Übersetzung für "Teilungsebene" in Englisch
Die
Teilungsebene
der
Ausnehmung
35
liegt
im
wesentlichen
horizontal.
The
parting
plane
of
the
transverse
hole
35
is
substantially
horizontal.
EuroPat v2
Damit
liegt
die
Achse
der
Einspritzöffnung
10
parallel
zur
Teilungsebene.
Thus,
the
axis
of
the
injection
gate
10
is
parallel
to
the
jointing
plane.
EuroPat v2
Auch
der
Ansatz
30
ist
entlang
der
Teilungsebene
58
unterteilt.
The
projection
30
is
also
sectioned
along
the
section
plane
58.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
72
des
Formwerkzeugs
7
ist
schraffiert
dargestellt.
The
mold
joint
72
of
the
forming
tool
7
is
shown
by
hatch
marks.
EuroPat v2
Die
beiden
Sattelhälften
werden
entlang
der
Teilungsebene
mit
Hilfe
eines
Elektronenstahls
miteinander
verschweißt.
The
two
halves
of
the
caliper
are
welded
together
along
the
mould
joint
by
means
of
electron-beam
welding.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
zweckmäßig,
wenn
der
Nutgrund
symmetrisch
zur
Teilungsebene
liegt.
It
is
useful
that
hereby
the
groove
bottom
is
located
symmetrically
to
the
division
plane.
EuroPat v2
Oberhalb
der
gestrichelt
gezeichneten
Teilungsebene
ist
die
Ansicht
auf
den
Radialschlitz
30
wiedergegeben.
A
view
of
the
radial
slit
30
is
provided
above
a
dividing
plane
represented
by
dash-doted
lines.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
ist
außerdem
senkrecht
zur
Tragschienenrichtung
3
ausgerichtet.
Additionally,
the
parting
plane
is
oriented
perpendicular
to
carrier
rail
direction
3.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
verläuft
zweckmäßigerweise
durch
die
vorstehend
erläuterten
gemeinsamen
Einlaß-
und
oder
Auslaßöffnungen.
The
dividing
plane
advantageously
runs
through
the
common
intake
and/or
exhaust
openings
described
above.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
21
ist
in
Figur
4
und
Figur
7
angedeutet.
The
dividing
plane
21
is
indicated
in
FIGS.
4
and
7.
EuroPat v2
Der
Leimbehälter
17
ist
etwa
mittig
geteilt
(Teilungsebene
29).
The
glue
vessel
17
is
divided
approximately
centrally
(dividing
plane
29).
EuroPat v2
Die
Gehäuseteile
12,
14
sind
entlang
einer
Teilungsebene
getrennt.
The
housing
parts
12,
14
are
separated
along
a
dividing
plane.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
des
Gehäuses
ist
insbesondere
senkrecht
zur
Mittenachse
des
Gehäuses
angeordnet.
The
dividing
plane
of
the
housing
can
be
arranged
perpendicular
to
the
center
axis
of
the
housing.
EuroPat v2
Zwei
Mutternteile
sind
in
einer
in
Richtung
der
Gewindeachse
verlaufenden
Teilungsebene
geteilt.
Two
nut
parts
are
divided
in
a
parting
plane
running
in
the
direction
of
the
axis
of
the
thread.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
erstreckt
sich
die
Trennwand
bis
zu
der
Teilungsebene.
Advantageously,
the
separating
wall
extends
up
to
the
separating
plane.
EuroPat v2
In
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
geht
die
Teilungsebene
durch
die
Öffnung
8
hindurch.
In
the
exemplary
embodiment
illustrated,
the
dividing
plane
passes
through
the
opening
8
.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Teilungsebene
E
durch
die
Nabenachse
A
verlaufen.
For
example,
the
dividing
plane
E
can
run
through
the
hub
axis
A.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführung
ist
die
Teilungsebene
senkrecht
zur
Nabenachse
ausgerichtet.
In
a
preferred
embodiment,
the
dividing
plane
is
perpendicular
to
the
hub
axis.
EuroPat v2
In
der
Teilungsebene
zwischen
dem
Gehäuseoberteil
und
der
Zwischenplatte
sind
Dichtungen
angeordnet.
Seals
are
arranged
in
the
parting
plane
between
the
housing
top
part
and
the
intermediate
plate.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
44
des
Ölraumkernelements
40
ist
dabei
beispielhaft
schraffiert
in
Fig.
The
parting
plane
44
of
the
oil
chamber
core
element
40
is
indicated
in
this
case
in
FIG.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
selbstverständlich
möglich,
senkrecht
zu
der
Teilungsebene
weitere
Längsteilungen
vorzunehmen.
It
is,
of
course,
possible
to
carry
out
additional
longitudinal
divisions
perpendicular
to
the
separating
plane.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
bevorzugten
Ausgestaltung
sind
die
Ölkanäle
in
der
Teilungsebene
angeordnet.
According
to
a
further
preferred
embodiment,
the
oil
channels
are
arranged
in
the
dividing
plane.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
T
liegt
im
gezeigten
Ausführungsbeispiel
vollständig
in
einer
Ebene.
The
dividing
plane
T
in
the
illustrated
exemplary
embodiment
lies
completely
in
one
plane.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
30
liegt
in
dem
Bereich
26
des
Verschlußstopfens.
Partition
plane
30
lies
in
the
region
26
of
the
sealing
stopper.
EuroPat v2
In
den
Figuren
3
-
5
ist
die
Teilungsebene
T
dargestellt.
The
parting
plane
T
is
shown
in
FIGS.
3-5
.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
auf
die
zweite
Teilungsebene
verzichtet
werden.
In
this
case,
the
second
parting
plane
may
be
omitted.
EuroPat v2
Die
Teilungsebene
T2
läuft
in
einer
wulstförmigen
Stirnfläche
205
des
Reinigungskopfes
223
aus.
The
parting
plane
T2
terminates
in
a
bead-shaped
end
surface
205
of
the
cleaning
head
223.
EuroPat v2
Deren
vertikal
orientierte
Teilungsebene
in
Formhälften
ist
durch
das
eingetretene
Ausgangsmaterial
des
Behälters
1
verdeckt.
Its
vertically
oriented
parting
plane
in
mold
halves
is
covered
by
the
raw
material
for
the
container
1
which
has
entered.
EuroPat v2