Übersetzung für "Temperaturfaktor" in Englisch

Vorher wird der am Ventil abgenommene Meßwert um den Temperaturfaktor korrigiert.
The measured value recorded at the valve is corrected by the temperature factor before-hand.
EuroPat v2

Mit dem Temperaturfaktor wird der Widerstandswert, der mit der Widerstandsmeßeinrichtung 27 erfaßt wurde, in der Widerstandskorrektur- und Vergleichseinrichtung 18 korrigiert, so daß der auf die Bezugstemperatur bezogene Istwiderstand mit dem auf die gleiche Bezugstemperatur von beispielsweise 20° C bezogene Sollwiderstand verglichen werden kann, Wenn das Vergleichsergebnis innerhalb von Grenzwerten liegt, die auch als Toleranzwerte bezeichnet sind, wird der Schweißvorgang über einen Freigabeeingang 30 der Sperreinrichtung 14 freigegeben.
By means of the temperature factor, the resistance value obtained by resistance measuring means 27 is corrected in resistance correction and comparison means 18 so that the actual resistance value related to the reference temperature can be compared to the nominal resistance referred to the same reference temperature of for instance 20° C. If the result of the comparison is within the boundary values, which are also referred to as tolerance values, the welding process is released via a release input 30 of blocking means 14.
EuroPat v2

Ein Vergleich mit den vorgenannten Beispielen, die einen geringeren Eisengehalt aufweisen, zeigt, daß sowohl die a/?-Umwandlungstemperatur T1 als auch der Temperaturfaktor TF mit zunehmendem Eisenanteil ansteigen.
Comparison with the above-mentioned examples which have a lower iron content shows that both the a/? conversion temperature T1 and also the temperature factor TF increase with the proportion of iron.
EuroPat v2

Wählt man zur Darstellung der Widerstands-Charakteristik der Werkstoffe für Widerstandselemente mit positivem Temperaturkoeffizienten, den Temperaturfaktor TF = R(1000°C) / R(20°C), der das Widerstandsverhältnis bei einer Temperatur von 1000°C und bei Raumtemperatur angibt, so ergibt sich TF = 4 für Platin, TF = 7 für Nickel und TF = 12 für Eisen.
If, in order to represent the resistance characteristics of materials for resistance elements having a positive temperature coefficient, we choose the temperature factor TF=R(1000° C.)/R(20° C.), which indicates the resistance ratio at a temperature of 1000° C. and at room temperature, then TF=4 for platinum, 7 for nickel and 12 for iron.
EuroPat v2

Dadurch war auch der Temperaturfaktor TF mit dem Wert TF = 15 etwas niedriger als bei dem gesinterten Werkstoff ohne Legierungszusätze aus Beispiel c).
Consequently, also the temperature factor TF, at 15, was also somewhat lower than in the case of the sintered material in Example c), with no alloy additives.
EuroPat v2

Die Widerstandskorrektur- und Vergleicheinrichtung 18 steht weiter mit einem Speicher 29 intern in Verbindung, in welchen aus dem Umsetzer 4 von dem Etikett erfaßte Daten des auf eine Bezugstemperatur bezogenen Sollwiderstands des Fittings sowie ein Temperaturfaktor des Widerstands eingelesen werden.
The resistance correction and comparison means 18, furtheron, is internally connected to storage 29, to which data taken from the label of the nominal resistance of the fitting referred to a reference temperature as well as a temperature factor of the resistance are read in via converter 4.
EuroPat v2

In der Tabelle sind die a/?-Umwandlungstemperatur T1, der spezifische elektrische Widerstand bei Raumtemperatur und bei 1000°C sowie der sich daraus ergebende Temperaturfaktor TF sowohl für erfindungsgemäße Werkstoffe, als auch für Eisen und Nickel aufgelistet.
The Table lists the a/? conversion temperature T1, the specific electrical resistance at room temperature and at 1000° C. and the resultant temperature factor TF both for materials according to the invention and also for iron and nickel.
EuroPat v2

Bei höheren Temperaturen muss die statische Tragzahl je nach Gleitpaarung durch Multiplikation mit dem auch für dyna-misch beanspruchte Lager gültigen Temperaturfaktor c3 reduziert wer-den.
At higher temperatures the static load capacity has to be reduced, depending on the sliding material combination, by the temperature factor c3, which also applies to dynamically loaded bearings.
ParaCrawl v7.1

Da der Anreißpunkt sehr stark vom Schleppmoment des Motors und damit von der Temperatur abhängen wird, kann in dem Speicher ein um einen Temperaturfaktor und/oder - offset korrigierter Wert des Anreißpunktes abgelegt werden.
The marking point depends very heavily on the drag moment of the engine and thus on the temperature; therefore, one can put into the memory a marking point value that is corrected by one temperature factor and/or offset.
EuroPat v2

Die Anisotropie der Diffraktion wurde korrigiert durch einen allgemeinen anisotropischen Temperaturfaktor durch Vergleichen der beobachteten und kalkulierten Struktur-Amplituden unter Verwendung des Programms X-PLOR (25).
The anisotropy of the diffraction was corrected by a general anisotropic temperature factor through comparison of the observed and calculated structure-amplitudes using the program X-PLOR (25).
EuroPat v2

Bewertung: Da die Obergrenze der DIN 4108 Beiblatt 2-Vorgabe in Höhe von PSI = 0,30 W/(mK) nicht u?berschritten wird, und der Temperaturfaktor nicht unter 0,70 liegt, ist das hier untersuchte Bauanschlussdetail mit dem ROKA-LITH 365 ein Beiblatt 2-gleichwertiges Einbaudetail.
Assessment: As the result does not exceed the upper Psi limit of 0.30W/mK specified in DIN4108 Supplement2 and the temperature factor is not below 0.70, the tested ROKA-LITH 365 building joint component is a Supplement-2 equivalent installation detail.
ParaCrawl v7.1

Aktivieren Sie den AutoTemp-Modus mit M109 Sxxx Bxxx Fxxx, wobei S die minimale gewünschte Temperatur ("tempmin"), B das Maximum ("tempmax") und F der Temperaturfaktor ("factor") ist.
Enable AutoTemp mode with M109 Sxxx Bxxx Fxxx, where S is the minimum desired temperature ("tempmin"), B is the maximum ("tempmax"), and F is the temperature factor ("factor").
ParaCrawl v7.1

Bewertung: Da die Obergrenze der DIN 4108 Beiblatt 2-Vorgabe in Höhe von PSI = 0,30 W/(mK) nicht u?berschritten wird, und der Temperaturfaktor nicht unter 0,70 liegt, ist das hier untersuchte Bauanschlussdetail mit dem ROKA-LITH-SHADOW 365 ein Beiblatt 2-gleichwertiges Einbaudetail.
Assessment: As the result does not exceed the upper Psi limit of 0.30W/mK specified in DIN4108 Supplement2 and the temperature factor is not below 0.70, the tested ROKA-LITH-SHADOW 365 building joint component is a Supplement-2 equivalent installation detail.
ParaCrawl v7.1