Übersetzung für "Teilbetrieb" in Englisch
Ein
Teilbetrieb
erfolgt
beispielsweise
zur
Einstellung
auf
das
größte
Volumen
folgendermaßen.
Partial
operation
occurs
for
example
in
order
to
adjust
to
the
maximum
capacity,
as
follows.
EuroPat v2
Der
Teilbetrieb
begann
2004
und
verbindet
Nokdong
mit
Sangmu.
The
partial
operation
began
in
2004
connecting
Nokdong
to
Sangmu.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
wurden
abschnittsweise
ausgeführt,
um
den
Teilbetrieb
der
Tankstelle
zu
ermöglichen.
The
construction
activity
was
performed
in
stages
to
allow
continuing
operation
of
the
service
station.
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
sind
Inbetriebnahme,
Wartung
und
Teilbetrieb
von
verketteten
Maschinen
nicht
möglich.
Without
them,
the
commissioning,
maintenance
and
partial
operation
of
linked
machines
are
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Dezember
2012
gleichzeitig
mit
der
Streckeneröffnung
in
Teilbetrieb
genommen
und
soll
bis
2015
vollständig
fertiggestellt
werden.
Vienna
Hauptbahnhof
was
opened
on
9
December
2012
for
partial
operations
and
will
be
fully
completed
by
2015.
Wikipedia v1.0
Die
Gesellschaft,
die
einen
Teilbetrieb
einbringt,
erhält
dafür
Anteile
von
der
übernehmenden
Gesellschaft.
The
company
that
transfers
a
branch
of
activity
receives,
in
exchange,
securities
from
the
receiving
company.
TildeMODEL v2018
Ein
Teilbetrieb
kann
aufrecht
erhalten
werden,
wesentliche
mit
Energie
zu
versorgende
Systeme
erleiden
keinen
Schaden.
A
partial
operation
may
be
maintained,
and
essential
systems
to
be
supplied
with
power
do
not
suffer
any
damage.
EuroPat v2
Somit
kann
trotz
eines
Ausfallens
eines
Busteilnehmers
ein
Teilbetrieb
des
seriellen
Busses
aufrecht
gehalten
werden.
A
partial
operation
of
the
serial
bus
can
be
maintained
despite
the
failure
of
a
bus
subscriber.
EuroPat v2
Das
betrifft
sowohl
den
Erwerb
von
Unternehmen
mit
eigener
Rechtsform
und
Anteile
an
Unternehmen
als
auch
Aktivabündel,
die
ein
Geschäft
oder
einen
Teilbetrieb
darstellen.
This
applies
to
both
the
purchase
of
companies
with
their
own
legal
structure,
and
shares
in
companies,
as
well
as
asset
bundles
that
represent
a
commercial
transaction
or
a
branch
of
activity.
DGT v2019
In
Artikel
2
Buchstabe
i
der
Richtlinie
heißt
es,
dass
die
eingebrachten
Anteile
einen
Teilbetrieb
darstellen
müssen,
d.
h.
die
Gesamtheit
der
in
einem
Unternehmensteil
einer
Gesellschaft
vorhandenen
aktiven
und
passiven
Wirtschaftsgüter,
die
in
organisatorischer
Hinsicht
einen
selbständigen
Betrieb,
d.
h.
eine
aus
eigenen
Mitteln
funktionsfähige
Einheit
darstellen.
The
Merger
Directive
requires
the
assets
transferred
to
represent
a
branch
of
activity,
which
means
all
the
assets
and
liabilities
of
a
division
of
a
company
that
from
an
organisational
point
of
view
constitute
an
independent
business
or
entity
capable
of
functioning
by
its
own
means
(Article
2(i)
of
the
Directive).
DGT v2019
Artikel
3
besagt
erstens,
dass
man
zur
Ermittlung
dieser
Wertzuwächse
die
Differenz
zwischen
dem
steuerlich
relevanten
Wert
der
übertragenen
Aktiva
—
als
sich
diese
noch
im
Besitz
der
einbringenden
Gesellschaft
befanden
—
und
dem
Wert
berechnen
muss,
zu
dem
die
einbringende
Gesellschaft
die
im
Tausch
gegen
das
eingebrachte
Aktivvermögen
erhaltenen
Aktien
in
seine
Bilanz
eingestellt
hat
oder
—
falls
dieser
Wert
höher
ausfällt
—
dem
Wert,
zu
dem
die
übernehmende
Gesellschaft
den
übertragenen
Teilbetrieb
in
ihre
Bilanz
eingestellt
hat.
