Übersetzung für "Theaterleute" in Englisch

Wir Theaterleute unterscheiden uns vom Rest der Menschheit.
We're a breed apart from the rest of humanity, we theatre folk.
OpenSubtitles v2018

Die saufen viel, die Theaterleute.
Big drinkers, the theater crowd.
OpenSubtitles v2018

Diese Theaterleute schlafen lang, wenn sie keine Vorstellung haben.
Most of the actors sleep up to afternoon when it has no show.
OpenSubtitles v2018

Theaterleute kennen sich ein bisschen mit solchen Sachen aus!
Theatre people know a little about this sort of thing.
OpenSubtitles v2018

Die dramatische Erzählung hat Theaterleute zu allen Zeiten in ihren Bann gezogen.
The dramatic tale fascinated theatre people throughout the ages.
ParaCrawl v7.1

Theaterleute kommen über alles hinweg.
You theatre people always do.
OpenSubtitles v2018

Du verstehst uns Theaterleute nicht.
You just don't understand the theater community.
OpenSubtitles v2018

Die Royal Central School of Speech and Drama (RCSSD) in London ist eine führende Ausbildungsstätte für Theaterleute in Europa.
By this time, the school was as known for its speech therapy department as for its work in training actors.
Wikipedia v1.0

Die schwedische Stadt Borlänge, die tschechische Bürger aus Prostejov, Vertreter verschiedener Schichten und Berufe (Politiker, Beamte, Geschäftsleute, Jugendliche, Köche, Tänzer, Theaterleute, Musiker wie auch Vertreter verschiedener Verbände), zur Teilnahme an Austauschmaßnahmen unter dem Motto „Für ein multikulturelles Europa" eingeladen hat.
The Swedish town of Borlänge for inviting Czech citizens from Prostejov representing different walks of life (politicians, civil servants, the business community, youth, cooks, dancers, the theatre, musicians, as well as people from different associations) to participate in exchanges under the motto "Towards a multicultural Europe".
TildeMODEL v2018

Für Theaterleute besteht New Haven, Connecticut, aus einem Stück Bürgersteig zwischen dem Shubert-Theater und dem Taft Hotel, umgeben von einem Gebilde, das an eine Kleinstadt erinnert.
To the theatre world, New Haven, Connecticut, is a short stretch of sidewalk between the Shubert Theatre and the Taft Hotel, surrounded by what looks very much like a small city.
OpenSubtitles v2018

Auf Steinsockeln vor dem Gebäude stehen Büsten der slowenischen Theaterleute Anton Verovšek und Ignacij Borštnik, die 1921 vom Bildhauer France Kralj geschaffen wurden, an der Seite befindet sich ein Porträt des Opernsängers Julij Betetto, ein Werk des Bildhausers Stojan Bati?.
The stone pedestals in front of the building support the busts of the Slovenian theatre artists Anton Verovšek and Ignacij Borštnik sculpted by France Kralj in 1921, and the pedestal by the side of the building Stojan Bati's portrait sculpture of Julij Betetto.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der Villa La Tour verliebete Paare, Geschäftsleute, Sportler und Theaterleute kreuzen, alle kommen, hier her, um den südlichen Reiz und die Altstadt von Nizza, die Nähe des Meeres, die Natur, der Geschäfte, die köstlichen Restaurants, die Theater, die Oper, die Kongreße (Acropolis), die Museen zu genießen (MAMAC, Chagall, Matisse …..), hier Sie sind im Zentrum für alles!
At Villa La Tour, you’ll meet lovers, businessmen, athletes and actors, all here to seek out the charms of Southern France and Old Nice, the nearby seaside, nature, shops, outstanding restaurants, Theatres, Opera Convention venues (Acropolis), des museums (MAMAC, Chagall, Matisse and more). Here, you’re at the centre of it all!
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Shakespeare-Gesellschaft zählt etwa 2.000 Mitglieder weltweit, darunter Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen, Theaterleute, Studierende, viele Shakespeare-Interessierte und so mancher prominente Zeitgenosse.
The Deutsche Shakespeare-Gesellschaft counts approximatley 2,000 members worldwide. Among them are many scholars, theatre people, students, Shakespeare enthusiasts and even a number of celebrities.
ParaCrawl v7.1

