Übersetzung für "Teilnahmeantrag" in Englisch

Achtung: Privatpersonen können einen Teilnahmeantrag nicht auf direktem Wege einreichen.
NB: Private parties may not submit an application to take part in the programme directly.
EUbookshop v2

Teilnahmeantrag mit Details bitte an folgende Adresse senden:
Application for participation with details, please send to the address:
ParaCrawl v7.1

Der vorläufige Teilnahmeantrag muss dem Organisationsausschuss des Wettbewerbs bis zum 30. Oktober 2017 vorgelegt werden.
The preliminary participation request has to be presented to the Organization Committee of the Competition by October 30th, 2017.
CCAligned v1

Erwarten Sie unsere E-Mail in einige Stunden. Wir werden Ihren Teilnahmeantrag am Affiliate-Programm prüfen.
Expect our email in a few hours. We will consider your application for participation in the affiliate program.
CCAligned v1

Hier geht es zum Teilnahmeantrag.
Applications here.
ParaCrawl v7.1

Einem Angebot in offenen Verfahren oder einem Teilnahmeantrag in nichtoffenen Verfahren, Verhandlungsverfahren, wettbewerblichen Dialogen oder Innovationspartnerschaften müssen die Wirtschaftsteilnehmer eine ausgefüllte EEE beifügen, um die einschlägigen Informationen vorzulegen [5].
Tenders in open procedures and requests for participation in restricted procedures, competitive procedures with negotiations, competitive dialogues or innovation partnerships, must be accompanied by the ESPD, which economic operators have completed in order to deliver the required information [5].
DGT v2019

Bei Innovationspartnerschaften kann jeder Wirtschaftsteilnehmer auf eine Auftragsbekanntmachung hin einen Teilnahmeantrag stellen, um eine strukturierte Partnerschaft für die Entwicklung eines innovativen Produkts bzw. innovativer Bauleistungen oder Dienstleistungen und den anschließenden Erwerb dieses Produkts bzw. dieser Leistungen zu bilden, sofern das vereinbarte Leistungs- und Kostenniveau eingehalten wird.
In innovation partnerships, any economic operator may submit a request to participate in response to a contract notice with a view to establishing a structured partnership for the development of an innovative product, service or works and the subsequent purchase of the resulting supplies, services or works provided that they correspond to the agreed performance levels and costs.
TildeMODEL v2018

Abweichend von Nummer 16.3 können die Spezifikationen bei allen Verfahren, bei denen ein Teilnahmeantrag vorgesehen ist, entsprechend der beiden Verfahrensstufen aufgeteilt werden, wobei es möglich ist, in der ersten Stufe lediglich die in Nummer 16.3 Buchstaben a und f genannten Angaben zu machen.
By derogation to point 16.3, for all procedures involving a request to participate, the tender specifications may be split according to the two stages of the procedure and the first step may contain only the information referred to in points (a) and (f) of point 16.3.
TildeMODEL v2018

Bei wettbewerblichen Dialogen kann jeder Wirtschaftsteilnehmer auf einen Aufruf zum Wettbewerb hin einen Teilnahmeantrag stellen, indem er die geforderten Informationen für eine qualitative Auswahl vorlegt.
In competitive dialogues, any economic operator may submit a request to participate in response to a call for competition by providing the requested information for qualitative selection.
TildeMODEL v2018

In demselben Verfahren darf der Auftraggeber weder andere Wirtschaftsteilnehmer einbeziehen, die keinen Teilnahmeantrag gestellt haben, noch Bewerber, die nicht die geforderte Leistungsfähigkeit besitzen.
In the context of this same procedure, the contracting authority may not include other economic operators who did not request to participate, or candidates who do not have the required capabilities.
TildeMODEL v2018

Ein Teilnahmeantrag gilt als ungeeignet, wenn der Wirtschaftsteilnehmer gemäß Artikel 57 ausgeschlossen wird oder ausgeschlossen werden kann, oder wenn er die vom öffentlichen Auftraggeber gemäß Artikel 58 genannten Eignungskriterien nicht erfüllt.
A request for participation shall be considered not to be suitable where the economic operator concerned is to be or may be excluded pursuant to Article 57 or does not meet the selection criteria set out by the contracting authority pursuant to Article 58
DGT v2019

