Übersetzung für "Terrorverdächtige" in Englisch

Die Menschenrechte gelten für alle Menschen, auch für Terroristen und Terrorverdächtige.
Human rights are applicable to all human beings, including terrorists and suspected terrorists.
Europarl v8

Was er will sind einige hochgradige Terrorverdächtige.
What he wants is some pretty serious high grade terrorist suspect.
OpenSubtitles v2018

Die israelischen Sicherheitskräfte vereitelten eine Reihe von Angriffen und nahmen einige Terrorverdächtige fest.
The Israeli security forces detained a number of Palestinians suspected of terrorist activity.
ParaCrawl v7.1

Denn laut diesen Konventionen haben Terrorverdächtige keinen Rechtsstatus, was ein großes Manko ist.
Terror suspects are not accorded legal status under those conventions, which is wrong.
Europarl v8

Homeland Security zieht es oft vor, Terrorverdächtige in einer privaten Atmosphäre zu befragen.
Homeland Security sometimes finds it useful to question suspected terrorists privately.
OpenSubtitles v2018

Die israelischen Sicherheitskräfte vereitelten eine Reihe von Angriffen und nahmen mehrere Dutzende Terrorverdächtige fest.
The Israeli security forces continued their counterterrorism activities in Judea and Samaria, detaining several dozen Palestinians suspected of terrorist activity.
ParaCrawl v7.1

Da Ende März drei Terrorverdächtige verhaftet wurden, wird nun mit einem Vergeltungsanschlag von Islamisten gerechnet.
Three terror suspects were arrested since the end of March, which is why retaliatory attack by Islamists are to be expected.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung, die Guantánamo darstellt, das Problem, dass 245 Terrorverdächtige in einer Art rechtsfreiem Raum schweben, ist nicht nur eine Angelegenheit Amerikas.
So the challenge of Guantánamo, the problem posed by 245 suspects floating outwith the justice system, is not an issue for America alone.
Europarl v8

Am 2. Mai wurden nahe der Atomanlage Sellafield fünf Terrorverdächtige verhaftet, und die irische Regierung hat bislang noch keine Erklärung dazu abgegeben, ob ihr die britische Regierung alle sicherheitsrelevanten Informationen zu diesem Zwischenfall zur Verfügung gestellt hat.
Five men were arrested under the Terrorism Act outside the Sellafield nuclear plant on 2 May, and the Irish Government has not yet stated whether the British Government shared all the security information about the incident with it.
Europarl v8

Allerdings hat Präsident Obama nicht die Befugnis der CIA widerrufen, Terrorverdächtige im Ausland festzunehmen und sie in provisorische Gefangenenlager zu verbringen.
However, President Obama has not revoked the right of the CIA to arrest terrorist suspects on foreign soil and to take them to provisional detention centres.
Europarl v8

Die Vereinbarung sieht vor, dass alle Gerichtsverfahren gegen Terrorverdächtige in einem rechtlichen Rahmen stattfinden, der die Achtung der einschlägigen Verfahrensrechte sicherstellt und ein faires, so weit wie möglich öffentliches und effizientes Verfahrens garantiert.
The agreement specifies that all court proceedings against terrorist suspects must take place within a proper legal framework which ensures that appropriate procedural law will be followed and guarantees a fair trial which, as far as possible, is accessible to the public and efficiently run.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Sie daran erinnern, dass beispielsweise mein Heimatland Schweden mit Hilfe der CIA so genannte Terrorverdächtige nach Ägypten abgeschoben hat, wo sie gefoltert wurden.
I wish finally to remind you that, for example, my own country has, with the help of the CIA, sent so-called terrorist suspects off to Egypt to be tortured.
Europarl v8

Terrorverdächtige werden manchmal erst nach Monaten frei gelassen und behaupten häufig, schwer misshandelt worden zu sein.
Terror suspects are sometimes not released for months, and often claim that they have been very badly treated.
Europarl v8

Die EU hat zugelassen, dass eine Situation entsteht, in der Terroristen nicht strafrechtlich verfolgt werden können, während Terrorverdächtige verfolgt und ihrer Rechte beraubt werden können.
The EU has allowed a situation to develop where we cannot prosecute terrorists, but we can persecute terrorist suspects and deprive them of their rights.
Europarl v8