Seine Vorschläge für die Theaterpraxis, sein Messingkauf und das Kleine Organon für das Theater sind noch immer maßgebend für viele Theaterleute, und sei es, um sich daran zu reiben oder sich davon abzugrenzen.
His meditations on theatre practice, expressed in Messingkauf Dialogues and A Short Organum for the Theatre, for example, are still authoritative for many active in theatre, even if one does not agree with all of Brecht's conceptions.
ParaCrawl v7.1

Der Tod ist wie jeder Schlusspunkt auch immer ein Anfang, und in diesem Sinne ein Übergang: für Gläubige in eine andere Welt, für Wissenschaftler in einen anderen Zustand und für Theaterleute in eine andere Phantasie.
Death, as well as any end, is always also a beginning, a birth, and in this sense it is only a passage: for believers to another world, for scientists to another state - and for artists towards a other fantasy.
CCAligned v1

Er unterrichtet an der Budapester Theaterakademie und trifft sich jeden Sommer mit einer Gruppe junger Theaterleute und solchen, die es werden wollen, auf dem Land zu einem intensiven Arbeitsmonat.
He teaches at the Budapest Theatre Academy and each year meets up in the country for a summer-month of intensive work with a group of young theatre people and those who are aspiring to become just that.
ParaCrawl v7.1

Oft sind die Gäste Bildende Künstler, aber auch andere wie zum Beispiel Wissenschaftler, Theaterleute, Architekten, Musiker, Philosophen,
Often the guests are visual artists, but also others are invited like scientists, theatre people, architects, musicians, philosophers,
CCAligned v1

Eingeladen sind ausgewählte Intendant*innen und deren Stellvertreter*innen, weitere Theaterleute, Kolleg*innen aus Medien, Wissenschaft und Kultur.
Invited are selected artistic directors and their deputies, further theatre people, colleagues from the media, science and culture.
CCAligned v1

Für das German Information Center habe ich vor kurzem zum 20-jährigen Jubiläum des Mauerfalls einen Film über junge Künstler fertig gestellt – nicht nur Maler oder Bildhauer, sondern auch Theaterleute und Musiker, die im wiedervereinigten Berlin aufgewachsen sind.
Recently, to commemorate the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, I completed a film about young artists for the German Information Center—not just painters and sculptors, but also theater people and musicians who grew up in a reunified Berlin.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach kamen auch Ältere dazu: Universitätsprofessoren, die seit Jahren ihre akademischen Freiheiten eingeschränkt sehen, Filmleute, die seit Wochen gegen den Abriss des ältesten Kinos von Beyoglu zugunsten einer weiteren Shopping Mall protestierten, sowie Musiker und Theaterleute, die in der staatlichen Gründung eines übergeordneten "Kunstrats" und der drastischen Streichung von Subventionen für öffentliche Häuser eine Zäsur im Kulturleben erkennen.
Gradually, more senior people joined them: university professors who had experienced years of limitations on their academic freedom; film people who had protested for weeks against the demolition of Beyoglu's oldest cinema to make way for a further shopping centre; and musicians and theatre people who, following the establishment of a new state cultural body and drastic cuts in the funding of public institutions, had experienced something of a hiatus in cultural life.
ParaCrawl v7.1

Es gab ein erstklassiges Kunstzentrum, wo Theaterleute wie Richard Foreman ihre Stücke aufführten oder die New York Dolls auftraten.
It was in a very slick art centre where theatre people like Richard Foreman would play, The New York Dolls would play there in different theatres.
ParaCrawl v7.1

Hier gingen Schriftsteller wie Eise Lasker-Schüler und Erich Mühsam, Theaterleute wie Rudolf Nelson oder Filmstar Hildegard Knef, sowie der "Bazillendoktor" Robert Koch ein und aus.
Novelists like Eise Lasker-Schüler and Erich Mühsam, theater people like Rudolf Nelson or filmstar Hildegard Knef, as well as the "Bacillus doctor", Robert Koch, frequented the Mommsen-Eck.
ParaCrawl v7.1

Viele Theaterleute, ortsansässige Veranstalter und wirklich jeder, der uns hinter der Bühne sieht, wird Ihnen sagen, dass wir eine fröhliche Gruppe sind.
Many theater staff, local presenters, and really anyone who sees us backstage will tell you that we're a cheerful group.
ParaCrawl v7.1