Übersetzung für "Tischwein" in Englisch
Der
Wein
kann
als
edler
Aperitif
oder
aber
auch
als
Tischwein
serviert
werden.
This
is
a
refined
aperitif
that
can
also
be
enjoyed
as
a
table
wine.
ParaCrawl v7.1
Cottonwood
Creek
rote
Tischwein
ist
ein
klassischer
Rotwein
mit
einem
dunklen
Rubinrot.
Cottonwood
Creek
Red
Table
Wine
is
a
classic
red
wine
with
a
dark
ruby
color.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abart
ist
der
Blaue
Frühburgunder,
ein
heller,
leichter
und
süffiger
Tischwein.
A
variety
is
the
Blaue
Frühburgunder,
a
lighter,
easier
and
easy-to-drink
table
wine.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
weiterhin
auf
die
Änderungsanträge
126
und
127,
die
den
Schutz
der
lokalen
Industrie
auf
den
Kanarischen
Inseln
vorsehen,
und
schließlich
auf
die
Änderungsanträge
zum
Schutz
der
kanarischen
Tomaten,
für
die
in
der
neuen
Phase
der
Erarbeitung
einer
für
die
Mittelmeerländer
geltenden
Gemeinschaftspolitik
gravierende
Schwierigkeiten
entstehen
können,
und
ich
meine
auch
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
der
Beihilfen
für
Wein
und
im
Gegenzug
die
Streichung
der
Beihilfen
für
den
Import
von
Tischwein-
und
Flüssigmilchprodukten
auf
die
Kanarischen
Inseln,
die
mit
kanarischen
Erzeugnissen
in
Konkurrenz
treten
können.
I
am
also
referring
to
Amendments
Nos
126
and
127,
which
aim
to
protect
local
industry
in
the
Canary
Islands
and,
finally,
the
amendments
aimed
at
protecting
the
Canarian
tomato,
which
could
encounter
serious
difficulties
in
the
new
phase
of
drawing
up
a
Community
policy
that
applies
in
Mediterranean
countries.
Also
the
proposed
measures
to
support
wine
but
to
remove
aid
for
imports
to
the
Canary
Islands
of
table
wine
and
liquid
milk,
which
could
enter
into
competition
with
Canarian
products.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
diese
Kultur
unterstützen
und
helfen,
den
Verbrauchern
zu
erklären,
welchen
Wein
sie
trinken
und
wann
ein
Wein
ein
vino
de
crianza
oder
ein
vino
de
reserva,
ein
gran
reserva,
ein
Tischwein,
ein
vino
de
la
tierra,
ein
vino
de
añada
ist
oder
wie
immer
wir
ihn
beschreiben
wollen.
We
must
therefore
support
that
culture
and
promote
knowledge
amongst
consumers
about
which
wine
they
are
consuming
and
when
a
wine
is
a
vino
de
crianza
or
a
vino
de
reserva,
a
gran
reserva,
a
table
wine,
a
vino
de
la
tierra,
a
vino
de
añada
or
however
we
wish
to
describe
it.
Europarl v8
Die
französischen
Behörden
haben
selbst
erklärt,
dass
mit
der
Maßnahme
keine
Verringerung
des
Weinbaupotenzials
bezweckt
war,
sondern
dass
sich
die
Begünstigten
verpflichten
mussten,
den
auf
den
stillgelegten
Flächen
erzeugten
Wein
ohne
AOC
als
Land-
oder
Tischwein
zu
vermarkten.
The
French
authorities
themselves
explained
that
the
aim
of
the
measure
was
not
to
reduce
the
wine-growing
potential
since
the
commitment
made
by
beneficiaries
was
essentially
to
agree
to
marketing
table
wine
or
‘vin
de
pays’,
rather
than
AOC
wine,
produced
from
set-aside
plots.
DGT v2019
Nach
der
Stilllegung
durften
auf
einem
Hektar
Rebfläche
50
hl
Tafel-
oder
Tischwein
(Durchschnitt
des
Departements)
erzeugt
werden,
was
einem
Umsatz
zwischen
12500
FRF/ha
und
17500
FRF/ha
entspricht.
After
the
land
is
set
aside,
one
hectare
under
vine
could
produce
50
hl
of
table
wine
or
‘vin
de
pays’
(average
area
yield),
i.e.
a
turnover
of
between
FRF
12500
and
FRF
17500/ha.
