Übersetzung für "Themenbezogen" in Englisch

Die Umsetzung der internationalen Zusammenarbeit erfolgt in diesem spezifischen Programm themenbezogen und themenübergreifend.
International cooperation will be implemented in this Specific Programme in each thematic area and across themes through:
TildeMODEL v2018

Geografische Verarbeitungsdienste – themenbezogen (thematicProcessingService)
Geographic processing services – thematic (thematicProcessingService)
DGT v2019

Der vorliegende Bericht ist themenbezogen und auf die europäische Dimension abgestiront.
The report we have presented is theme-
EUbookshop v2

Themenbezogen werden weitere Ausflüge organisiert (z.B. Besuch im Museum, Bibliothek etc.)
Further theme-related excursions will be organized (e.g. museum or library visits, etc.)
CCAligned v1

Sämtliche Mitgliederbeiträge müssen themenbezogen und informativ sein und dürfen nur Informationszwecken dienen.
All Member postings shall be relevant and of an informational nature and for informational purposes only.
ParaCrawl v7.1

Unsere Übersicht (Tabelle 1) fasst die durchgeführten Maßnahmen themenbezogen zusammen.
Our overview (table 1) summarizes the measures thematically.
ParaCrawl v7.1

Aktionsdisplays, themenbezogen oder als Dauerplatzierung.
Campaign displays, theme-related or as a permanent placement.
ParaCrawl v7.1

Themenbezogen werden darin Lösungen für unterschiedliche Einsatzräume vorgestellt und verständlich erläutert.
Topic-specific solutions for different areas of operation are presented and explained in a comprehensible manner in this document.
ParaCrawl v7.1

Informationen können mit VIMP schnell zielgruppen- bzw. themenbezogen verbreitet werden.
With VIMP, information can be quickly distributed to specific target groups or topics.
ParaCrawl v7.1

Solange alle Inhalte themenbezogen und informativ sind, ist ein größeres Textvolumen ein Pluspunkt.
As long as the content is relevant and gives essential information, it is a plus to have more of it.
ParaCrawl v7.1

Die MTU Aero Engines bietet Ihnen die Möglichkeit, sich themenbezogen für E-Mail-Newsletter anzumelden.
MTU Aero Engines offers you the opportunity to register for e-mail newsletters on specific topics.
ParaCrawl v7.1

Die darin integrierten Hyperlinks sind themenbezogen gewählt, stellen jedoch keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
The integrated hyperlinks chosen relate to specific topics but the selection is not exhaustive.
ParaCrawl v7.1

Modernes Design vermischt sich mit traditionellem Charme, die Ferienwohnungen sind komfortabel und themenbezogen eingerichtet.
Modern design is combined with traditional charm, the holiday apartments are comfortably and according to themes furnished.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie themenbezogen sind, lassen sich die wörter und sätze sehr vielseitig und themenübergreifend einsetzen.
Though they are topic-related, the words and phrases can be used very flexible and also for different topics.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen themenbezogen Lehrstühle und technische Studiengänge finanziell und durch persönliche Mitarbeit in der Lehre.
We provide topic-specific support for professorships and technical courses of study, with financial assistance and personal involvement in teaching.
ParaCrawl v7.1

Daumenregel: Solange alle Inhalte themenbezogen und informativ sind, ist ein größeres Textvolumen ein Pluspunkt.
As long as the content is relevant and gives essential information, it is a plus to have more of it.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der achten Sitzung, die für die ersten beiden Juniwochen geplant ist, sollen die Verlängerung von 25 Mandaten für Sonderberichterstatter, die regelmäßige Berichterstattung durch Sonderberichterstatter sowie themenbezogen die besorgniserregende Menschenrechtssituation in einigen Ländern diskutiert werden.
Together with the eighth session, to take place in the first two weeks of June, it is to debate the extension of 25 special rapporteurs' mandates, regular reports by special rapporteurs and several disturbing human rights situations in some countries with regard to certain topics.
Europarl v8

Bei allen Projekten muss die Ausrichtung auf den Markt eine Grundvoraussetzung sein, da ansonsten die Gefahr besteht, dass der Inhalt zwar themenbezogen und interessant ist, aber nicht effizient genutzt wird oder sich nicht hinreichend an den Bedürfnissen der Benutzer orientiert.
Market orientation has to be a fundamental requirement for all projects from the beginning, otherwise there is a danger of highly relevant and interesting content not being used efficiently or not being sufficiently well targeted at potential users.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, themenbezogen über die Fortschritte bei den vereinbarten Themen Bericht zu erstatten und dabei die Ergebnisse der OMK, die Arbeit der Plattformen für den strukturierten Dialog und freiwillige Beiträge der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.
The Commission proposes to report thematically on progress towards the agreed topics, drawing upon OMC outputs, the work of structured dialogue platforms and voluntary contributions by Member States.
TildeMODEL v2018

Die Sonderberichte, Besonderen Jahresberichte und Stellungnahmen des Hofes sind jetzt themenbezogen dargestellt, den Titeln und Untertiteln im Menu sind einleitende Seiten beigefügt, die dem Nutzer helfen, die gesuchte Information rascher zu finden.
The Court's special reports, specific annual reports and opinions are now presented by theme, and the titles and subtitles in the menu are accompanied by introductive pages which help the user find the relevant information faster.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren waren sich alle Delegationen darin einig, dass es notwendig ist, die verschiedenen kohäsionspolitischen Maßnahmen themenbezogen zu bündeln, und sie stimmten dem Konzept einer thematischen Unterteilung der verschiedenen Arten von Maßnahmen zu.
Third, all delegations agreed on the need to concentrate the cohesion policy's intervention areas thematically, and accepted the concept of a thematic "menu" of intervention types.
TildeMODEL v2018

Wie in den Empfehlungen für die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets im Sommer 20155 hervorgehoben wurde, sollten sich die Mitgliedstaaten themenbezogen über die Verbesserung der Qualität und Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen austauschen.
As highlighted in the recommendations to the euro area Member States in summer 20155, Member States should hold thematic discussions on improvements in the quality and sustainability of public finances.
TildeMODEL v2018