Übersetzung für "Themenkatalog" in Englisch
Es
gibt
da
bereits
einen
umfangreichen
Themenkatalog.
The
list
of
subjects
is
already
extensive.
Europarl v8
Der
Themenkatalog
für
die
Verhandlungen
muß
breit
angelegt
sein.
The
agenda
for
the
negotiations
must
be
broad
in
scope
from
the
outset.
Europarl v8
Wurde
der
Themenkatalog,
wie
einige
befürchten,
bereits
im
Voraus
festgelegt?
Is
the
agenda,
as
some
feel,
already
decided
in
advance?
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
der
Themenkatalog
im
Rahmen
von
Plan
D
in
keiner
Weise
beschränkt.
It
goes
without
saying,
however,
that
within
Plan-D
the
range
of
topics
will
in
no
way
be
limited.
TildeMODEL v2018
Den
ausführlichen
Themenkatalog
können
Sie
hier
herunterladen.
You
can
download
a
detailed
catalog
of
training
topics
here
.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Bedarf
wird
dem
Kunden
ein
individuelles
Schulungsprogramm
aus
einem
Themenkatalog
zusammengestellt:
A
customized
training
program
is
compiled
on
request
from
a
set
of
topics:
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
der
Klinikseelsorge
wird
ein
jährlicher
Themenkatalog
ausgearbeitet.
Every
year
an
agenda
is
developed
in
cooperation
with
the
Hospital
Chaplaincy.
ParaCrawl v7.1
Der
Themenkatalog,
der
hier
angesprochen
wird,
ist
vernünftig
-
Gesundheit,
Umwelt,
Ernährung.
The
subjects
listed
here
are
quite
reasonable
-
health,
the
environment,
food
and
so
forth.
Europarl v8
Viele
von
uns
würden
auch
sehr
gerne
wissen,
wer
den
Themenkatalog
für
diese
Konsultationen
festlegt.
Many
of
us
would
also
be
interested
in
knowing
who
decides
the
agenda
for
this
consultation.
Europarl v8
Ferner
scheint
es
Widerstände
gegen
die
Aufnahme
der
Entwicklung
in
den
Themenkatalog
der
Verhandlungen
zu
geben.
There
also
seems
to
be
resistance
to
making
development
an
agenda
item
of
the
negotiations.
Europarl v8
Ich
verlange,
dass
diese
Frage
in
den
Themenkatalog
der
Europäischen
Lebensmittelbehörde
aufgenommen
wird.
I
insist
that
it
is
an
issue
which
should
be
included
in
the
policy
agenda
of
the
European
Food
Authority.
Europarl v8
Im
Jahre
1995
haben
die
EIC
insgesamt
310.000
Anfragen
von
EU-Unternehmen
zum
gesamten
europäischen
Themenkatalog
beantwortet.
In
1995,
the
EICs
answered
310
000
questions
from
enterprises
in
the
European
Union
on
all
EU-related
subjects.
EUbookshop v2
Setzen
Ihre
Gesellschaftsinformation
im
Themenkatalog
(tatsächlich,
erschaffen
Ihren
eigene
Webseite
in
unserem
Portal)
Place
information
about
your
company
in
Subject
Directory
(in
fact,
create
your
own
website
on
our
portal)
CCAligned v1
Die
finnische
Ratspräsidentschaft
folgt
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates,
einen
knappen
Themenkatalog
für
die
Regierungskonferenz
vorzubereiten.
The
Finnish
Presidency
will
comply
with
the
European
Council
mandate,
which
means
preparing
a
brief
agenda
for
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Es
gibt
jetzt
eine
Vereinbarung,
daß
erstmals
auch
die
kleinen
und
mittleren
Betriebe
gemeinsam
mit
der
UNICE
arbeiten
und
zweitens
-
und
das
ist
für
mich
sehr
bedeutsam
-
ein
Übereinkommen
der
Sozialpartner
auf
europäischer
Ebene,
in
dem
sie
sich
verpflichten,
einen
konkreten
Themenkatalog
auszuarbeiten,
zu
sagen,
welche
Themen
sie
in
ihrem
Verantwortungsbereich
auf
europäischer
Ebene
erarbeiten
wollen,
welche
Lösungen
sie
finden
wollen,
weil
es
wichtig
ist,
daß
nicht
immer
die
Politik
reguliert,
wenn
es
besser
ist,
daß
in
einer
Diskussion
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
auch
auf
europäischer
Ebene
eine
Lösung
gefunden
werden
kann.
We
now
have
an
agreement
to
the
effect
that,
for
the
first
time,
small
and
medium-sized
enterprises
will
also
work
together
with
UNICE
and
secondly
-
something
I
consider
most
significant
-
we
have
an
agreement
between
the
social
partners
at
European
level
whereby
they
undertake
to
draw
up
a
practical
list
of
subjects,
to
say
what
subjects
they
want
to
work
on
at
European
level
within
their
area
of
responsibility,
what
solutions
they
are
seeking;
it
is
important
to
ensure
that
matters
are
not
always
dealt
with
by
politics
in
cases
where
it
would
be
preferable
to
seek
a
solution
through
discussions
at
European
level
between
employers
and
workers.
Europarl v8
Seit
dem
Untergang
der
„Prestige“
im
November
2002
genießt
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
im
Themenkatalog
der
EU
einen
weit
höheren
Stellenwert.
Since
the
disaster
in
November
2002,
the
issues
of
European
maritime
security
and
safety
have
been
given
a
much
higher
priority
on
the
European
agenda.
Europarl v8
Sein
etwas
eklektischer
Themenkatalog,
bei
dem
noch
unklar
ist,
wie
sein
Ergebnis
aussehen
wird,
zielt
in
eine
Richtung.
And
the
rather
eclectic
list
of
issues
he
has
listed
-
the
outcome
of
which
is
not
yet
clear
-
are
going
in
one
direction.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
haben
dazu
beigetragen,
dass
die
Belange
der
KMU
auch
weiterhin
breiten
Raum
im
politischen
Themenkatalog
einnehmen.
This
has
contributed
to
keeping
small
businesses'
concerns
high
on
the
political
agenda.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
Armut,
die
Entwicklung
sowie
die
Ernährungssicherheit
nehmen
im
Themenkatalog
der
Kommission
einen
wichtigen
Platz
ein.
The
fight
for
poverty
alleviation
and
development,
as
well
as
food
security,
is
high
on
the
Commission's
agenda.
Europarl v8
Man
sagte
uns,
der
Konvent
werde
sich
auf
lediglich
vier
Themen
beschränken,
doch
inzwischen
weist
der
Themenkatalog
eine
große
Vielfalt
auf.
We
were
told
that
it
would
be
restricted
to
just
four
subjects
and
now
it
is
clear
that
the
agenda
is
wide
open.
Europarl v8