Article
3
first
set
a
discipline
to
determine
the
relative
gains
as
the
difference
between
the
tax
basis
of
the
assets
transferred
in
the
hands
of
the
transferor
prior
to
the
transfer
and
either
the
accounting
value
attributed
by
the
transferor
to
the
shares
received
as
a
result
of
the
contribution
or
if
higher
the
accounting
value
attributed
by
the
transferee
to
the
branch
of
business
transferred.
DGT v2019
Mg
chemag
hat
ihren
Teilbetrieb
"Grenzüberschreitender
Handel
mit
Düngemitteln
(Im-
und
Export)"
in
das
Gemeinschaftsunternehmen,
die
Chemag
Agrarchemikalien
GmbH,
eingebracht.
Mg
chemag
has
transferred
its
branch
of
activity
"cross-border
trade
in
fertilisers
(import
and
export)"
to
the
joint
venture,
Chemag
Agrarchemikalien
GmbH.
TildeMODEL v2018
Würden
die
Mitgliedstaaten
den
durch
die
Einbringung
von
Unternehmensteilen
erworbenen
Anteilen
denselben
Wert
beimessen,
den
die
eingebrachten
Unternehmensteile
unmittelbar
vor
den
Vorgang
hatten,
würde
dies
angesichts
des
Umstandes,
dass
dieser
Wert
auch
dem
eingebrachten
Teilbetrieb
beigemessen
wird,
dazu
führen,
dass
derselbe
Wert
zwei
verschiedenen
Steuerpflichtigen
zugerechnet
wird
und
derselbe
Veräußerungsgewinn
zweimal
besteuert
wird.
If
Member
States
were
to
attribute
to
the
securities,
received
in
a
transfer
of
assets,
the
same
value
that
the
assets
transferred
had
immediately
before
the
transaction,
and
taking
into
account
that
this
is
the
value
attributed
to
the
branch
of
activity
transferred,
the
result
would
be
that
the
same
value
is
attributed
to
two
different
taxpayers
and
the
same
capital
gain
is
taxed
twice.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
April
2019
wird
die
Werkstatt
für
Kupferelektrolyse
des
Kupferelektrolytwerk
von
Kyschtym
(Teilbetrieb
der
Russischen
Kupfergesellschaft)
vollständig
von
Titan-
auf
Edelstahl-Matrizen
umgestellt.
Before
the
end
of
April
2019,
the
copper
electrolysis
shop
of
the
Kyshtym
Electrolytic
Copper
Plant
(a
part
of
the
Russian
Copper
Company)
will
switch
completely
from
titanium
dies
to
stainless
steel.
CCAligned v1
Eine
super
Wintersaison
neigt
sich
dem
Ende
entgegen.
Die
Skischule
Ybrig
und
das
Skigebiet
Hoch-Ybrig
sind
noch
bis
auf
weiteres
geöffnet
mit
Teilbetrieb.
A
super
winter
season
draws
to
its
close.
The
Ski
School
Ybrig
and
the
Hoch-Ybrig
skiing
area
are
still
open
for
reduced
business
until
further
notice.
CCAligned v1
Der
interessanteste
Teilbetrieb
ist
die
Schleiferei
aus
dem
Jahr
1732
und
das
älteste
Verwaltungsgebäude,
in
welchem
sich
seit
1972
das
Glasmuseum
befindet.
Perhaps
the
most
interesting
part
of
production
is
the
former
polishing
workshop,
which
dates
from
1732
and
is
the
oldest
part
of
the
building,
and
which
has
been
a
glass
museum
since
1972.
ParaCrawl v7.1
Mayr-Melnhof
hat
den
Teilbetrieb
der
Faltschachtelproduktion
von
Alcan
Packaging
Alzira
S.A.
in
Valencia,
Spanien,
erworben.
