Übersetzung für "Tischwein" in Englisch

Der Wein kann als edler Aperitif oder aber auch als Tischwein serviert werden.
This is a refined aperitif that can also be enjoyed as a table wine.
ParaCrawl v7.1

Cottonwood Creek rote Tischwein ist ein klassischer Rotwein mit einem dunklen Rubinrot.
Cottonwood Creek Red Table Wine is a classic red wine with a dark ruby color.
ParaCrawl v7.1

Eine Abart ist der Blaue Frühburgunder, ein heller, leichter und süffiger Tischwein.
A variety is the Blaue Frühburgunder, a lighter, easier and easy-to-drink table wine.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich weiterhin auf die Änderungsanträge 126 und 127, die den Schutz der lokalen Industrie auf den Kanarischen Inseln vorsehen, und schließlich auf die Änderungsanträge zum Schutz der kanarischen Tomaten, für die in der neuen Phase der Erarbeitung einer für die Mittelmeerländer geltenden Gemeinschaftspolitik gravierende Schwierigkeiten entstehen können, und ich meine auch die vorgeschlagenen Maßnahmen der Beihilfen für Wein und im Gegenzug die Streichung der Beihilfen für den Import von Tischwein- und Flüssigmilchprodukten auf die Kanarischen Inseln, die mit kanarischen Erzeugnissen in Konkurrenz treten können.
I am also referring to Amendments Nos 126 and 127, which aim to protect local industry in the Canary Islands and, finally, the amendments aimed at protecting the Canarian tomato, which could encounter serious difficulties in the new phase of drawing up a Community policy that applies in Mediterranean countries. Also the proposed measures to support wine but to remove aid for imports to the Canary Islands of table wine and liquid milk, which could enter into competition with Canarian products.
Europarl v8

Deshalb müssen wir diese Kultur unterstützen und helfen, den Verbrauchern zu erklären, welchen Wein sie trinken und wann ein Wein ein vino de crianza oder ein vino de reserva, ein gran reserva, ein Tischwein, ein vino de la tierra, ein vino de añada ist oder wie immer wir ihn beschreiben wollen.
We must therefore support that culture and promote knowledge amongst consumers about which wine they are consuming and when a wine is a vino de crianza or a vino de reserva, a gran reserva, a table wine, a vino de la tierra, a vino de añada or however we wish to describe it.
Europarl v8

Die französischen Behörden haben selbst erklärt, dass mit der Maßnahme keine Verringerung des Weinbaupotenzials bezweckt war, sondern dass sich die Begünstigten verpflichten mussten, den auf den stillgelegten Flächen erzeugten Wein ohne AOC als Land- oder Tischwein zu vermarkten.
The French authorities themselves explained that the aim of the measure was not to reduce the wine-growing potential since the commitment made by beneficiaries was essentially to agree to marketing table wine or ‘vin de pays’, rather than AOC wine, produced from set-aside plots.
DGT v2019

Nach der Stilllegung durften auf einem Hektar Rebfläche 50 hl Tafel- oder Tischwein (Durchschnitt des Departements) erzeugt werden, was einem Umsatz zwischen 12500 FRF/ha und 17500 FRF/ha entspricht.
After the land is set aside, one hectare under vine could produce 50 hl of table wine or ‘vin de pays’ (average area yield), i.e. a turnover of between FRF 12500 and FRF 17500/ha.
DGT v2019

Selbst wenn man berücksichtigt, dass sich die Differenz ab 1999 aufgrund des Rückgangs der Erzeugerpreise für natürliche Süßweine (900 FRF/hl) verringert hat, belief sich diese doch in jedem Fall noch immer auf 6500 FRF/ha [26000 FRF (Umsatz/ha AOC) — 17500 FRF (Umsatz/ha für Tafel- oder Tischwein) — 2000 FRF (Kosten des Alkohols für die Gewinnung von natürlichen Süßweinen)].
Even if account is taken of the fact that the difference as of 1999 was less, due to the fall in the production price of natural sweet wines (FRF 900/hl), it was still FRF 6500/ha [FRF 26000 (turnover/ha AOC) — FRF 17500 (turnover/ha for table wine or ‘vin de pays’) — FRF 2000 (cost of alcohol to make natural sweet wines)].
DGT v2019

Portugal hat für 1997-99 Zielvorgaben für die Wiederverwendung der Verpackungen bei Erfrischungsgetränken, Bier, natürlichem Mineralwasser, Quellwasser oder sonstigem abgefüllten Wasser und Tischwein festgelegt (Ministerialverordnung Nr. 29-B/98 vom 15. Januar 1998).
Portugal has set reuse targets for 1997-99 for soft drinks, beer, natural mineral water, spring water or other bottled water and table wine (ministerial order 29-B/98 of 15 January 1998).
TildeMODEL v2018

