Übersetzung für "Thrombosegefahr" in Englisch

Ein solcher Vorgang erzeugt eine erhöhte Thrombosegefahr.
Such a process creates an increased risk of thrombosis.
EuroPat v2

Die Heparintherapie wird häufig bei Vorliegen einer Thrombosegefahr (z. B. vor chirurgischen Eingriffen) angewendet.
Heparin treatment is often applied in the presence of a threat of thrombosis (e.g., before surgical interventions).
EuroPat v2

Die Benutzung des Schlauchverbandes sollte wegen möglicher Thrombosegefahr oder Kreislaufproblemen erst mit dem Arzt besprochen werden!
The use of the tubular bandage has to be discussed with the physician for possible thrombosis risk or blood pressure problems!
CCAligned v1

Heparin soll die Bildung von Thromben verhindern, so dass die Thrombosegefahr für den Patienten sinkt.
Heparin is to prevent the formation of thrombi, so that the risk of thrombosis for the patient is reduced.
EuroPat v2

Zweitens: Mein Kollege Lynn hat eine Reihe von Änderungsvorschlägen vorgelegt, um zu unterstreichen, dass Fluggesellschaften alles in ihren Kräften Stehende tun sollten, um die Passagiere auf die selbst auf Kurzstreckenflügen bestehende Thrombosegefahr hinzuweisen.
Finally, Mr Lynn submitted a number of amendments to stress the fact that airlines should to their utmost to alert passengers to the danger of aviation-related thrombosis, even on short flights.
Europarl v8

Die Bestimmung des Heparins stellt einen wichtigen Parameter für die Verlaufskontrolle der bei Thrombosegefahr häufig durchgeführten Heparintherapie dar.
The determination of heparin establishes an important parameter for the supervision of heparin treatment which is often administered in the presence of a threat of thrombosis.
EuroPat v2

Die Notwendigkeit eines weiteren Kabels bedeutet aber eine Erhöhung des Risikos bei der Implantation (aufwendigere Operation, Gefäßprobleme, Thrombosegefahr).
The need for another cable increases the risk factor in the implantation--a more complicated operation, vascular problems, danger of thrombosis, etc.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren ist zur Diagnose einer Prädisposition für thrombotische Ereignisse oder von krankheitsbedingter Thrombosegefahr sowie zur Überwachung einer Therapie anwendbar.
The method according to the present invention can be used to diagnose a predisposition to thrombotic events or disease-dependent risk of thrombosis as well as to monitor a therapy.
EuroPat v2

Organs, Volume XVI, S. 1, 1970, ist weiterhin bekannt, daß einige Kunststoffe, vornehmlich solche mit negativ geladenen Molekülgruppen wie Äthylen-Acrylsäurecopolymerisate (EAA) und ihre Natriumsalze, Kunststoffe, die Crotonsäure als Copolymeres enthalten, weiterhin sulfonierte Kunststoffe, die S0 3 H-Gruppen enthalten und Kunststoffe, die mit dem SO 3 H-gruppenhaltigen Heparin beschichtet sind, eine elektronegative Aufladung zeigen und daß Katheter, die aus diesen Kunststoffen hergestellt sind, die obigen pathologischen Erscheinungen der Thrombosegefahr nicht zeigen.
Organs, Volume XVI, page 1, 1970, it is known, furthermore, that some synthetic materials, in particular those with negatively-charged molecular groups, such as ethylene-acrylic acid copolymerizates (EAA) and their known esters and salts; synthetic materials which contain crotonic acid as copolymers; sulfonated synthetic materials which contain SO3 H groups; and synthetic materials which are layered with the SO3 H group containing heparin, show an electro-negative charge, and catheters which have been manufactured from these synthetic materials do not induce the above pathological features leading to thrombosis.
EuroPat v2

So können trotz großer Anstregungen bis zum heutigen Zeitpunkt Gefäßprothesen aus Kunststoffen mit einem Durchmesser > 6 mm aufgrund der trotzdem bestehenden Thrombosegefahr nur eingeschränkt verwendet und Gefäßprothesen mit einem Durchmesser von < 6 mm in keinem Fall eingesetzt werden.
Despite great endeavours up to the present day, vascular prostheses made of plastics with a diameter of >6 mm may be used only on a restricted basis in view of the risk of thrombosis that nevertheless exists, and under no circumstances may vascular prostheses with a diameter of <6 mm be used.
EuroPat v2

Ebenso wird die Thrombosegefahr, die in jüngster Zeit eine erhebliche Bedeutung bei der kontrazeptiven Therapie erlangt hat, vermindert.
There is also a reduction in the thrombosis risk, which has of late acquired considerable significance in contraceptive therapy.
EuroPat v2

Um die Thrombosegefahr zu verringern, ist es bei dieser Verwendungsweise bevorzugt, die Oberfläche der Implantate zu heparinisieren.
In order to reduce the risk of thrombosis, it is preferred, in this mode of application, to heparinise the surface of the implant.
EuroPat v2

