zu geben.
Try to serve as stabilizers of the raging currents.
ParaCrawl v7.1

Julie nimmt nicht ein, nicht zwei, sondern drei tobenden Schwänze.
Julie takes on not one, not two, but three raging dicks.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen der Arbeiter rufen nach einer Koordinierung der international tobenden Kämpfe:
The experiences of the workers call for a coordination of the internationally raging struggles:
ParaCrawl v7.1

Bis die Flut alles wieder verschwinden lässt in der tobenden See.
Until the flood lets everything disappear again into the raging sea.
ParaCrawl v7.1