Mayr-Melnhof
has
entered
into
a
definitive
agreement
to
acquire
the
folding
carton
business
of
Alcan
Packaging
Alzira
S.A.
in
Valencia,
Spain.
ParaCrawl v7.1
Durch
systematisches
und
wirksames
Vorgehen
können
die
PwC-Experten
dazu
beitragen,
dass
eine
Krise,
die
auf
eine
kränkelnde
Tochtergesellschaft
oder
Teilbetrieb
zurückzuführen
ist,
erfolgreich
überwunden
werden
kann.
Using
innovative
and
effective
processes,
PwC's
experts
can
help
turn
around
a
crisis
caused
by
an
ailing
subsidiary
or
part
of
the
business.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
gemäß
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
bevorzugt,
dass
der
Massenstrom
derart
eingestellt
wird,
dass
der
Teilbetrieb
der
Gasturbine
in
Bezug
auf
den
thermodynamischen
Wirkungsgrad
und/oder
den
Anströmwinkel
der
stromab
der
Leitschaufel
angeordneten
Laufschaufel
und/oder
die
Abgastemperatur
der
Turbine
der
Gasturbine
und/oder
die
Flammstabilität
in
der
Brennkammer
der
Gasturbine
optimiert
ist.
Furthermore,
in
the
method
according
to
the
invention,
it
is
preferable
for
the
mass
flow
to
be
set
such
that
the
part-load
operation
of
the
gas
turbine
is
optimized
with
regard
to
the
thermodynamic
efficiency
and/or
with
regard
to
the
flow
impingement
angle
on
the
rotor
blade
arranged
downstream
of
the
guide
blade
and/or
with
regard
to
the
exhaust-gas
temperature
of
the
turbine
of
the
gas
turbine
and/or
with
regard
to
the
flame
stability
in
the
combustion
chamber
of
the
gas
turbine.
EuroPat v2
Die
Nebenwicklung
10
ist
zum
Anlaufen
und/oder
für
einen
Teilbetrieb
des
vorzugsweise
als
Einphasen-Asynchronmotors
ausgebildeten
Elektromotors
vorgesehen,
indem
die
Nebenwicklung
10
ein
gegenüber
der
Hauptwicklung
9
zeitlich
phasenverschobenes
Magnetfeld
erzeugt.
The
secondary
winding
10
is
provided
for
startup
and/or
for
partial
operation
of
the
electric
motor,
which
is
preferably
made
as
a
single
phase
asynchronous
motor,
in
that
the
secondary
winding
10
generates
a
magnetic
field
that
is
phase
shifted
in
time
with
respect
to
the
primary
winding
9
.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
Behinderung
von
einem
oder
mehreren
Scheibenwischern
kann
auch
ein
Solobetrieb
oder
ein
synchronisierter
Teilbetrieb
der
verbleibenden
Scheibenwischer
durchgeführt
werden.
If
there
is
a
hindrance
of
one
or
more
windscreen
wipers,
solo
operation
or
synchronized
partial
operation
of
the
remaining
windscreen
wipers
may
also
be
carried
out.
EuroPat v2
Der
Wiener
Hauptbahnhof
wurde
am
9.
Dezember
2012
gleichzeitig
mit
der
Streckeneröffnung
in
Teilbetrieb
genommen
und
bis
Dezember
2015
vollständig
fertiggestellt.
Vienna
Hauptbahnhof
was
opened
on
9
December
2012
for
partial
operations
and
will
be
fully
completed
by
2015.
WikiMatrix v1
Von
einer
klaren
Unterscheidung
zwischen
der
materiellrechtlichen
Übertragung
der
Stellung
der
Einsprechenden
als
akzessorisch
mit
einem
Teilbetrieb
verbundenem
Recht
einerseits
und
ihrer
prozessualen
Wirksamkeit
im
gegenständlichen
Verfahren
ging
die
Kammer
in
T
19/97
aus.
The
board
in
T
19/97
emphasised
that
there
was
a
clear
distinction
between
the
substantive
transfer
of
opponent
status
as
a
business
asset
and
its
procedural
validity
in
the
case
at
issue.
ParaCrawl v7.1