Übersetzung für "Thrombosegefahr" in Englisch
Ein
solcher
Vorgang
erzeugt
eine
erhöhte
Thrombosegefahr.
Such
a
process
creates
an
increased
risk
of
thrombosis.
EuroPat v2
Die
Heparintherapie
wird
häufig
bei
Vorliegen
einer
Thrombosegefahr
(z.
B.
vor
chirurgischen
Eingriffen)
angewendet.
Heparin
treatment
is
often
applied
in
the
presence
of
a
threat
of
thrombosis
(e.g.,
before
surgical
interventions).
EuroPat v2
Die
Benutzung
des
Schlauchverbandes
sollte
wegen
möglicher
Thrombosegefahr
oder
Kreislaufproblemen
erst
mit
dem
Arzt
besprochen
werden!
The
use
of
the
tubular
bandage
has
to
be
discussed
with
the
physician
for
possible
thrombosis
risk
or
blood
pressure
problems!
CCAligned v1
Heparin
soll
die
Bildung
von
Thromben
verhindern,
so
dass
die
Thrombosegefahr
für
den
Patienten
sinkt.
Heparin
is
to
prevent
the
formation
of
thrombi,
so
that
the
risk
of
thrombosis
for
the
patient
is
reduced.
EuroPat v2
Zweitens:
Mein
Kollege
Lynn
hat
eine
Reihe
von
Änderungsvorschlägen
vorgelegt,
um
zu
unterstreichen,
dass
Fluggesellschaften
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
tun
sollten,
um
die
Passagiere
auf
die
selbst
auf
Kurzstreckenflügen
bestehende
Thrombosegefahr
hinzuweisen.
Finally,
Mr
Lynn
submitted
a
number
of
amendments
to
stress
the
fact
that
airlines
should
to
their
utmost
to
alert
passengers
to
the
danger
of
aviation-related
thrombosis,
even
on
short
flights.
Europarl v8
Die
Bestimmung
des
Heparins
stellt
einen
wichtigen
Parameter
für
die
Verlaufskontrolle
der
bei
Thrombosegefahr
häufig
durchgeführten
Heparintherapie
dar.
The
determination
of
heparin
establishes
an
important
parameter
for
the
supervision
of
heparin
treatment
which
is
often
administered
in
the
presence
of
a
threat
of
thrombosis.
EuroPat v2
Die
Notwendigkeit
eines
weiteren
Kabels
bedeutet
aber
eine
Erhöhung
des
Risikos
bei
der
Implantation
(aufwendigere
Operation,
Gefäßprobleme,
Thrombosegefahr).
The
need
for
another
cable
increases
the
risk
factor
in
the
implantation--a
more
complicated
operation,
vascular
problems,
danger
of
thrombosis,
etc.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
zur
Diagnose
einer
Prädisposition
für
thrombotische
Ereignisse
oder
von
krankheitsbedingter
Thrombosegefahr
sowie
zur
Überwachung
einer
Therapie
anwendbar.
The
method
according
to
the
present
invention
can
be
used
to
diagnose
a
predisposition
to
thrombotic
events
or
disease-dependent
risk
of
thrombosis
as
well
as
to
monitor
a
therapy.
EuroPat v2
Organs,
Volume
XVI,
S.
1,
1970,
ist
weiterhin
bekannt,
daß
einige
Kunststoffe,
vornehmlich
solche
mit
negativ
geladenen
Molekülgruppen
wie
Äthylen-Acrylsäurecopolymerisate
(EAA)
und
ihre
Natriumsalze,
Kunststoffe,
die
Crotonsäure
als
Copolymeres
enthalten,
weiterhin
sulfonierte
Kunststoffe,
die
S0
3
H-Gruppen
enthalten
und
Kunststoffe,
die
mit
dem
SO
3
H-gruppenhaltigen
Heparin
beschichtet
sind,
eine
elektronegative
Aufladung
zeigen
und
daß
Katheter,
die
aus
diesen
Kunststoffen
hergestellt
sind,
die
obigen
pathologischen
Erscheinungen
der
Thrombosegefahr
nicht
zeigen.