DGT v2019
Selbst
wenn
man
berücksichtigt,
dass
sich
die
Differenz
ab
1999
aufgrund
des
Rückgangs
der
Erzeugerpreise
für
natürliche
Süßweine
(900
FRF/hl)
verringert
hat,
belief
sich
diese
doch
in
jedem
Fall
noch
immer
auf
6500
FRF/ha
[26000
FRF
(Umsatz/ha
AOC)
—
17500
FRF
(Umsatz/ha
für
Tafel-
oder
Tischwein)
—
2000
FRF
(Kosten
des
Alkohols
für
die
Gewinnung
von
natürlichen
Süßweinen)].
Even
if
account
is
taken
of
the
fact
that
the
difference
as
of
1999
was
less,
due
to
the
fall
in
the
production
price
of
natural
sweet
wines
(FRF
900/hl),
it
was
still
FRF
6500/ha
[FRF
26000
(turnover/ha
AOC)
—
FRF
17500
(turnover/ha
for
table
wine
or
‘vin
de
pays’)
—
FRF
2000
(cost
of
alcohol
to
make
natural
sweet
wines)].
DGT v2019
Portugal
hat
für
1997-99
Zielvorgaben
für
die
Wiederverwendung
der
Verpackungen
bei
Erfrischungsgetränken,
Bier,
natürlichem
Mineralwasser,
Quellwasser
oder
sonstigem
abgefüllten
Wasser
und
Tischwein
festgelegt
(Ministerialverordnung
Nr.
29-B/98
vom
15.
Januar
1998).
Portugal
has
set
reuse
targets
for
1997-99
for
soft
drinks,
beer,
natural
mineral
water,
spring
water
or
other
bottled
water
and
table
wine
(ministerial
order
29-B/98
of
15
January
1998).
TildeMODEL v2018
Lobenswert
ist
ebenfalls,
daß
er
die
Aufmerksamkeit
auf
die
ungleichen
Restriktionen
für
Tischwein
und
für
Qualitätswein
bestimmter
Anbaugebiete
lenkt,
die
korrigiert
werden
müssen.
We
also
welcome
the
attention
which
the
rapporteur
has
drawn
to
the
disparity
between
the
restrictions
placed
on
table
wines
and
those
placed
on
wines
of
designated
origin
-
a
disparity
which
must
be
corrected.
EUbookshop v2
Die
bestehende
Regelung
sieht
vor,
daß
sobald
bezogen
auf
die
historische
Menge
in
der
Region
ein
Überschuß
an
Tischwein
(Jahresproduktion
und
Lagerbestände)
besteht,
die
Region
gehalten
ist,
den
Überschuß
vom
Markt
zu
nehmen.
The
existing
rule
stipulates
that
as
soon
as
a
surplus
of
table
wine
is
ascertained
(seasonal
production
and
carried-over
stock)
compared
with
the
historical
record
of
the
region,
this
region
must
remove
the
surplus
from
the
market.
EUbookshop v2
Für
das
leibliche
Wohl
ist
ebenfalls
bestens
gesorgt:
Vollpension
made
by
ROBINSON
beinhaltet
abwechslungsreiche
Buffets
inkl.
Tischwein,
Bier,
Softdrinks,
Kaffee
und
Tee
zu
den
Hauptmahlzeiten,
Langschläferfrühstück,
Bistro-Line,
Mitternachtssnack
sowie
Menüs
im
Spezialitätenrestaurant
(tageweise
geöffnet).
Your
personal
wellbeing
is
also
well
catered
for:
full
board
made
by
Robinson
has
varied
buffets,
including
wine,
beer,
soft
drinks,
coffee
and
tea
during
the
main
meals,
long
sleeper
breakfast,
Bistro
Line,
midnight
snacks
and
menus
in
the
speciality
restaurant
(open
daily).
ParaCrawl v7.1
Ob
als
milder
Tischwein,
hochwertiger
Prädikatswein
oder
ganz
einfach
als
klassisches
Viertele
-
der
Müller-Thurgau
Weißwein
ist
offen
für
alles
und
jeden,
der
harmonischen
und
unkomplizierten
Trinkgenuss
schätzt.