Die im Zusammenhang mit der Entstehung von LA-Antikörpern auftreten, was wiederum als Verfahren zur Diagnose einer Prädisposition für thrombotische Eigenschaften oder von krankheitsbedingter Thrombosegefahr sowie zur Überwachung einer Therapie ein weiterer Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist.
The occurrence of these diseases is associated with the formation of LA antibodies which in turn is a further object of the present invention as a method for diagnosing a predisposition to thrombotic events or of disease-dependent risk of thrombosis as well as for monitoring therapy.
EuroPat v2

Bei einem entsprechend zu hohen Anstieg, wird Ihnen Ihr Arzt vorübergehend Blutverdünnungsmedikamente verordnen, um die Thrombosegefahr gering zu halten.
If the level is too high, your doctor will prescribe a temporary course of medication to thin the blood, in order to reduce the risk of thrombosis.
ParaCrawl v7.1

Eine solcherart die Blutgerinnung nicht aktivierende Schicht ist sinnvoll, da dadurch die Hämokompatibilität der Medizinproduktoberfläche erhöht wird und die Thrombosegefahr gesenkt wird.
Such a layer which does not activate blood coagulation makes sense because the hemocompatibility of the surface of the medical device is thus enhanced and the thrombosis risk reduced.
EuroPat v2

Die Stentoberfläche kann durch die polymere Beschichtung aber auch weniger Blutgerinnung auslösen und so zu einer Reduktiuon der Thrombosegefahr führen.
But the stent surface can also initiate less blood coagulation due to the polymeric coating and thus lead to a reduction of the risk of thrombosis.
EuroPat v2

Verbindungen der Formel I können eingesetzt werden, um die Thrombosegefahr nach chirurgischen Eingriffen wie bei Knie- und Hüftgelenksoperationen zu reduzieren.
Compounds of the formula I can be employed in order to reduce the risk of thrombosis following surgical procedures such as knee and hip joint operations.
EuroPat v2

Verbindungen der Formeln I und la können eingesetzt werden, um die Thrombosegefahr nach chirurgischen Eingriffen wie bei Knie- und Hüftgelenksoperationen zu reduzieren.
Compounds of the formulae I and Ia can be employed in order to reduce the risk of thrombosis following surgical procedures such as knee and hip joint operations.
EuroPat v2

Verbindungen der Formel I können auch eingesetzt werden, um die Thrombosegefahr nach chirurgischen Eingriffen wie bei Knie- und Hüftgelenks-operationen zu reduzieren.
Compounds of the formula I can also be employed in order to reduce the risk of thrombosis after surgical interventions such as in knee and hip joint operations.
EuroPat v2

Bei Schwangeren, die fliegen, steigt die Thrombosegefahr, die Bildung eines Blutgerinnsels, stark an.
In pregnant women, the fly, the risk of thrombosis, the formation of a blood clot increases sharply.
ParaCrawl v7.1

Zum Teil konnten blutdrucksenkende Mittel verringert oder gar abgesetzt werden, Blutzucker- und Blutfettstoffwechsel verbesserten sich, die Thrombosegefahr wurde reduziert und der Fettstoffwechsel angeregt.
In part, blood pressure lowering agents were reduced or even discontinued, blood sugar and blood fat metabolism improved, the risk of thrombosis was reduced and the fat metabolism stimulated.
ParaCrawl v7.1

Die Milzentfernung bedeutet eine Minderung der Infektabwehr und häufig eine Vermehrung der Thrombozyten (Blutplättchen) und damit eine zusätzlich erhöhte Thrombosegefahr, ist diese doch bei Tumorpatienten sowieso erhöht.
Removal of the spleen weakens the patient's infection resistance and often causes a substantial increase in the number of thrombocytes (blood platelets). Thus, an elevated risk of thrombosis is unavoidable (that risk is at any rate considerable in cancer patients).
ParaCrawl v7.1

Begründung für das Verbot war die Sorge, dass Menschen, die sich über kosmetische Mittel eine solche Allergie erworben haben, zukünftig in der Notfallmedizin bei Bedarf nicht mehr mit Vitamin K1 behandelt werden können.Das Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) sah im gleichen Jahr die Gefahr eines eventuellen Wirkungsverlustes bei Verbrauchern, die unter Antikoagulantientherapie stehen und damit einer erhöhten Thrombosegefahr ausgesetzt sein könnten.
The ban was justified with the concern that individuals affected with this specific kind of allergy from cosmetic products cannot be medicated with vitamin K1 if needed in case of medical emergencies.Also in 2005, the Federal Institute for Risk Assessment (BfR) noted the risk of a reduced anticoagulant potential for consumers treated with anticoagulants which will consequently lead to an increased risk of thrombosis.
ParaCrawl v7.1