Diese Angst ist der Grund, warum Amerikaner sich von ihrer eigenen Regierung willkürlich ausspionieren lassen und zulassen, dass Terrorverdächtige gefoltert und ohne Gerichtsverhandlung auf unbestimmte Zeit weggesperrt werden.
Because of that fear, Americans allow themselves to be spied on indiscriminately by their own government, and permit terrorism suspects to be tortured and locked up indefinitely without trial.
News-Commentary v14

Seine vage Antwort – die Angriffe müssten “mit unseren Gesetze konform gehen” – enthielt keine Aussagen zu Gerichtsverfahren gegen Terrorverdächtige, internationalen Kriegsverbrecherprozessen oder sonstigen gesetzlichen Vorgaben.
His vaguely worded answer – the attacks “must be authorized by our laws” – made no mention of trials for those accused of terror crimes, of international war-crimes treaties, or any other bow to legality.
News-Commentary v14

Um den Informationsaustausch über Terrorverdächtige und an schwerer Kriminalität beteiligte Personen zu erleichtern, sollten die Vereinbarkeitsvorschriften in Bezug auf Ausschreibung zur verdeckten oder spezifischen Kontrolle — unbeschadet der Vorschriften über die Priorität von Ausschreibungen — aufgehoben werden.
Due to the urgency to adopt such measures in the light of the increasing threat of terrorism, in particular following the attack in Paris on 7 January 2015 Implementing Decision (EU) 2015/219 had to be adopted without the complete Croatian linguistic version.
DGT v2019

Finanzermittlungen müssen in den Mitgliedstaaten zur Priorität erklärt und routinemäßig neben allen sonstigen Ermittlungen gegen Terrorverdächtige durchgeführt werden.
Financial investigation must be prioritised in the Member States and should become a routine part of all law enforcement investigations of terrorist suspects.
TildeMODEL v2018

Sie verteidigte auch viele baskische Terrorverdächtige und wurde bekannt durch frauenrechtlich relevante Prozesse, wie den eines minderjährigen Mädchens im Pariser Vorort Bobigny 1972, die nach einer Vergewaltigung abgetrieben hatte (Procès de Bobigny).
She has also defended Basque terrorists, and has been counsel in many cases related to women's issues, such as the Bobigny abortion trial of 1972 which attracted national publicity.
WikiMatrix v1

Armstrong wurde auch kritisiert, nachdem die Regierung Anfang 2006 im Unterhaus bei der Frage, wie lange Terrorverdächtige ohne Anklage inhaftiert werden dürfen, und wegen gesetzlicher Regelungen, die als Anstiftung zu religiösem Hass gewertet werden konnten, eine doppelte Abstimmungsniederlage beim Prevention of Terrorism Act 2005und bei der Religious Hatred Bill 2005 erlitt.
Armstrong also faced criticism after government defeats in the Commons over the length of time suspected terrorists could be detained without charge, and incitement to religious hatred provisions in the Prevention of Terrorism Act 2005.
WikiMatrix v1

Bei Anti-Terror-Aktivitäten, die die israelischen Sicherheitskräfte in ganz Judäa und Samaria durchführten, wurden Terrorverdächtige festgenommen und Waffen sowie Drehmaschinen zur Herstellung von Waffen ergriffen.
The Israeli security forces carried out counterterrorism and preventive activities throughout Judea and Samaria, detaining Palestinians suspected of terrorist activity and seizing weapons.
ParaCrawl v7.1

Omar Suleiman, einer der "neuen" Namen, die als mögliche Alternative zum ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak gehandelt werden, ist für jeden, der die US-amerikanische Politik der außerordentlichen Überstellungen für Terrorverdächtige verfolgt, eigentlich nicht so neu.
One of the "new" names being mentioned as a possible alternative to President Hosni Mubarak of Egypt, Omar Suleiman, is actually not so new to anyone who has followed the American policy of renditions for terror suspects.
ParaCrawl v7.1

Offenbar als Vergeltung gegen Terrorverdächtige, Dissidenten und deren Angehörige zerstörte die Armee zudem etliche Gebäude in Al-Arisch.
The army also demolished several homes in al-Arish, in what appears to have been retaliation against terrorism suspects, political dissidents, and their relatives.
ParaCrawl v7.1