Übersetzung für "Temperaturgleichgewicht" in Englisch

In diesem Fall tritt kein Temperaturgleichgewicht ein.
In this case there will be no temperature equilibrium.
EuroPat v2

Nach einiger Zeit stellt sich ein Temperaturgleichgewicht mit der Umgebung ein.
After some time, temperature equalization with the surroundings establishes itself.
EuroPat v2

Im Laufe der Nacht erreichen Körper und Gel ein Temperaturgleichgewicht.
Then, during the course of a night's sleep, your body and the gel reach a balance.
ParaCrawl v7.1

Durch eine schnelle Temperaturanpassung erreichen sie rasch das Temperaturgleichgewicht.
They reach temperature equilibrium rapidly due to quick temperature adjustment.
ParaCrawl v7.1

Das gemessene Ergebnis zeigte, dass ein Temperaturgleichgewicht auf der Hautoberfläche eine Verbesserung der Blutzirkulation impliziert.
The measured result showed that a temperature on the surface of skin implies the improvement of blood circulation.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich dann ein natürliches Temperaturgleichgewicht zwischen zugeführter und an die Umgebung abgegebener Wärme ein.
Like that, it is possible to establish a natural temperature balance between heat supplied and drawn off to the environment.
EuroPat v2

Der Klimawandel verändert das Temperaturgleichgewicht der Erde und hat weitreichende Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Climate change is affecting the temperature balance of the earth and has extensive effects on people and the environment.
ParaCrawl v7.1

Zwei Prüfmuster 300 × 300 mm sind in einem Behälter bei einer Temperatur von -40 ± 5 °C sechs Stunden aufzubewahren, danach sind sie an der freien Luft bei 23 ± 2 °C eine Stunde oder solange zu lagern, bis sich bei den Prüfmustern ein Temperaturgleichgewicht eingestellt hat.
Two test pieces 300 × 300 mm shall be placed in an enclosure at a temperature of – 40 °C ± 5 °C for a period of 6 hours; they shall then be placed in the open air at a temperature of 23 °C ± 2 °C for one hour or until temperature equilibrium has been reached by the test pieces.
DGT v2019

Zwei Prüfmuster von 300 mm × 300 mm sind in einem Behälter bei einer Temperatur von - 40 °C ± 5 °C sechs Stunden aufzubewahren, danach sind sie an der freien Luft bei 23 °C ± 2 °C eine Stunde oder solange zu lagern, bis sich bei den Prüfmustern ein Temperaturgleichgewicht eingestellt hat.
Two test pieces 300 mm × 300 mm shall be placed in an enclosure at a temperature of – 40 °C ± 5 °C for a period of 6 hours; they shall then be placed in the open air at a temperature of 23 °C ± 2 °C for one hour or until temperature equilibrium has been reached by the test pieces.
DGT v2019

Dadurch, daß die Meßwertnahme im stationären Temperaturgleichgewicht erfolgt, ist das Meßergebnis auch unabhängig vom Zeitverlauf der Aufheiz- und Abkühlkurven.
Given the fact that the measuring values are picked up at a state of temperature equilibrium, the measuring result is also independent of the development in time of the heating-up and cooling-down curves.
EuroPat v2

Für eine genaue Messung müsste man den Beharrungszustand der Temperatur der Widerstandsschicht, also das Temperaturgleichgewicht jeweils abwarten.
Laser adjusting devices of the prior art measure the resistance of the temperature sensor during trimming and therefore are not suited for commercial purposes.
EuroPat v2

Die Prüfungen erfolgten bei abnehmenden Temperaturen (Prüfkörper und Zylinder im Temperaturgleichgewicht), um die niedrigste Temperatur festzustellen, bei der drei von fünf Prüfkörpern den Wickeltest ohne Bruch überstanden.
The tests were carried out with decreasing temperatures (test piece and cylinder in temperature equilibrium) to determine the lowest temperature at which three to five test pieces survived the wrapping test without breaking. TABLE 1
EuroPat v2

Durch das Aufwickeln von Material mit erhöhter Temperatur auf einen Maschinenkern nimmt die Temperatur des Maschinenkerns über seine Einsatzzeit hin zu, bis sich ein stationäres Temperaturgleichgewicht zwischen Maschinenmaterial, Wickelmaterial und Umgebungstemperatur eingestellt hat.
Winding material at an increased temperature onto a machine core increases the temperature of the machine core over its period of use until a steady-state temperature equilibrium is produced between the machine material, winding material and the ambient temperature.
EuroPat v2

Nachdem sich ein Temperaturgleichgewicht eingestellt hat, werden die Probestücke mit einem Prüfdruck von 1,1 bar (Druckluft) im Wärmeschrank beaufschlagt.
Once a temperature equilibrium has been reached the test pieces are subjected to a test pressure of 1.1 bar (compressed air) in the oven.
EuroPat v2

Dabei spielt es auch keine Rolle, daß die Energiestrahlung aller Flächen nur mit Abweichungen dem Lambertschen Kosinusgesetz gehorchen, denn es stellt sich im Beharrungszustand ein Temperaturgleichgewicht ein, das durch die Wirkung der Wärmedämmeinrichtungen 14 und 22 unterstützt wird.
Also, it is not important that the energy radiation of all surfaces conform to the Lambert cosine law only with differences, for in the steady state a temperature equilibrium establishes itself, which is assisted by the effect of the thermal insulation devices 14 and 22 .
EuroPat v2

