Übersetzung für "Textgattung" in Englisch
Textgattung
und
Sprachstil
fungieren
als
mögliche
Wege
sich
dem
Subjekt
zu
nähern.
Genres
and
styles
of
language
serve
as
different
ways
of
approaching
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
ergänzt
werden,
dass
Märchen
zu
einer
Textgattung
gehören
in
der
Wunder
selbstverständlich
sind.
It
must
be
added
here
that
fairy
tales
belong
to
a
literary
genre
in
which
miracles
are
a
given.
ParaCrawl v7.1
Das
andere
Ordnungsprinzip
ist
die
Textgattung
einer
Qualifizierungsarbeit,
das
fertige
Produkt,
wenn
Sie
so
wollen
(siehe
Menüpunkt
"Textformate").
The
other
ordering
principle
is
the
genre
of
the
paper
or
thesis,
the
complete
product
if
you
will
(TEXT
FORMATS).
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheiten
der
Textgattung
»Heilsspiegel«
werden
erklärt
und
der
Buchmaler
und
seine
Technik
der
lavierten
Federzeichnung
vorgestellt,
ein
Kapitel
ist
der
Geschichte
von
Kloster
Einsiedeln
gewidmet,
und
Sie
werfen
auch
einen
Blick
hinter
die
Kulissen
der
Faksimile-Herstellung.
The
particular
characteristics
of
the
Speculum
genre
are
explained,
while
the
illuminator
and
his
technique
of
pen
and
ink
wash
drawing
are
also
presented.
One
chapter
is
devoted
to
the
history
of
Einsiedeln
Abbey,
and
a
glimpse
into
the
process
of
manufacturing
a
facsimile
is
also
given.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Thomas
Gloning,
in
dem
die
Textgattung
deutscher
Kräuterbücher
umfassend
vorgestellt
und
einer
ersten
Analyse
unterzogen
wird
(mit
Abbildungen);
The
one
by
Thomas
Gloning
who
extensively
presents
and
on
the
basis
of
several
sorces
analyses
the
typ
of
text
of
German
herbals
(with
illustrations);
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
gibt
einen
Einblick
in
die
Panegyrik
(mad??),
eine
Textgattung,
die
grundlegend
für
das
Verständnis
der
vormodernen
Gesellschaft
des
Nahen
Ostens
ist.
The
book
gives
an
insight
into
the
panegyric
(mad??),
a
text
genre
that
is
fundamental
to
the
understanding
of
the
pre-modern
society
of
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Der
Ritter
wird
als
Strafe
nun
nicht
mehr
in
einen
Sack
genäht
und
ersäuft,
sondern
muss
seinem
ehemaligen,
wiederauferstandenen
Diener,
nun
`Sir
Hans
der
Drachentöter
?,
für
immer
dienen.Dazu
muss
ergänzt
werden,
dass
Märchen
zu
einer
Textgattung
gehören
in
der
Wunder
selbstverständlich
sind.
The
knight
is
no
longer
sewn
into
a
sack
and
drowned,
but
must
serve
his
own
former
servant,
now
`Sir
Hans
the
Dragonkiller
?,
for
evermore.It
must
be
added
here
that
fairy
tales
belong
to
a
literary
genre
in
which
miracles
are
a
given.
ParaCrawl v7.1