Übersetzung für "Teepause" in Englisch
Ich
wollte
nicht
Ihre
Teepause
stören.
I
didn't
want
to
interrupt
your
tea
break.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
jetzt
alle
eine
Teepause
vertragen.
We
are
ready
for
a
tea
break.
OpenSubtitles v2018
Um
elf
ist
Teepause,
um
eins
eine
Stunde
Mittagspause.
At
11:00,
you'll
have
a
tea
break.
At
1:00,
lunch
for
one
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
gerade
eine
Teepause.
Just
taking
a
scone
break.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
erschöpft,
wollen
wir
nicht
eine
Teepause
machen?
I
know...
Everyone
is
tired
and
all.
How
about
we
go
have
a
cup
of
tea?
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
dort
irgendwo
eine
Teepause
machen.
Let's
have
a
tea
break
somewhere
around
there.
Tatoeba v2021-03-10
Teepause
dienen
wir
nicht
im
Feiertagen.
We
do
not
serve
the
Tea
Break
on
Holidays.
CCAligned v1
L:
So
sitzen
wir
hier
und
machen
eine
schwedische
Teepause.
L:
So
now
we
are
sitting
here
for
a
Swedish
tea
break.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Elemente
machen
auch
eine
kurze
Teepause
zum
besonderen
Genuss.
Individual
elements
also
turn
a
short
tea
break
into
a
special
treat.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
von
Antalya
werden
wir
in
Migrantenzelt
eine
kurze
Teepause
einlegen.
Close
to
Antalya
we
will
make
a
small
tea
break
in
original
migrant
tent.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kuchen
ist
perfekt
für
einen
Nachmittag
Teepause!
This
cake
is
perfect
for
an
afternoon
tea
break!
ParaCrawl v7.1
Wir
legten
eine
Teepause
ein.
We
took
a
tea
break.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
legte
eine
Teepause
ein.
Tom
took
a
tea
break.
Tatoeba v2021-03-10
Das
waren
also
unsere
ersten
fünf
Angestellten,
die
Sie
hier
bei
ihrer
Teepause
sehen.
So,
that's
what
we
call
our
first
five
employees
during
the
tea
break,
you
know,
in
here.
TED2020 v1
Und
dann
nach
der
Teepause
kam
er
zurück
und
sagte:
"Ihr
Idioten.
And
then
after
the
tea
break,
he
came
back
and
he
said,
"You're
idiots.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Eucharistiefeier
und
einer
kurzen
Teepause,
wurde
auf
dem
Sportplatz
ein
Kulturprogramm
aufgeführt.
After
the
Eucharistic
celebration
and
a
short
tea
break,
the
guests
moved
to
the
field
for
the
Cultural
Programme.
ParaCrawl v7.1
Er
bedarf
an
einigen
Stellen
weiterer
Untersuchungen,
und
zwar
nicht
zuletzt
im
Hinblick
auf
die
Festlegung
des
Alkoholgehalts
pro
Einheit,
denn
der
beträgt
in
Großbritannien
8
g,
in
Spanien
und
Dänemark
10
g,
in
Frankreich
12
g
und
in
Portugal
sogar
14
g.
Außerdem
bedürfen
die
vorgeschlagenen
Beschränkungen
für
Sportplätze
einer
eingehenden
Prüfung,
denn
es
besteht
ein
himmelweiter
Unterschied
zwischen
einem
neunzigminütigen
Fußballspiel,
wobei
die
Halbzeitunterbrechung
von
untergeordneter
Bedeutung
ist,
zumal
viele
Clubs
ein
Alkoholverbot
verhängt
haben,
und
einem
ganztägigen
Cricket-Match
mit
Mittags-
und
Teepause.
It
needs
further
study
in
some
places,
not
least
on
the
unit
labelling,
because
in
Britain
the
unit
is
eight
grams
of
alcohol,
in
Spain
and
Denmark
it
is
ten,
in
France
it
is
twelve
and
in
Portugal
it
is
fourteen.
We
also
need
to
look
carefully
at
the
sports
grounds
restrictions
that
are
suggested,
because
there
is
a
huge
difference
between
a
ninety-minute
football
match
-
give
or
take
the
half-time
break
-
and
many
clubs
of
course
ban
alcohol
in
their
grounds,
and
the
all-day
cricket
match
with
the
lunch
and
tea
intervals.
Europarl v8
Machen
wir
eine
Teepause!
Let's
take
a
tea
break.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Spaziergang
um
das
kleine
Dorf
herum,
erfahren
wir
etwas
über
das
traditionelle
Leben
hier
und
wir
haben
eine
Teepause
im
lokalen
Teehause.
After
a
stroll
around
the
village
learning
a
little
of
the
life
here,
we
take
a
tea
in
the
local
tea
house.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Besichtigung
der
Schluchten
geht
es
wieder
in
den
Geländewagen
und
Sie
erleben
eine
aufregende
Fahrt
durch
die
Wüste
mit
ihren
Sanddünen
zum
Beduinen-Camp
für
eine
weitere
erfrischende
Teepause.
After
visiting
the
canyons
you
will
enter
a
jeep
again
and
enjoy
an
exciting
ride
through
the
desert
with
its
sand
dunes
towards
the
Bedouin
camp
for
another
refreshing
tea
stop.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
frühen
Mittagessen
setzt
sie
sich
wieder
an
den
Knüpfstuhl
und
arbeitet
bis
6
Uhr
abends,
mit
einer
einstündigen
Teepause
am
Nachmittag.
After
an
early
lunch
she
returns
to
the
loom
and
works
until
6pm,
pausing
for
a
one-hour
afternoon
tea
break.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
unsere
Tipps
für
Ihre
Teepause,
ohne
zu
vergessen,
dass
die
Stadt
viele
bietet
ungewöhnliche
Orte
oder
auch
Sterne-Restaurants.
Here
are
our
tips
for
your
tea
break,
without
forgetting
that
the
city
offers
many
unusual
places
or
also
starred
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Ob
Teepause
auf
dem
heiligen
Berg
Kailash
oder
heilige
Kühe
an
der
Spree:
Wessen
Fantasie
nicht
überkocht,
der
tanzt
einfach.
From
a
tea
break
on
the
holy
Mount
Kailash
to
holy
cows
on
the
Spree
–
if
your
imagination
hasn't
already
boiled
over,
just
dance.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Konferenzen
und
Seminare
können
wir
für
Sie
eine
Kaffee-
oder
Teepause
oder
komplette
Verpflegung
nach
Ihren
Ansprüchen
vorbereiten.
During
conferences
and
seminars
we
can
prepare
Coffee
and
Tea
Break
for
you
or
complete
catering
based
on
your
requirements.
ParaCrawl v7.1