Übersetzung für "Teilbetrieb" in Englisch

Ein Teilbetrieb erfolgt beispielsweise zur Einstellung auf das größte Volumen folgendermaßen.
Partial operation occurs for example in order to adjust to the maximum capacity, as follows.
EuroPat v2

Der Teilbetrieb begann 2004 und verbindet Nokdong mit Sangmu.
The partial operation began in 2004 connecting Nokdong to Sangmu.
ParaCrawl v7.1

Die Bauarbeiten wurden abschnittsweise ausgeführt, um den Teilbetrieb der Tankstelle zu ermöglichen.
The construction activity was performed in stages to allow continuing operation of the service station.
ParaCrawl v7.1

Ohne sie sind Inbetriebnahme, Wartung und Teilbetrieb von verketteten Maschinen nicht möglich.
Without them, the commissioning, maintenance and partial operation of linked machines are not possible.
ParaCrawl v7.1

Dezember 2012 gleichzeitig mit der Streckeneröffnung in Teilbetrieb genommen und soll bis 2015 vollständig fertiggestellt werden.
Vienna Hauptbahnhof was opened on 9 December 2012 for partial operations and will be fully completed by 2015.
Wikipedia v1.0

Die Gesellschaft, die einen Teilbetrieb einbringt, erhält dafür Anteile von der übernehmenden Gesellschaft.
The company that transfers a branch of activity receives, in exchange, securities from the receiving company.
TildeMODEL v2018

Ein Teilbetrieb kann aufrecht erhalten werden, wesentliche mit Energie zu versorgende Systeme erleiden keinen Schaden.
A partial operation may be maintained, and essential systems to be supplied with power do not suffer any damage.
EuroPat v2

Somit kann trotz eines Ausfallens eines Busteilnehmers ein Teilbetrieb des seriellen Busses aufrecht gehalten werden.
A partial operation of the serial bus can be maintained despite the failure of a bus subscriber.
EuroPat v2

Das betrifft sowohl den Erwerb von Unternehmen mit eigener Rechtsform und Anteile an Unternehmen als auch Aktivabündel, die ein Geschäft oder einen Teilbetrieb darstellen.
This applies to both the purchase of companies with their own legal structure, and shares in companies, as well as asset bundles that represent a commercial transaction or a branch of activity.
DGT v2019

In Artikel 2 Buchstabe i der Richtlinie heißt es, dass die eingebrachten Anteile einen Teilbetrieb darstellen müssen, d. h. die Gesamtheit der in einem Unternehmensteil einer Gesellschaft vorhandenen aktiven und passiven Wirtschaftsgüter, die in organisatorischer Hinsicht einen selbständigen Betrieb, d. h. eine aus eigenen Mitteln funktionsfähige Einheit darstellen.
The Merger Directive requires the assets transferred to represent a branch of activity, which means all the assets and liabilities of a division of a company that from an organisational point of view constitute an independent business or entity capable of functioning by its own means (Article 2(i) of the Directive).
DGT v2019

Artikel 3 besagt erstens, dass man zur Ermittlung dieser Wertzuwächse die Differenz zwischen dem steuerlich relevanten Wert der übertragenen Aktiva — als sich diese noch im Besitz der einbringenden Gesellschaft befanden — und dem Wert berechnen muss, zu dem die einbringende Gesellschaft die im Tausch gegen das eingebrachte Aktivvermögen erhaltenen Aktien in seine Bilanz eingestellt hat oder — falls dieser Wert höher ausfällt — dem Wert, zu dem die übernehmende Gesellschaft den übertragenen Teilbetrieb in ihre Bilanz eingestellt hat.
Article 3 first set a discipline to determine the relative gains as the difference between the tax basis of the assets transferred in the hands of the transferor prior to the transfer and either the accounting value attributed by the transferor to the shares received as a result of the contribution or if higher the accounting value attributed by the transferee to the branch of business transferred.
DGT v2019

Mg chemag hat ihren Teilbetrieb "Grenzüberschreitender Handel mit Düngemitteln (Im- und Export)" in das Gemeinschaftsunternehmen, die Chemag Agrarchemikalien GmbH, eingebracht.
Mg chemag has transferred its branch of activity "cross-border trade in fertilisers (import and export)" to the joint venture, Chemag Agrarchemikalien GmbH.
TildeMODEL v2018

Würden die Mitgliedstaaten den durch die Einbringung von Unternehmensteilen erworbenen Anteilen denselben Wert beimessen, den die eingebrachten Unternehmensteile unmittelbar vor den Vorgang hatten, würde dies angesichts des Umstandes, dass dieser Wert auch dem eingebrachten Teilbetrieb beigemessen wird, dazu führen, dass derselbe Wert zwei verschiedenen Steuerpflichtigen zugerechnet wird und derselbe Veräußerungsgewinn zweimal besteuert wird.
If Member States were to attribute to the securities, received in a transfer of assets, the same value that the assets transferred had immediately before the transaction, and taking into account that this is the value attributed to the branch of activity transferred, the result would be that the same value is attributed to two different taxpayers and the same capital gain is taxed twice.
TildeMODEL v2018