Whether
as
a
mild
table
wine,
high-quality
predicate
wine
or
quite
simply
as
a
classic
Viertele
-
the
Müller-Thurgau
white
wine
is
open
to
everything
and
everyone
who
appreciates
harmonious
and
uncomplicated
drinking
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
für
die
10-Tages-Tour
beginnen
bei
1.490
Euro
pro
Person
und
enthalten
die
Unterbringung
in
der
Außenkabine,
alle
Mahlzeiten
während
der
Kreuzfahrt,
Tischwein
und
Bier
zu
den
Mahlzeiten,
Trinkgelder
sowie
die
Rückreise
per
Linienflug
nach
Frankfurt
am
Main
(andere
Flughäfen
120
Euro
Zuschlag).
Prices
for
the
10-day
tour
starting
at
1.490
Euro
per
person
and
include
accommodation
in
the
cabin,
all
meals
during
the
cruise,
Table
wine
and
beer
during
meals,
Tips,
as
well
as
the
return
journey
by
scheduled
flight
to
Frankfurt
am
main
(other
airports
120
Euro
surcharge).
ParaCrawl v7.1
Im
Preis
enthalten
sind
Wasser,
Kaffee/Tee
zum
Frühstück
und
Tischwein
zum
Abendessen*).
Included
in
the
price
are
water,
coffee/tee
for
breakfast
and
table
wine
with
the
supper*).
ParaCrawl v7.1
Frühstück
und
Abendessen
(Abendessen
ist
ein
3-Gänge-Menü
mit
einem
Glas
Tischwein
inklusive)
sowie
ein
(1)
Tag
voller
Eintritt
(Bäder
+
Sauna)
in
die
heißen
Bäder
von
St
Thomas
(Bains
de
St
Thomas)(
www.bains-saint-thomas.fr).
Breakfast
and
dinner
(dinner
is
a
3
course
meal
with
a
glas
of
table
wine
included)
are
included
plus
one
(1)
day
full
entry
(baths
+
sauna)
to
the
hot
baths
at
St
Thomas
(Bains
de
St
Thomas)(
www.bains-saint-thomas.fr
).
CCAligned v1
Wir
wurden
jeden
Tag
verwöhnt,
man
könnte
ewig
über
das
Essen
schwärmen,
der
Tischwein
war
Eigenanbau
(Bio)und
auch
das
Frühstück
war
sehr
reichhaltig.
We
were
spoiled
every
day,
you
could
rave
forever
about
the
food,
the
table
wine
was
home-grown
(organic)
and
also
the
breakfast
was
very
rich.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wandelte
sich
der
Ruf
des
Grauburgunder,
aufgrund
junger
Winzer
mit
frischen
ideen,
vom
Tischwein
zum
Qualitätswein.
Rather,
the
reputation
of
the
Pinot
Gris,
due
to
young
winegrowers
with
fresh
ideas,
changed
from
table
wine
to
quality
wine.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Wein
aus
Madeira
weltweit
sehr
bekannt,
und
zwar
nicht
nur
als
Tischwein
sondern
auch
als
herrlicher
kulinarischer
Wein.
Today
Madeira
wine
is
very
well
known
worldwide
not
just
as
a
drinking
wine
but
also
as
a
terrific
culinary
wine.
ParaCrawl v7.1
Dieser
DOC-Wein
wird
im
Gebiet
Campobasso
hergestellt:
Er
altert
1
bis
4
Jahre
und
ist
ein
schöner
Tischwein.
A
DOC
wine
produced
in
the
Campobasso
area:
aged
from
1
to
4
years,
it
is
an
enjoyable
table
wine.
ParaCrawl v7.1
Der
Portugieser
Rosé
trocken
1,0
l
von
Thomas
Hensel
ist
ein
geradliniger,
fruchtbetonter
und
traumhaft
unkomplizierter
Tischwein
für
jeden
Tag,
der
gerade
zu
Grillgerichten
oder
leichten
Salaten
wunderbar
passt.
The
Portuguese
Rosé
dry
1.0
l
by
Thomas
Hensel
is
a
straightforward,
fruit-flavored
and
fantastically
uncomplicated
table
wine
for
every
day,
which
just
fits
perfectly
to
grill
dishes
and
makes
a
good
impression
on
every
table
with
its
classic
label.
ParaCrawl v7.1