Organs,
Volume
XVI,
page
1,
1970,
it
is
known,
furthermore,
that
some
synthetic
materials,
in
particular
those
with
negatively-charged
molecular
groups,
such
as
ethylene-acrylic
acid
copolymerizates
(EAA)
and
their
known
esters
and
salts;
synthetic
materials
which
contain
crotonic
acid
as
copolymers;
sulfonated
synthetic
materials
which
contain
SO3
H
groups;
and
synthetic
materials
which
are
layered
with
the
SO3
H
group
containing
heparin,
show
an
electro-negative
charge,
and
catheters
which
have
been
manufactured
from
these
synthetic
materials
do
not
induce
the
above
pathological
features
leading
to
thrombosis.
EuroPat v2
So
können
trotz
großer
Anstregungen
bis
zum
heutigen
Zeitpunkt
Gefäßprothesen
aus
Kunststoffen
mit
einem
Durchmesser
>
6
mm
aufgrund
der
trotzdem
bestehenden
Thrombosegefahr
nur
eingeschränkt
verwendet
und
Gefäßprothesen
mit
einem
Durchmesser
von
<
6
mm
in
keinem
Fall
eingesetzt
werden.
Despite
great
endeavours
up
to
the
present
day,
vascular
prostheses
made
of
plastics
with
a
diameter
of
>6
mm
may
be
used
only
on
a
restricted
basis
in
view
of
the
risk
of
thrombosis
that
nevertheless
exists,
and
under
no
circumstances
may
vascular
prostheses
with
a
diameter
of
<6
mm
be
used.
EuroPat v2
Ebenso
wird
die
Thrombosegefahr,
die
in
jüngster
Zeit
eine
erhebliche
Bedeutung
bei
der
kontrazeptiven
Therapie
erlangt
hat,
vermindert.
There
is
also
a
reduction
in
the
thrombosis
risk,
which
has
of
late
acquired
considerable
significance
in
contraceptive
therapy.
EuroPat v2
Um
die
Thrombosegefahr
zu
verringern,
ist
es
bei
dieser
Verwendungsweise
bevorzugt,
die
Oberfläche
der
Implantate
zu
heparinisieren.
In
order
to
reduce
the
risk
of
thrombosis,
it
is
preferred,
in
this
mode
of
application,
to
heparinise
the
surface
of
the
implant.
EuroPat v2
Die
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
von
LA-Antikörpern
auftreten,
was
wiederum
als
Verfahren
zur
Diagnose
einer
Prädisposition
für
thrombotische
Eigenschaften
oder
von
krankheitsbedingter
Thrombosegefahr
sowie
zur
Überwachung
einer
Therapie
ein
weiterer
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist.
The
occurrence
of
these
diseases
is
associated
with
the
formation
of
LA
antibodies
which
in
turn
is
a
further
object
of
the
present
invention
as
a
method
for
diagnosing
a
predisposition
to
thrombotic
events
or
of
disease-dependent
risk
of
thrombosis
as
well
as
for
monitoring
therapy.
EuroPat v2
Bei
einem
entsprechend
zu
hohen
Anstieg,
wird
Ihnen
Ihr
Arzt
vorübergehend
Blutverdünnungsmedikamente
verordnen,
um
die
Thrombosegefahr
gering
zu
halten.
If
the
level
is
too
high,
your
doctor
will
prescribe
a
temporary
course
of
medication
to
thin
the
blood,
in
order
to
reduce
the
risk
of
thrombosis.
ParaCrawl v7.1
Eine
solcherart
die
Blutgerinnung
nicht
aktivierende
Schicht
ist
sinnvoll,
da
dadurch
die
Hämokompatibilität
der
Medizinproduktoberfläche
erhöht
wird
und
die
Thrombosegefahr
gesenkt
wird.
Such
a
layer
which
does
not
activate
blood
coagulation
makes
sense
because
the
hemocompatibility
of
the
surface
of
the
medical
device
is
thus
enhanced
and
the
thrombosis
risk
reduced.
EuroPat v2
Die
Stentoberfläche
kann
durch
die
polymere
Beschichtung
aber
auch
weniger
Blutgerinnung
auslösen
und
so
zu
einer
Reduktiuon
der
Thrombosegefahr
führen.
But
the
stent
surface
can
also
initiate
less
blood
coagulation
due
to
the
polymeric
coating
and
thus
lead
to
a
reduction
of
the
risk
of
thrombosis.