Ein Teilnahmeantrag gilt als ungeeignet, wenn der Wirtschaftsteilnehmer gemäß Artikel 78 Absatz 1 oder Artikel 80 Absatz 1 ausgeschlossen wird oder ausgeschlossen werden kann, oder wenn er die vom Auftraggeber in den Artikeln 78 oder 80 festgelegten Auswahlkriterien nicht erfüllt;
A request for participation shall be considered not to be suitable where the economic operator concerned is to be or may be excluded pursuant to Articles 78(1) or 80(1), or does not meet the selection criteria laid down by the contracting entity pursuant to Articles 78 or 80.
DGT v2019

Bei nichtoffenen Verfahren kann jeder Wirtschaftsteilnehmer auf einen Aufruf zum Wettbewerb hin einen Teilnahmeantrag, der die in Anhang V Teil B beziehungsweise Teil C festgelegten Informationen enthält, einreichen, indem er die Informationen für eine qualitative Auswahl vorlegt, die von dem öffentlichen Auftraggeber verlangt werden.
In restricted procedures, any economic operator may submit a request to participate in response to a call for competition containing the information set out in Annex V parts B or C as the case may be by providing the information for qualitative selection that is requested by the contracting authority.
DGT v2019

Bei wettbewerblichen Dialogen kann jeder Wirtschaftsteilnehmer auf eine Auftragsbekanntmachung hin einen Teilnahmeantrag übermitteln, indem er die Informationen für eine qualitative Auswahl vorlegt, die von dem öffentlichen Auftraggeber verlangt werden.
In competitive dialogues, any economic operator may submit a request to participate in response to a contract notice by providing the information for qualitative selection that is requested by the contracting authority.
DGT v2019

Bei Innovationspartnerschaften kann jeder Wirtschaftsteilnehmer auf eine Auftragsbekanntmachung hin einen Teilnahmeantrag stellen, indem er die Informationen für eine qualitative Auswahl vorlegt, die von dem öffentlichen Auftraggeber verlangt werden.
In innovation partnerships, any economic operator may submit a request to participate in response to a contract notice by providing the information for qualitative selection that is requested by the contracting authority.
DGT v2019

Ein Teilnahmeantrag gilt als ungeeignet, wenn der Wirtschaftsteilnehmer gemäß Artikel 57 ausgeschlossen wird oder ausgeschlossen werden kann, oder wenn er die vom öffentlichen Auftraggeber gemäß Artikel 58 genannten Eignungskriterien nicht erfüllt;
A request for participation shall be considered not to be suitable where the economic operator concerned is to be or may be excluded pursuant to Article 57 or does not meet the selection criteria set out by the contracting authority pursuant to Article 58;
DGT v2019

Bei wettbewerblichen Dialogen kann jeder Wirtschaftsteilnehmer auf einen Aufruf zum Wettbewerb gemäß Artikel 44 Absatz 4 Buchstaben b und c hin einen Teilnahmeantrag einreichen, indem er die vom Auftraggeber verlangten Informationen im Hinblick auf die Eignung vorlegt.
In competitive dialogues, any economic operator may submit a request to participate in response to a call for competition in accordance with points (b) and (c) of Article 44(4) by providing the information for qualitative selection that is requested by the contracting entity.
DGT v2019

Juristische Personen können verpflichtet werden, in ihrem Angebot oder ihrem Teilnahmeantrag die Namen und die einschlägigen beruflichen Qualifikationen der Personen anzugeben, die für die Durchführung des betreffenden Vertrags verantwortlich sein sollen.
Legal persons may be required to indicate, in the tender or in the application, the names and relevant professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the contract in question.
DGT v2019

So sollte jeder Wirtschaftsteilnehmer, der einen Teilnahmeantrag stellt und die Eignungskriterien erfüllt, zur Teilnahme an Vergabeverfahren zugelassen werden, die mittels des dynamischen Beschaffungssystems durchgeführt werden, befristet auf die Gültigkeitsdauer des Systems.
Thus any economic operator that submits a request to participate and meets the selection criteria should be allowed to take part in procurement procedures carried out through the dynamic purchasing system over its period of validity.
DGT v2019