Bis Ende April 2019 wird die Werkstatt für Kupferelektrolyse des Kupferelektrolytwerk von Kyschtym (Teilbetrieb der Russischen Kupfergesellschaft) vollständig von Titan- auf Edelstahl-Matrizen umgestellt.
Before the end of April 2019, the copper electrolysis shop of the Kyshtym Electrolytic Copper Plant (a part of the Russian Copper Company) will switch completely from titanium dies to stainless steel.
CCAligned v1

Eine super Wintersaison neigt sich dem Ende entgegen. Die Skischule Ybrig und das Skigebiet Hoch-Ybrig sind noch bis auf weiteres geöffnet mit Teilbetrieb.
A super winter season draws to its close. The Ski School Ybrig and the Hoch-Ybrig skiing area are still open for reduced business until further notice.
CCAligned v1

Der interessanteste Teilbetrieb ist die Schleiferei aus dem Jahr 1732 und das älteste Verwaltungsgebäude, in welchem sich seit 1972 das Glasmuseum befindet.
Perhaps the most interesting part of production is the former polishing workshop, which dates from 1732 and is the oldest part of the building, and which has been a glass museum since 1972.
ParaCrawl v7.1

Mayr-Melnhof hat den Teilbetrieb der Faltschachtelproduktion von Alcan Packaging Alzira S.A. in Valencia, Spanien, erworben.
Mayr-Melnhof has entered into a definitive agreement to acquire the folding carton business of Alcan Packaging Alzira S.A. in Valencia, Spain.
ParaCrawl v7.1

Durch systematisches und wirksames Vorgehen können die PwC-Experten dazu beitragen, dass eine Krise, die auf eine kränkelnde Tochtergesellschaft oder Teilbetrieb zurückzuführen ist, erfolgreich überwunden werden kann.
Using innovative and effective processes, PwC's experts can help turn around a crisis caused by an ailing subsidiary or part of the business.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es gemäß dem erfindungsgemäßen Verfahren bevorzugt, dass der Massenstrom derart eingestellt wird, dass der Teilbetrieb der Gasturbine in Bezug auf den thermodynamischen Wirkungsgrad und/oder den Anströmwinkel der stromab der Leitschaufel angeordneten Laufschaufel und/oder die Abgastemperatur der Turbine der Gasturbine und/oder die Flammstabilität in der Brennkammer der Gasturbine optimiert ist.
Furthermore, in the method according to the invention, it is preferable for the mass flow to be set such that the part-load operation of the gas turbine is optimized with regard to the thermodynamic efficiency and/or with regard to the flow impingement angle on the rotor blade arranged downstream of the guide blade and/or with regard to the exhaust-gas temperature of the turbine of the gas turbine and/or with regard to the flame stability in the combustion chamber of the gas turbine.
EuroPat v2

Die Nebenwicklung 10 ist zum Anlaufen und/oder für einen Teilbetrieb des vorzugsweise als Einphasen-Asynchronmotors ausgebildeten Elektromotors vorgesehen, indem die Nebenwicklung 10 ein gegenüber der Hauptwicklung 9 zeitlich phasenverschobenes Magnetfeld erzeugt.
The secondary winding 10 is provided for startup and/or for partial operation of the electric motor, which is preferably made as a single phase asynchronous motor, in that the secondary winding 10 generates a magnetic field that is phase shifted in time with respect to the primary winding 9 .
EuroPat v2

Im Falle einer Behinderung von einem oder mehreren Scheibenwischern kann auch ein Solobetrieb oder ein synchronisierter Teilbetrieb der verbleibenden Scheibenwischer durchgeführt werden.
If there is a hindrance of one or more windscreen wipers, solo operation or synchronized partial operation of the remaining windscreen wipers may also be carried out.
EuroPat v2

Der Wiener Hauptbahnhof wurde am 9. Dezember 2012 gleichzeitig mit der Streckeneröffnung in Teilbetrieb genommen und bis Dezember 2015 vollständig fertiggestellt.
Vienna Hauptbahnhof was opened on 9 December 2012 for partial operations and will be fully completed by 2015.
WikiMatrix v1

Von einer klaren Unterscheidung zwischen der materiellrechtlichen Übertragung der Stellung der Einsprechenden als akzessorisch mit einem Teilbetrieb verbundenem Recht einerseits und ihrer prozessualen Wirksamkeit im gegenständlichen Verfahren ging die Kammer in T 19/97 aus.
The board in T 19/97 emphasised that there was a clear distinction between the substantive transfer of opponent status as a business asset and its procedural validity in the case at issue.
ParaCrawl v7.1