Lobenswert ist ebenfalls, daß er die Aufmerksamkeit auf die ungleichen Restriktionen für Tischwein und für Qualitätswein bestimmter Anbau­gebiete lenkt, die korrigiert werden müssen.
We also welcome the attention which the rapporteur has drawn to the disparity between the restrictions placed on table wines and those placed on wines of designated origin - a disparity which must be corrected.
EUbookshop v2

Die bestehende Regelung sieht vor, daß sobald bezogen auf die historische Menge in der Region ein Überschuß an Tischwein (Jahresproduktion und Lagerbestände) besteht, die Region gehalten ist, den Überschuß vom Markt zu nehmen.
The existing rule stipulates that as soon as a surplus of table wine is ascertained (seasonal production and carried-over stock) compared with the historical record of the region, this region must remove the surplus from the market.
EUbookshop v2

Für das leibliche Wohl ist ebenfalls bestens gesorgt: Vollpension made by ROBINSON beinhaltet abwechslungsreiche Buffets inkl. Tischwein, Bier, Softdrinks, Kaffee und Tee zu den Hauptmahlzeiten, Langschläferfrühstück, Bistro-Line, Mitternachtssnack sowie Menüs im Spezialitätenrestaurant (tageweise geöffnet).
Your personal wellbeing is also well catered for: full board made by Robinson has varied buffets, including wine, beer, soft drinks, coffee and tea during the main meals, long sleeper breakfast, Bistro Line, midnight snacks and menus in the speciality restaurant (open daily).
ParaCrawl v7.1

Ob als milder Tischwein, hochwertiger Prädikatswein oder ganz einfach als klassisches Viertele - der Müller-Thurgau Weißwein ist offen für alles und jeden, der harmonischen und unkomplizierten Trinkgenuss schätzt.
Whether as a mild table wine, high-quality predicate wine or quite simply as a classic Viertele - the Müller-Thurgau white wine is open to everything and everyone who appreciates harmonious and uncomplicated drinking pleasure.
ParaCrawl v7.1

Die Preise für die 10-Tages-Tour beginnen bei 1.490 Euro pro Person und enthalten die Unterbringung in der Außenkabine, alle Mahlzeiten während der Kreuzfahrt, Tischwein und Bier zu den Mahlzeiten, Trinkgelder sowie die Rückreise per Linienflug nach Frankfurt am Main (andere Flughäfen 120 Euro Zuschlag).
Prices for the 10-day tour starting at 1.490 Euro per person and include accommodation in the cabin, all meals during the cruise, Table wine and beer during meals, Tips, as well as the return journey by scheduled flight to Frankfurt am main (other airports 120 Euro surcharge).
ParaCrawl v7.1

Im Preis enthalten sind Wasser, Kaffee/Tee zum Frühstück und Tischwein zum Abendessen*).
Included in the price are water, coffee/tee for breakfast and table wine with the supper*).
ParaCrawl v7.1

Frühstück und Abendessen (Abendessen ist ein 3-Gänge-Menü mit einem Glas Tischwein inklusive) sowie ein (1) Tag voller Eintritt (Bäder + Sauna) in die heißen Bäder von St Thomas (Bains de St Thomas)( www.bains-saint-thomas.fr).
Breakfast and dinner (dinner is a 3 course meal with a glas of table wine included) are included plus one (1) day full entry (baths + sauna) to the hot baths at St Thomas (Bains de St Thomas)( www.bains-saint-thomas.fr ).
CCAligned v1

Wir wurden jeden Tag verwöhnt, man könnte ewig über das Essen schwärmen, der Tischwein war Eigenanbau (Bio)und auch das Frühstück war sehr reichhaltig.
We were spoiled every day, you could rave forever about the food, the table wine was home-grown (organic) and also the breakfast was very rich.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wandelte sich der Ruf des Grauburgunder, aufgrund junger Winzer mit frischen ideen, vom Tischwein zum Qualitätswein.
Rather, the reputation of the Pinot Gris, due to young winegrowers with fresh ideas, changed from table wine to quality wine.
ParaCrawl v7.1

Heute ist der Wein aus Madeira weltweit sehr bekannt, und zwar nicht nur als Tischwein sondern auch als herrlicher kulinarischer Wein.
Today Madeira wine is very well known worldwide not just as a drinking wine but also as a terrific culinary wine.
ParaCrawl v7.1

Dieser DOC-Wein wird im Gebiet Campobasso hergestellt: Er altert 1 bis 4 Jahre und ist ein schöner Tischwein.
A DOC wine produced in the Campobasso area: aged from 1 to 4 years, it is an enjoyable table wine.
ParaCrawl v7.1

Der Portugieser Rosé trocken 1,0 l von Thomas Hensel ist ein geradliniger, fruchtbetonter und traumhaft unkomplizierter Tischwein für jeden Tag, der gerade zu Grillgerichten oder leichten Salaten wunderbar passt.
The Portuguese Rosé dry 1.0 l by Thomas Hensel is a straightforward, fruit-flavored and fantastically uncomplicated table wine for every day, which just fits perfectly to grill dishes and makes a good impression on every table with its classic label.
ParaCrawl v7.1