Bei Temperaturgleichgewicht wurden die Initiatordosierungen, eine 3 %-ige wässrige Lösung von Kaliumperoxodisulfat und eine 1.5 %-ige wässrige Lösung von Natriumformaldehydsulfoxylat, eingefahren.
When temperature equilibrium had been reached, the initiator feed streams, viz. a 3% strength aqueous solution of potassium peroxodisulfate and a 1.5% strength aqueous solution of sodium formaldehyde sulfoxylate, were fed in.
EuroPat v2

Bei Temperaturgleichgewicht wurden die Initiatordosierungen, eine 3 %-ige wässrige tert.- Butylhydroperoxid-Lösung und eine 5 %-ige wässrige Lösung von Natriumformaldehydsulfoxylat, eingefahren.
When temperature equilibrium had been reached, the initiator feed streams, viz. a 3% strength aqueous tert-butyl hydroperoxide solution and a 5% strength aqueous solution of sodium formaldehyde sulfoxylate, were fed in.
EuroPat v2

Die Produkte, die von den verzögert gespeisten Formgebungseinheiten hergestellten wurden, können durch die motorisch betriebene Separationseinrichtung 36 vom Band entfernt und separiert werden, gegebenenfalls in einen Ausschussbehälter, da die verzögert gespeiste Formgebungseinheit möglicherweise durch die verzögerte Speisung etwas aus ihrem Temperaturgleichgewicht geraten ist und deshalb das Produkt mit höherer Wahrscheinlichkeit die geforderten Produktionstoleranzen nicht erfüllt.
The products that are made by the shape-imparting units at a delayed time can be removed from the belt by the motor-driven separating means 36 and culled out, optionally into a reject container, since the shape-imparting unit that is fed with a time delay may, as a result of the delayed feed, have lost some of its thermal equilibrium and, therefore, the product probably will not meet the specified production tolerances.
EuroPat v2

Nach einer kurzen Betriebszeit hat sich noch kein Temperaturgleichgewicht eingestellt, so dass eine Neubestimmung der Kraftstofftemperatur nicht erfolgen darf.
After a short operating time, no temperature equilibrium has adjusted, so that a new determination of the fuel temperature may not take place.
EuroPat v2

Nachdem ein Temperaturgleichgewicht erreicht worden ist, wird der Substrathalter 80 zusammen mit dem Substrat 8 in das Messgerät 100 eingelegt.
Once a temperature equilibrium has been reached, substrate holder 80 together with substrate 8 is introduced into measuring instrument 100 .
EuroPat v2

Die notwendige Aufrechterhaltung konstanter Temperaturbedingungen erfolgt also je nach Verfahrensvariante entweder durch die strömende Abkühlflüssigkeit oder durch externe Thermostatisierung oder beides zusammen oder durch sich ein während des Prozesses einstellendes Temperaturgleichgewicht.
The necessary maintenance of constant temperature conditions follows thus depending upon the process variation either by means of the streaming cooling liquid or through external thermostatization or both together, or by means of a temperature equilibrium adjusting during the process.
EuroPat v2

Die Prüfungen erfolgten bei abnehmenden Temperaturen (Prüfkörper und Zylinder im Temperaturgleichgewicht), um die niedrigste Temperatur festzustellen, bei der drei von fünf Prüfkörper den Wickeltest ohne Bruch überstanden.
The tests were carried out with decreasing temperatures (test piece and cylinder in temperature equilibrium) to determine the lowest temperature at which three to five test pieces survived the wrapping test without breaking. TABLE 1
EuroPat v2

Bei den bekannten Heizungssystemen verursacht das plötzliche Einbringen von kalter Frischluft erhebliche Temperaturregelprobleme im Raum, weil durch die zugeführte Frischluft das Temperaturgleichgewicht empfindlich gestört wird.
In the known heating systems, the sudden introduction of cold fresh air causes considerable problems of temperature control in the room because, by the supplied fresh air, the temperature balance is greatly affected.
EuroPat v2

Der Anwender sollte vor Beginn des aktiven Trainings für mindestens 5 Minuten eine Gewöhnung an die Umgebungstemperatur abwarten, damit sich ein stabiles Temperaturgleichgewicht einstellen kann.
The user should wait at least 5 mnutes to acclimatize to room temperature, so that a stable, balanced temperature can be determined.
ParaCrawl v7.1

Da im Rahmen der Kalibrierprozedur ein Temperaturgleichgewicht zwischen Chip und Temperatursensor gewährleistbar ist, bzw. hier unter Umständen eine in diesem Fall bekannte Differenztemperatur herrscht, kann über den Temperatursensor der Trägerplatine eine genaue Temperaturkalibrierung stattfinden.
Since, in the context of the calibration procedure, a temperature equilibrium between chip and temperature sensor can be ensured, or a differential temperature which is known in this case prevails here, under certain circumstances, an accurate temperature calibration can take place by means of the temperature sensor of the carrier circuit board.
EuroPat v2

Die beiden beschriebenen Ansätze sind theoretisch sehr interessant, aber für die Praxis nur sehr eingeschränkt tauglich, denn sie setzen ein Temperaturgleichgewicht zwischen der Übertragungsflüssigkeit, der Trennmembran und dem Druckmittlerkörper voraus.
The two described approaches are theoretically very interesting; however, in practice, they are only feasible in a very limited manner, for they presuppose temperature equilibrium between the transfer liquid, the isolating diaphragm and the body of the pressure transfer means.
EuroPat v2

Die Bestimmung der effektiven Temperatur, welche das tatsächliche Volumen der Übertragungsflüssigkeit definiert, ist jedoch in den allermeisten Fällen, in denen kein Temperaturgleichgewicht gegeben ist, extrem aufwendig.
The determining of the effective temperature, which defines the actual volume of the transfer liquid, is, however, in most cases, in which no temperature equilibrium is given, extremely complicated.
EuroPat v2