Übersetzung für "Teilungsebene" in Englisch

Die Teilungsebene der Ausnehmung 35 liegt im wesentlichen horizontal.
The parting plane of the transverse hole 35 is substantially horizontal.
EuroPat v2

Damit liegt die Achse der Einspritzöffnung 10 parallel zur Teilungsebene.
Thus, the axis of the injection gate 10 is parallel to the jointing plane.
EuroPat v2

Auch der Ansatz 30 ist entlang der Teilungsebene 58 unterteilt.
The projection 30 is also sectioned along the section plane 58.
EuroPat v2

Die Teilungsebene 72 des Formwerkzeugs 7 ist schraffiert dargestellt.
The mold joint 72 of the forming tool 7 is shown by hatch marks.
EuroPat v2

Die beiden Sattelhälften werden entlang der Teilungsebene mit Hilfe eines Elektronenstahls miteinander verschweißt.
The two halves of the caliper are welded together along the mould joint by means of electron-beam welding.
EuroPat v2

Dabei ist es zweckmäßig, wenn der Nutgrund symmetrisch zur Teilungsebene liegt.
It is useful that hereby the groove bottom is located symmetrically to the division plane.
EuroPat v2

Oberhalb der gestrichelt gezeichneten Teilungsebene ist die Ansicht auf den Radialschlitz 30 wiedergegeben.
A view of the radial slit 30 is provided above a dividing plane represented by dash-doted lines.
EuroPat v2

Die Teilungsebene ist außerdem senkrecht zur Tragschienenrichtung 3 ausgerichtet.
Additionally, the parting plane is oriented perpendicular to carrier rail direction 3.
EuroPat v2

Die Teilungsebene verläuft zweckmäßigerweise durch die vorstehend erläuterten gemeinsamen Einlaß- und oder Auslaßöffnungen.
The dividing plane advantageously runs through the common intake and/or exhaust openings described above.
EuroPat v2

Die Teilungsebene 21 ist in Figur 4 und Figur 7 angedeutet.
The dividing plane 21 is indicated in FIGS. 4 and 7.
EuroPat v2

Der Leimbehälter 17 ist etwa mittig geteilt (Teilungsebene 29).
The glue vessel 17 is divided approximately centrally (dividing plane 29).
EuroPat v2

Die Gehäuseteile 12, 14 sind entlang einer Teilungsebene getrennt.
The housing parts 12, 14 are separated along a dividing plane.
EuroPat v2

Die Teilungsebene des Gehäuses ist insbesondere senkrecht zur Mittenachse des Gehäuses angeordnet.
The dividing plane of the housing can be arranged perpendicular to the center axis of the housing.
EuroPat v2

Zwei Mutternteile sind in einer in Richtung der Gewindeachse verlaufenden Teilungsebene geteilt.
Two nut parts are divided in a parting plane running in the direction of the axis of the thread.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise erstreckt sich die Trennwand bis zu der Teilungsebene.
Advantageously, the separating wall extends up to the separating plane.
EuroPat v2

In dem dargestellten Ausführungsbeispiel geht die Teilungsebene durch die Öffnung 8 hindurch.
In the exemplary embodiment illustrated, the dividing plane passes through the opening 8 .
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Teilungsebene E durch die Nabenachse A verlaufen.
For example, the dividing plane E can run through the hub axis A.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführung ist die Teilungsebene senkrecht zur Nabenachse ausgerichtet.
In a preferred embodiment, the dividing plane is perpendicular to the hub axis.
EuroPat v2

In der Teilungsebene zwischen dem Gehäuseoberteil und der Zwischenplatte sind Dichtungen angeordnet.
Seals are arranged in the parting plane between the housing top part and the intermediate plate.
EuroPat v2

Die Teilungsebene 44 des Ölraumkernelements 40 ist dabei beispielhaft schraffiert in Fig.
The parting plane 44 of the oil chamber core element 40 is indicated in this case in FIG.
EuroPat v2

Dabei ist es selbstverständlich möglich, senkrecht zu der Teilungsebene weitere Längsteilungen vorzunehmen.
It is, of course, possible to carry out additional longitudinal divisions perpendicular to the separating plane.
EuroPat v2

Nach einer weiteren bevorzugten Ausgestaltung sind die Ölkanäle in der Teilungsebene angeordnet.
According to a further preferred embodiment, the oil channels are arranged in the dividing plane.
EuroPat v2

Die Teilungsebene T liegt im gezeigten Ausführungsbeispiel vollständig in einer Ebene.
The dividing plane T in the illustrated exemplary embodiment lies completely in one plane.
EuroPat v2

Die Teilungsebene 30 liegt in dem Bereich 26 des Verschlußstopfens.
Partition plane 30 lies in the region 26 of the sealing stopper.
EuroPat v2

In den Figuren 3 - 5 ist die Teilungsebene T dargestellt.
The parting plane T is shown in FIGS. 3-5 .
EuroPat v2

In diesem Fall kann auf die zweite Teilungsebene verzichtet werden.
In this case, the second parting plane may be omitted.
EuroPat v2

Die Teilungsebene T2 läuft in einer wulstförmigen Stirnfläche 205 des Reinigungskopfes 223 aus.
The parting plane T2 terminates in a bead-shaped end surface 205 of the cleaning head 223.
EuroPat v2

Deren vertikal orientierte Teilungsebene in Formhälften ist durch das eingetretene Ausgangsmaterial des Behälters 1 verdeckt.
Its vertically oriented parting plane in mold halves is covered by the raw material for the container 1 which has entered.
EuroPat v2