EuroPat v2
Verbindungen
der
Formel
I
können
eingesetzt
werden,
um
die
Thrombosegefahr
nach
chirurgischen
Eingriffen
wie
bei
Knie-
und
Hüftgelenksoperationen
zu
reduzieren.
Compounds
of
the
formula
I
can
be
employed
in
order
to
reduce
the
risk
of
thrombosis
following
surgical
procedures
such
as
knee
and
hip
joint
operations.
EuroPat v2
Verbindungen
der
Formeln
I
und
la
können
eingesetzt
werden,
um
die
Thrombosegefahr
nach
chirurgischen
Eingriffen
wie
bei
Knie-
und
Hüftgelenksoperationen
zu
reduzieren.
Compounds
of
the
formulae
I
and
Ia
can
be
employed
in
order
to
reduce
the
risk
of
thrombosis
following
surgical
procedures
such
as
knee
and
hip
joint
operations.
EuroPat v2
Verbindungen
der
Formel
I
können
auch
eingesetzt
werden,
um
die
Thrombosegefahr
nach
chirurgischen
Eingriffen
wie
bei
Knie-
und
Hüftgelenks-operationen
zu
reduzieren.
Compounds
of
the
formula
I
can
also
be
employed
in
order
to
reduce
the
risk
of
thrombosis
after
surgical
interventions
such
as
in
knee
and
hip
joint
operations.
EuroPat v2
Bei
Schwangeren,
die
fliegen,
steigt
die
Thrombosegefahr,
die
Bildung
eines
Blutgerinnsels,
stark
an.
In
pregnant
women,
the
fly,
the
risk
of
thrombosis,
the
formation
of
a
blood
clot
increases
sharply.
ParaCrawl v7.1
Zum
Teil
konnten
blutdrucksenkende
Mittel
verringert
oder
gar
abgesetzt
werden,
Blutzucker-
und
Blutfettstoffwechsel
verbesserten
sich,
die
Thrombosegefahr
wurde
reduziert
und
der
Fettstoffwechsel
angeregt.
In
part,
blood
pressure
lowering
agents
were
reduced
or
even
discontinued,
blood
sugar
and
blood
fat
metabolism
improved,
the
risk
of
thrombosis
was
reduced
and
the
fat
metabolism
stimulated.
ParaCrawl v7.1
Die
Milzentfernung
bedeutet
eine
Minderung
der
Infektabwehr
und
häufig
eine
Vermehrung
der
Thrombozyten
(Blutplättchen)
und
damit
eine
zusätzlich
erhöhte
Thrombosegefahr,
ist
diese
doch
bei
Tumorpatienten
sowieso
erhöht.
Removal
of
the
spleen
weakens
the
patient's
infection
resistance
and
often
causes
a
substantial
increase
in
the
number
of
thrombocytes
(blood
platelets).
Thus,
an
elevated
risk
of
thrombosis
is
unavoidable
(that
risk
is
at
any
rate
considerable
in
cancer
patients).
ParaCrawl v7.1
Begründung
für
das
Verbot
war
die
Sorge,
dass
Menschen,
die
sich
über
kosmetische
Mittel
eine
solche
Allergie
erworben
haben,
zukünftig
in
der
Notfallmedizin
bei
Bedarf
nicht
mehr
mit
Vitamin
K1
behandelt
werden
können.Das
Bundesinstitut
für
Risikobewertung
(BfR)
sah
im
gleichen
Jahr
die
Gefahr
eines
eventuellen
Wirkungsverlustes
bei
Verbrauchern,
die
unter
Antikoagulantientherapie
stehen
und
damit
einer
erhöhten
Thrombosegefahr
ausgesetzt
sein
könnten.
The
ban
was
justified
with
the
concern
that
individuals
affected
with
this
specific
kind
of
allergy
from
cosmetic
products
cannot
be
medicated
with
vitamin
K1
if
needed
in
case
of
medical
emergencies.Also
in
2005,
the
Federal
Institute
for
Risk
Assessment
(BfR)
noted
the
risk
of
a
reduced
anticoagulant
potential
for
consumers
treated
with
anticoagulants
which
will
consequently
lead
to
an
increased
risk
of
thrombosis.
ParaCrawl v7.1